Конкурсы для обучающихся
|
ГДЗ Английский Ваулина 10 класс Стр.
57Содержание
- 1. a. Прочитайте о системе школьного образования в США. Сколько лет ученикам, когда они: идут в школу, переходят в неполную среднюю/среднюю школу, переходят в старшую среднюю школу, заканчивают школу?
- b. Чем эта система, похожа/отличается от системы в вашей стране? Создайте таблицу информации, подобную той, что справа.
- 2. Прочитайте название листовки. О чем она? Посмотрите на картинку и заголовки и скажите, что вы думаете, какова жизнь в американской средней школе? Прочитайте, чтобы узнать.
- 3. a. Образуйте однокоренные слова из слов в скобках, чтобы они соответствовали содержанию текста грамматически и лексически. Сравните с вашим партнером. Прослушайте и проверьте.
- b. Объясните подчеркнутые слова/фразы. Есть ли в вашем языке одинаковые/похожие слова?
- 4. Хотели бы вы провести год в американской старшей школе? Что бы вам понравилось/не понравилось? Обсудите.
- 5. Портфолио: Работа в группах. Составьте листовки для привлечения студентов из-за рубежа, чтобы провести год в вашей школе. Напишите о: предметах, типичном дне в школе, спортивных и внеклассных мероприятиях.
Параграф Уголок культуры 3
Американские старшие средние школы
1. a. Прочитайте о системе школьного образования в США. Сколько лет ученикам, когда они: идут в школу, переходят в неполную среднюю/среднюю школу, переходят в старшую среднюю школу, заканчивают школу?
ШКОЛЬНАЯ СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ США
Детский сад (5 лет)
Начальная школа 1–6 классы (6–12 лет)
Неполная средняя школа/средняя школа 7 и 8 классы (12–14 лет)
Старшая средняя школа 9–12 классы (14–18 лет)
девятиклассники = первокурсники
десятиклассники = второкурсники
одиннадцатиклассники = юниоры
двенадцатиклассники = старшеклассники
Ответ
• They start school when they are five. (Они идут в школу с пяти лет.)
• They go to junior high school when they are 12. (Они идут в среднюю школу в 12 лет. )
• They go to senior high school when they are
• They leave school when they are 17. (Они заканчивают школу в 17 лет.)
b. Чем эта система, похожа/отличается от системы в вашей стране? Создайте таблицу информации, подобную той, что справа.
Ответ
Russia School System (Школьная система России)
Elementary School: Grades 1-4 (ages 6/7-10/11) (Начальная школа: 1-4 классы (в возрасте 6/7 — 10/11 лет))
Middle School: Grades 5-9 (ages 11-15) (Средняя школа: 5-9 классы (в возрасте 11-15 лет))
Senior Secondary School or Vocational School: Grades 9-11 (ages 15-17) 4 Years (ages 15-19) (Старшая средняя школа или профессионально-техническое училище: 9-11 классы (15-17 лет) 4 года (15-19 лет))
2. Прочитайте название листовки. О чем она? Посмотрите на картинку и заголовки и скажите, что вы думаете, какова жизнь в американской средней школе? Прочитайте, чтобы узнать.
Вам от 14 до 18 лет?
Почему бы не провести целый год в США и не получить жизненный опыт в Американской старшей школе?
Мы поможем вам получить максимальную отдачу от вашего американского опыта!
1) Расслабленный и неформальный стиль преподавания
Американские школы поощряют учащихся к самостоятельному мышлению и участию в 2) дискуссиях класса. Американская система 3) образования также предлагает огромное разнообразие предметов, так что вы можете получить возможность изучать американскую историю, журналистику, бизнес-исследования или драму. Некоторые средние школы также предлагают уроки вождения, так что вы можете получить американские водительские права, пока находитесь в США!
Школьная жизнь
Если вы примете участие в нашей программе по обмену, вы почувствуете уникальность американской средней школы! В обычный день вы можете поехать в школу на желтом школьном автобусе, а затем пообщаться с друзьями, пока вы оставляете свое пальто и ланч в своем 4) шкафчике.
