Двадцать первые Соловейчиковские чтения
Тема: «Школа и жизнь. Чему учим, как живем?»
Программа:
1 октября в 16:00 |
Вебинар «Учение с увлечением. Симон Соловейчик. Роман о любви к учению» Ведущий: Артём Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября» |
1 октября в 20:00 |
Вебинар «Чему учит классика и реалии жизни» Обсуждаем темы школьной программы и самоопределение учеников. А также открытое письмо учителей и проект Оксимирона #сядьзатекст. Ведущие: Надежда Шапиро, учитель, и Артём Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября» |
Вебинар «Школа самоопределения. Ведущий: Артём Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября» |
|
2 октября в 18:00 |
Вебинар «Наши выпускники и Россия будущего» Ведущие: Валерий Соловей, российский историк, политический аналитик, доктор исторических наук, профессор, и Артём Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября» |
О XXI Соловейчиковских чтениях:
В Издательском доме «Первое сентября» завершились очередные Соловейчиковские чтения. По традиции Чтения проходят в конце сентября или в самом начале октября – как дань памяти и уважения Симону Львовичу Соловейчику, основателю Издательского дома, писателю, философу, педагогу, мыслителю, чей день рождения 1 октября, и в преддверии Дня учителя.
Уже во второй раз Чтения проводятся дистанционно, из студии Издательского дома «Первое сентября». Это позволяет значительно увеличить охват участников по всей стране. В этом году трансляции в прямом эфире посмотрело 4156 педагогов со всех уголков Российской Федерации.
Заглавная тема XXI Соловейчиковских чтений продиктована текущими событиями, самой жизнью: «Школа и жизнь. Чему учим, как живем?» А ключевое слово Чтений – достоинство – пронзало все четыре мероприятия:
- «Учение с увлечением. Симон Соловейчик. Роман о любви к учению»
- «Чему учит классика и реалии жизни» (Обсуждаем темы школьной программы и самоопределение учеников. А также открытое письмо учителей и проект Оксимирона #сядьзатекст)
- «Школа самоопределения. Александр Тубельский. Роман о любви к демократии»
- «Наши выпускники и Россия будущего»
Как видно из названий мероприятий, речь на Чтениях шла об ученике, о школе, о стране.
«Учение с увлечением. Симон Соловейчик. Роман о любви к учению»
Ведущий, Артем Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября», представил слушателям книгу Симона Львовича Соловейчика «Учение с увлечением». Написанная в 70-е годы прошлого века, книга издавалась и переиздавалась большими тиражами. В марте этого года, после почти сорокалетнего перерыва, книга вышла опять, в издательстве АСТ. Весь тираж был раскуплен почти сразу.
Почему этот труд Соловейчика не теряет актуальности и значимости сегодня, когда у нас в арсенале имеется несметное количество книг в помощь ученику с манящими заголовками, обещающих, и даже гарантирующих быстрый, легкий, неминуемый успех: учимся легко или как сдать ЕГЭ на 100 баллов и т.д.?
Каждая строчка «Учения с увлечением» верифицирована, выверена на практике. Прежде чем написать ее, Симон Львович Соловейчик проводил долгосрочный эксперимент вместе со школьниками – читателями журнала «Пионер». В журнале печатали советы детям, помогали детям увлечься учебой, влюбиться в учение, помогали преодолевать себя. А ученики, согласившиеся принять участие в этом эксперименте, писали в редакцию порой щемящие по своей искренности отчеты, делились своими успехами, рассказывали о неудачах и пытались осознать их причину (
Симон Львович проанализировал и обобщил опыт своих юных соавторов написал книгу «Учение с увлечением» – роман о любви к учению.
Эта книга – разговор с подростком и попытка сделать так, чтобы ребенок понял, что такое учеба, научился учиться и стал бы тем, кто учится всю жизнь.
Основная гипотеза книги: человек может сам научиться работать, учиться с увлечением. Независимо от способностей и интересов каждый может научиться учиться с увлечением. На это нужно решиться, нужно заинтересоваться (пути и техники в книге приводятся), нужно настроиться на работу и попробовать выполнить ее тщательно. Делать не только то, что интересно, а все необходимое делать с интересом.
В книге – вера в силы, возможности каждого ребенка. И постоянное апеллирование к его чувству собственного достоинства.
Кажется, большего достижения учителю и пожелать невозможно, чем научить ученика учиться. Научить ребенка учиться!
Презентация к вебинару
«Чему учит классика и реалии жизни»
Обсуждаем темы школьной программы и самоопределение учеников. А также открытое письмо учителей и проект Оксимирона #сядьзатекст.
Ведущие Надежда Шапиро, учитель русского языка и литературы московской школы № 57, методический редактор журнала «Русский язык» ИД «Первое сентября», автор пособий по русскому языку, развитию речи, литературе, и Артем Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября», рассуждают о роли литературы (гуманитарных наук) и учителя в становлении личности ребенка.