Затем у вас будет 5 часов занятий! Дважды в год вы будете получать табель успеваемости. Ваши оценки будут зависеть от 5) выступлений в классных обсуждениях, домашних заданий и проектов.
Спорт и внеклассные занятия
Спортивные занятия – важная часть школьной жизни, и ваша школа будет ожидать от вас участия! Конечно, есть чирлидинг и американский футбол, но есть и другие популярные виды спорта: футбол, баскетбол и бейсбол. Если вы не 6) спортивного типа, то есть много других вещей, которыми можно заняться, например, присоединиться к школьной газете, дискуссионному клубу или комитету по выпускному вечеру. Выпускной вечер – это особый танец для старшеклассников в конце учебного года.
• Программы на 5 или 10 месяцев • Проживание в принимающей американской семье
1 контактный вид спорта, похожий на регби
2 американское название футбола
Ответ
The leaflet is for students aged 14 to 18 who don’t live in the USA but who would like to study there for a year. The picture and headings tell us that the teaching style is informal, and that there are sports and other activities available in US schools.
(Это листовка для учеников в возрасте от 14 до 18 лет, которые не живут в США, но хотели бы учиться там в течение года. Изображение и заголовки говорят нам о неформальном стиле преподавания и о том, что в школах США есть спортивные и другие занятия.)
3. a. Образуйте однокоренные слова из слов в скобках, чтобы они соответствовали содержанию текста грамматически и лексически. Сравните с вашим партнером. Прослушайте и проверьте.
Ответ
1. relaxed (расслабленный)
2. discussions (дискуссиях)
3. education (образование)
4. locker (запирающийся шкафчик)
5. performance (выступлений)
6. sporty (спортивный)
b. Объясните подчеркнутые слова/фразы. Есть ли в вашем языке одинаковые/похожие слова?
Ответ
encourage: give support, confidence, or hope to (someone) (поощрять: оказывать поддержку, уверенность или надежду (кому-либо))
independently: in a way that is free from outside control or influence (независимо: способом, свободным от внешнего контроля или влияния)
journalism: the activity or profession of writing for newspapers, magazines, or news websites (журналистика: деятельность или профессия писателя для газет, журналов или новостных веб-сайтов)
business studies: a course or area of study that teaches the principles of business, management, and economics (бизнес-исследования: курс или область обучения, которая учит принципам бизнеса, управления и экономики)
experience: the way that something happens and how it makes you feel (опыт: то, как что-то происходит и как это заставляет вас себя чувствовать)
unique: being the only one of its kind; unlike anything else (уникальный: быть единственным в своем роде; не похожим ни на что другое)
chat: an informal conversation (чат: неформальный разговор)
report card: a teacher’s written statement about a student’s performance at school (табель: письменное заявление учителя об успеваемости учащегося в школе)
depend on: determined by (зависит от: определяется кем-либо/чем-либо)
expect: to think or believe something will happen (ожидать: думать или верить, что что-то произойдет)
cheerleading: dance and gymnastics performed to encourage crowds to cheer on sports teams (чирлидинг: вид спорта, включающий организованные аплодисменты, пение и танцы в поддержку спортивной команды на играх)
debating: a formal discussion on a particular topic (дебаты: официальное обсуждение по определенной теме)
committee: a group of people appointed for a specific function, typically consisting of members of a larger group (комитет: группа людей, назначенных для выполнения определенной функции, обычно состоящая из членов более крупной группы)
Yes, there are such words in our language. (Да, в нашем языке есть такие слова.)
4. Хотели бы вы провести год в американской старшей школе? Что бы вам понравилось/не понравилось? Обсудите.
A: Хотели бы вы провести год в американской старшей школе?
В: Я не знаю. Я…
Ответ
A: Would you like to spend a year at an American senior high school? (Хотели бы вы провести год в американской старшей школе?)
B: Definitely yes! I think it is a great opportunity to improve my English. Moreover, I will make new friends and see how people live in this country. It’s going to be a valuable experience. What about you? (Определенно да! Я думаю, что это отличная возможность улучшить свой английский. Более того, я заведу новых друзей и увижу, как живут люди в этой стране. Это будет ценный опыт. Что насчёт тебя?)
A: I don’t know. I think I will miss my school and friends if I go. Anyway, our school also has sports and extracurricular activities. (Я не знаю. Я думаю, что буду скучать по школе и друзьям, если поеду. Во всяком случае, в нашей школе также есть спортивные и внеклассные мероприятия.)
B: I understand you, but it is a rare chance, you should think about it. (Я тебя понимаю, но это редкий шанс, ты должен подумать об этом.)
5. Портфолио: Работа в группах. Составьте листовки для привлечения студентов из-за рубежа, чтобы провести год в вашей школе. Напишите о: предметах, типичном дне в школе, спортивных и внеклассных мероприятиях.
Ответ
Are you aged 14 to 17?
Why don’t you spend a year in Russia and get life experience in a Russian high school?
Subjects
The following disciplines are taught at our school: Russian language and literature, mathematics, chemistry, physics, foreign languages such as English, French and German, biology, history, drawing, music and physical education.
Typical day at school
You can travel to school by bus, subway or on foot if you live nearby. Classes start at 9 am and end at 2 pm. There are five, six or seven lessons a day. Students listen to teachers, write down lectures, read texts, do exercises, etc. They also chat with friends during breaks.
Sports and extracurricular activities
Students have many opportunities to express themselves in Russian schools. You can choose whatever you want for example, sports clubs, choir clubs, art or music clubs. Also you have a chance to take part in various competitions and concerts.
Перевод:
Вам от 14 до 17 лет?
Почему бы вам не провести год в России и не получить жизненный опыт в русской средней школе?
Предметы
В нашей школе преподаются следующие дисциплины: русский язык и литература, математика, химия, физика, иностранные языки такие как английский, французский и немецкий, биология, история, рисование, музыка и физкультура.
Типичный день в школе
Вы можете поехать в школу на автобусе, метро или пешком, если вы живете неподалеку. Занятия начинаются в 9 утра и заканчиваются в 2 часа дня. В день бывает пять, шесть или семь уроков. Ученики слушают учителей, записывают лекции, читают тексты, делают упражнения и т.д. Они также общаются с друзьями во время перемен.
Спорт и внеклассные занятия
У учеников есть много возможностей для самовыражения в русских школах. Вы можете выбрать все, что захотите, например, спортивные клубы, хоровые клубы, художественные или музыкальные клубы. Также у вас есть возможность принять участие в различных конкурсах и концертах.
участников 10-недельного курса — рассказывание историй с данными
Алекс ВелесЭта статья является частью нашей программы Member Spotlight, в рамках которой мы стремимся привлечь внимание к участникам сообщества SWD , которые вносят выдающийся вклад в работу. Это люди, которые вносят свой вклад таким образом, чтобы способствовать созданию еще более взаимосвязанной и разнообразной среды обучения. Наша цель — помочь вам узнать своих коллег по сообществу немного лучше и научиться друг у друга.
Этой весной мы предложили совершенно новый 10-недельный онлайн-курс рассказывания историй с данными . Это была интенсивная программа, которая позволила нам подробно изучить темы на еженедельных лекциях и объединить наши различные ресурсы (книги, блог, подкаст, видео и упражнения) в еженедельные задания для полноценного обучения.