Литература тесно связана с жизнью и предлагает нам подумать о том, над чем ломали головы великие умы, писатели, когда создавали свои произведения. И сверить с ними часы: что думали они о какой-то проблеме или ситуации тогда, а что думаем мы сейчас. Есть что-то похожее в наших взглядах? Литература дает богатую пищу для ума; помогает готовиться к настоящей, теперешней жизни; подсказывает, как жить достойно.
Надежда Ароновна Шапиро сформулировала главную задачу педагога – научить понимать, что написано в книгах, и воспитывать в учениках интеллектуальную честность: чтобы точно видеть, что в произведении написано; чтобы не дать себя обмануть, запутать; чтобы быть способными думать честно, по-серьезному. Задача не из простых. И вряд ли получится научить этому всех, но нужно стараться этому учить. И тогда у наших учеников будет хорошее противоядие от пропаганды и манипуляций, ведь с помощью манипуляций человека очень легко повести на любое неправедное, недоброе дело.
Времена бывают разные. Но установка учителя – не врать, быть честным с детьми, не только на уроке, но и в жизни – остается неизменной. Нельзя внушать детям, что врать – нехорошо, а самим не следовать этому принципу. Вранье размывает этические нормы жизни, разрушает человеческое достоинство и веру в себя.
«За удовольствие говорить об умном и важном с детьми, видимо, в какой-то момент надо чем-то расплачиваться. В какой-то момент уже нельзя сохранить для себя удовольствие говорить об этом с детьми и не нести никакой ответственности за свое реальное поведение в реальной жизни».
«Школа самоопределения. Александр Тубельский. Роман о любви к демократии»
Артем Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября», познакомил слушателей с книгой Александра Тубельского «Школа будущего, построенная вместе с детьми», с педагогическим, директорским опытом Александра Наумовича и со школой, которую он с коллегами строил, Школой самоопределения, которая теперь носит его имя.
Какой должна быть школа для детей, которые внутренне свободны, которые открыты, не боятся говорить, как думают? Какой должна быть школа, чтобы такие дети вообще появились, чтобы они так заговорили, чтобы они не опасались проявить себя?
«Моя задача – создать школу свободных людей. Не свободную школу, а школу свободных людей».
«Детям надо давать не видимость свободы, а ясно видимую свободу в образовании, свободу самим организовывать свою жизнь».
«Школа должна учить демократии… Точнее, в школе нужно давать опыт демократии».
«Демократия только после уроков недорогого стоит».
«Демократически воспитанный человек не тот, который делает, что хочет, а тот, который может сам ставить себе границы».
«Я, учитель, могу оценивать свою работу одной меркой: хорошо ли моим ученикам, выращиваю я в них лукавых рабов или свободных людей?»
Какое пространство свободы нужно давать учителям, чтобы такая школа получилась и смогла существовать, несмотря на трудности, которые ей приходится преодолевать?
Внутренняя свобода учителей, без которой невозможно, чтобы возникла внутренняя свобода учеников, оказывается заложником внешних условий. Учитель зачастую испытывает страх. Но страх должен быть один: страх перед своей совестью, все остальные страхи отнимают свободу учителя и портят жизнь детям.
Презентация к вебинару
«Наши выпускники и Россия будущего»
Ведущие: Валерий Соловей, российский историк, политический аналитик, доктор исторических наук, профессор, и Артем Соловейчик, главный редактор Издательского дома «Первое сентября».
Россия будущего. Кто ее построит? Что это будет за Россия?
Насколько прекрасной будет Россия будущего – зависит от нас, педагогов, и от наших учеников. Чтобы построить социальное общество, более справедливое и более гуманное, надо наделить учеников не только суммой знаний, но и некоторыми принципиально важными качествами, а именно, интеллектуальной гибкостью (этого требует быстро меняющийся мир), но устойчивыми моральными принципами, связанными с чувством собственного достоинства – пушкинское «самостоянье человека». Очень сложно научить и научиться уважать в себе личность, обладать внутренней свободой сохранять себя в истине при любых жизненных обстоятельствах, исходить из того, что нет отговорок, которые бы позволили тебе поступать недостойно, что люди рядом с тобой равны тебе, а ты равен им и вы вместе заслуживаете взаимного уважения, что ты и те, кто вокруг тебя, каждый имеет право на собственное мнение. Это очень сложно сделать.
Сейчас Россия сильно отстает, например, в технологическом плане от всего мира. Компенсировать разрыв смогут только свободные, не боящиеся проявить инициативу люди. Нам необходимо готовить детей к этому, и придется меняться самим.