Пожалуй, самой захватывающей частью было знакомство с разнообразной группой людей, жаждущих учиться! К нам присоединились люди из десяти стран, которые еженедельно настраивались на встречи с Коулом и мной во время лекций. Эти ребята упорно трудились, чтобы пройти весь контент (а их было много!) и выполняли еженедельные задания, работая над окончательным проектом, чтобы поделиться с классом. Спасибо всем, кто прошел курс. Я рада представить нескольких участников курса для нашего осеннего обзора участников: Алисию, Брэнди, Диляну, Дипанкар, Джейкоба, Джеймса, Ли, Мэри и Йи. Я призываю вас заглянуть в беседу сообщества , чтобы пообщаться с ними напрямую и задать вопросы об их опыте, работе и курсе.
Чтобы дать вам представление о том, как многого добились эти ребята за 10 недель, я поделился кратким описанием наших еженедельных тем и образцом работы, созданной нашими учащимися, представленными ниже.
неделя 1: искусство
обратной связиОбратная связь играла важную роль на протяжении всех 10 недель, поэтому мы начали курс с уроков о том, как запрашивать и давать хорошие отзывы.
Мы попросили каждого студента попрактиковаться в сборе отзывов по выбранному графику и поделиться своими мыслями с другими участниками курса. Джейкоб поделился тремя анонимными графиками из своей корпоративной роли и проделал большую работу по предоставлению контекста и конкретизации своего запроса — см. ниже.
, неделя 2:
графиковМы погрузились в мир графиков, в первую очередь сосредоточившись на визуальных элементах, используемых в бизнес-среде, но мы также поделились способами узнать больше о ксенографах (менее распространенных визуальных элементах).
Для практики участников попросили изобразить в виде графика идентичный набор данных. Это дало нам разнообразное представление о множестве способов визуализации одних и тех же данных. Только Диляна экспериментировала с четырьмя различными представлениями (показаны ниже) и взвешивала преимущества и недостатки каждого из них.
неделя 3:
аудитория и сообщениеВозможно, одна из самых важных тем исследования возникла на третьей неделе: аудитория и сообщение. В объяснительных коммуникациях все, что мы делаем, должно быть сделано с учетом предпочтений и понимания нашей аудитории.
Участники заполнили рабочий лист «Большая идея» для своих финальных проектов и дали друг другу обратную связь. Если вы никогда не вырабатывали Большую идею, это может оказаться сложной задачей, но Дипанкар преуспел в этом задании, сформулировав свою точку зрения и передав суть вопроса в одном предложении.
неделя 4: низкотехнологичное
планированиеМы продолжили использовать еще одну низкотехнологичную стратегию планирования: раскадровку. Участники стали свидетелями влияния низкотехнологичного создания контента, прежде чем сразу перейти к своим цифровым инструментам.
Чтобы добиться прогресса в их последних проектах, мы попросили всех создать раскадровку, чтобы перенести все идеи из головы в реальный мир. Бренди пошла ва-банк в этом упражнении! Она использовала разные цвета, чтобы классифицировать и преобразовать свои идеи в связную историю (продолжайте читать, чтобы увидеть ее финальную арку повествования на 6-й неделе).
, неделя 5:
расхламление и фокусНа пятой неделе мы снова обратились к нашим графикам. На этот раз мы сосредоточились на том, чтобы выйти за рамки диаграммы по умолчанию, убрав беспорядок и используя методы проектирования, чтобы сосредоточить внимание на ключевых выводах.
Джеймс продемонстрировал, насколько эффективными могут быть эти простые шаги, в следующих до и после — впечатляет!
неделя 6:
историяИстория — одна из наших любимых тем для обсуждения. В то время как мы ссылались на компоненты повествования на основе данных на протяжении всего курса, на 6-й неделе мы специально сосредоточились на структуре истории, напряжении и повествовательной дуге.
Участники пересмотрели свои раскадровки с 4-й недели и поэкспериментировали с различными потоками повествования. Брэнди расширила свою предыдущую раскадровку, перестроив свои идеи в захватывающую повествовательную арку, включающую напряжение.
неделя 7: тонкости дизайна
В течение этой недели мы рассмотрели ряд концепций дизайна, от больших тем (таких как доступность) до некоторых более мелких деталей (например, мыслительный процесс, лежащий в основе того, где разместить заголовок оси ).
Чтобы проиллюстрировать силу дизайна, мы попросили людей подумать о брендинге компании и посмотреть, как они могут включить этот дизайн в график. Мэри создала следующие два визуальных элемента, используя одни и те же данные. Обратите внимание, как по-разному они себя чувствуют!
, неделя 8:
презентация планированиеНа этой неделе мы сосредоточились на построении итогового сообщения и рассказали о том, как оживить раскадровку в приложении для создания слайдов.
Ниже приведен шаблон от Алисии, чей последний проект был посвящен суровым условиям, затрагивающим некоторые виды в Чесапикском заливе. Вы можете увидеть ее вдохновение слева и то, как она разработала внешний вид своих слайдов, прежде чем добавлять контент!
неделя 9:
представление историй данныхНа предпоследней неделе курса все сошлось воедино, когда мы изучали, как лучше всего представить истории данных. Вместо создания графиков и слайдов акцент сместился на человека и жизненно важную роль докладчика в передаче историй из данных.
Чтобы попрактиковаться, участники записывали и наблюдали за своим присутствием — неловкое, но мощное действие. Ли сделала несколько записей и поделилась своим мнением об активности ниже.
неделя 10: стимулирование
измененийВ заключительной лекции мы обратили наше внимание на будущее, поделившись стратегиями, направленными на позитивные изменения в организации, и установив цели для всех, чтобы они продолжали двигаться после окончания курса.
Каждый воспользовался возможностью, чтобы поделиться своими знаниями и тем, как они планируют развивать хорошие привычки в будущем. Йи упомянула, что ценит все низкотехнологичные стратегии и действия, которые мы проводили. Она даже быстро сфотографировала некоторые из своих низкотехнологичных усилий!
Курс официально завершился раундом презентаций, где участники смогли поделиться своими окончательными проектами. Последний проект был открытым — возможность применить полученные знания к реальному примеру по своему выбору.
Надеюсь, всем понравился урок так же, как и мне. Удивительно размышлять о том, с чего все начинали и заканчивали, заканчивая курс с всесторонним портфолио, новыми знаниями, опытом презентаций и уверенностью в создании вдохновляющей истории данных!
Еще раз спасибо всем, кто принял участие в курсе, и особенно тем, кто посвятил свое время вниманию наших участников. Чтобы узнать больше о слушателях курса или пообщаться о какой-либо работе, которую вы видите, примите участие в специальном обсуждении сообщества .
Если вы хотите получить уведомление, когда мы снова предложим 10-недельный курс, укажите здесь свой интерес.
В сообществе много заслуживающих внимания членов — слишком много, чтобы выделить их сразу. Эта программа является частью наших более масштабных усилий по поиску новых способов поделиться разными мнениями и опытом. Когда вы обнаружите отличные работы и идеи в сообществе, не забудьте поставить соответствующие оценки и распространить информацию! А еще лучше, завершите это форма для выдвижения члена.
10 вещей, которые нужно знать о Габриэле Флетесе, менеджере по сбору товаров
25 мая 2022 г. by Hilda Medina
Габриэль Флетес, менеджер по сбору урожая, работает в Ocean Mist Farms более 20 лет. У него уникальный взгляд на салат айсберг. Как однажды написал американский эссеист Чарльз Дадли Уорнер, «салат похож на разговор; он должен быть свежим и хрустящим…», наш разговор с Габриэлем, несомненно, даст вам свежий взгляд на него лично и его положение в Ocean Mist Farms.
1. Как вы начали работать в Ocean Mist Farms и какова ваша нынешняя должность ?
Позвольте мне рассказать вам немного о том, как я попал в такую замечательную компанию.
Взросление Я помню, как мой отец путешествовал во время сезона миграции между Калифорнией и Аризоной, где выращивали и собирали айсберги. В летние месяцы мне удалось сблизиться с ним на «общей почве» 😊. Я работал вместе с ним каждое лето, промокая ноги и расширяя свой кругозор, узнавая все, что мог. На протяжении многих лет знания, которые я получил от отца, помогли мне найти работу, которая была полезна для моей карьеры. Я работал в нескольких лесозаготовительных компаниях, а затем перешел в Fresh Express в качестве помощника товарного менеджера по программе Romaine, набравшись опыта. Двадцать лет назад ко мне обратился Тони Гонсалес, в то время менеджер по товарам, и предложил работу в Ocean Mist Farms. Я подал заявку и согласился без колебаний. Сегодня я менеджер по сбору урожая и управляю программой айсбергов для ферм Ocean Mist.
2. Как выглядит ваша повседневная трудовая жизнь?
Каждое утро я прохожу через поля, чтобы убедиться в качестве продукции и составить прогноз продаж. Гуляя по полям, я оцениваю размер роста растений и делаю фотографии, чтобы отметить ежедневный прогресс. Затем я общаюсь с отделом продаж и информирую их о ежедневных прогнозах урожая, в то время как отдел продаж сообщает мне о своих ежедневных заказах клиентов. Затем я информирую свою команду об обновлении и координирую следующие шаги, в том числе в каких полях собирать урожай и, в зависимости от порядка, когда собирать урожай. Это процесс, который мы делаем ежедневно во всех регионах выращивания.
3. С какими трудностями вы сталкиваетесь на фермах Ocean Mist Farms?
Некоторые из проблем, с которыми я сталкивался на протяжении многих лет, связаны с адаптацией к быстрым изменениям, временами адаптации к погоде и приспособлением к потребностям каждого отдела. Несмотря на то, что мы работаем как одна команда и все мы стремимся к одной цели, иногда все идет не так, как мы планировали, но, в конечном итоге, как команда, мы делаем то, что больше всего необходимо в течение рабочего дня и что лучше для компания.
4. Какой главный урок вы усвоили на работе ?
Самый важный урок, который я усвоил, работая в сельскохозяйственной отрасли, заключается в том, что нужно быть непредубежденным и уравновешенным, когда дело доходит до неожиданных проблем.
5. Три слова, чтобы описать вашу роль.
Тайм-менеджмент, Подготовка, Организация.
6. Расскажите пару забавных фактов о работе на салатных полях?
Забавно ты это говоришь!
7. Как часто вы едите салат айсберг и как вы его готовите? Ваши дети тоже с удовольствием его едят?
Два моих любимых способа есть айсберг: просто добавлять в бутерброды и добавлять в блюда вкусную, хрустящую и свежую дольку. Моим детям нравится использовать листья в качестве дополнения к своему рамену. Да их рамен, не спрашивайте меня почему! 🤔
8. Самый лучший совет, который вы когда-либо получали?
Лучший совет, который я получил, исходил от того же человека, который предложил мне эту работу; чтобы преуспеть в том, что вы делаете в жизни, включая карьеру, вам нужно принять это. Этот совет сослужил мне хорошую службу.
9. Ваша любимая книга или фильм?
Моя любимая книга Дейла Карнеги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей». Это книга самопомощи, которая дает инструменты и стратегии для построения отношений с предпосылкой соблюдения «золотого правила»: относитесь к другим так, как вы хотите, чтобы другие относились к вам.
10. Если бы вы были овощем, то каким и почему?
Можно было бы подумать, что я бы сказал салат айсберг. Однако я был бы сельдереем из-за его универсальности и приспособляемости. В этом смысле я очень похож на сельдерей. Я приспосабливаюсь к любой социальной среде в зависимости от ситуации, отсюда и моя приспособляемость.
Последнее замечание о Габриэле Флетесе. Если быть менеджером по урожаю товаров недостаточно, Габриэль также учится на неполный рабочий день в Калифорнийском государственном университете в Монтерей-Бей. Он работает над получением степени бакалавра в области делового администрирования со специализацией в области агробизнеса.