Но в одном, безусловно, должна быть стабильность: в высоком социальном статусе учителя и уважении к нему, к его труду. Нужна психологическая стабильность, уверенность в себе и в завтрашнем дне. Наверное, только такой учитель сможет воспитывать интеллектуально гибких и нравственно крепких людей.
Какие люди построят Россию будущего? Где эти люди? Они уже есть?
Они есть. Это в первую очередь те, кто сегодня учится в школе. Считается, что выдающихся детей, учеников немного. Но судьба страны будет зависеть от немногих, от меньшинства, от тех, у кого есть воля и желание что-то изменять. И даже если кажется, что что-то невозможно, на самом деле мы все очень скоро убедимся, что многое можно сделать. Такой шанс откроется. И поэтому нельзя терять надежду.
Мы благодарим всех педагогов, принявших участие в XXI Соловейчиковских чтениях. Судя по количеству участников, по отзывам, нет сомнения, что затронутые на Чтениях темы созвучны педагогам. Во время трансляций поступило большое количество вопросов, комментариев, сообщений от участников Чтений. Вот некоторые из них:
- Книгу («Учение с увлечением») с огромным интересом прочла ещё в девяностых годах. Очень актуально и в наше время то, о чём писал С.
Соловейчик.
- Книга важна и ценная для любого поколения читателей!
- А увлечение и желание учиться – это разное?
- Вы говорите, что подростки понимают книгу, а младшим школьникам можно как-то об этом говорить?
- Какие цели в преподавании литературы Вы считаете приоритетными, а на какие, на Ваш взгляд, можно не ориентироваться?
- Вопрос «Что хотел сказать автор?» еще обсуждается на уроках литературы?
- Критерий успешности учебного заведения – счастье ребенка.
- Вечные истины! Но почему они не работают сейчас?
- Важные слова о социальном статусе учителя и психологическом комфорте!
- Мы слышим, и душа радуется, что есть люди, которые так хорошо нас понимают!
- Какова судьба ЕГЭ в будущей России?
- Возможно ли отделить авторитарию чиновников от школы? Сейчас бюрократы шаг за шагом все больше захватывают школьное пространство.
- Были и более сложные времена, точнее безвременье, государственный вакуум (90-е гг). Куда? Зачем? Никто не знал. Однако мы учили и тогда главному – быть Человеком. И нас не смущал набор литературных произведений программы. Убери идеологию и…
- ЕГЭ – это как в тюрьме, начиная от входа на ППЭ и завершая уходом с экзамена.
- Как Вы думаете, произошло ли обновление человеческих отношений между учениками, учителями, родителями, администраторами как это видели учителя-новаторы в конце прошлого века?
- Дети завалены всевозможными проверочными работами, а учителя формируют статистику для чиновников. От этого можно повысить качество знаний?
- Спасибо за озвучивание наших проблем, за жизнеутверждающую позицию.
DMCA (Copyright) Complaint to Google :: Notices :: Lumen
sender
Group-IB
on behalf of ООО «МТС Медиа»
[Private] RU Sent on COUNTRY: RU 🇷🇺recipient
Google LLC
Google officially changed from Google Inc. to Google LLC in 2017, and as of August, 2022, all Google submissions are marked as from Google, LLC.»/> [Private] Mountain View, CA, 94043, USsubmitter
Google LLC
principal
ООО «МТС Медиа»
Other Entities:
- Principal
- Notice Type:
- DMCA
Copyright claim 1
Kind of Work: Unspecified
Description series «Тест на беременность 4» (2023)
Original URLs:
- www.
kinopoisk.ru — 1 URL
Allegedly Infringing URLs:
- nordextools.ru — 9 URLs
- riperam.org — 4 URLs
- kinozal.tv — 1 URL
- wisesamurai.ru — 1 URL
- 2022-e10.lordfilm0.com — 1 URL
- kinokong.pro — 1 URL
- tv-show.live — 1 URL
- kinogo.day — 1 URL
- 2022-88.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-w10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-s10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-s20.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-f30.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-f20.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-g30.lordfilm0.com — 1 URL
- 0-95.lordfilm0.biz — 1 URL
- 0-96.lordfilm0.biz — 1 URL
- 2022-j30.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-d30.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-s30.
lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-d20.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-h40.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-a30.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-h20.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-g10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-a20.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-j10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-d10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-t10.lordfilm0.com — 1 URL
- 2022-p10.lordfilm0.com — 1 URL
- www.kkulapple.com — 1 URL
Click here to request access and see full URLs.
- www.
Copyright claim 2
Kind of Work: Unspecified
Description movie «Слон» (2022)
Original URLs:
- www.kinopoisk.ru — 1 URL
Allegedly Infringing URLs:
- x.
protorrent.fun — 1 URL
Click here to request access and see full URLs.
Copyright claim 3
Kind of Work: Unspecified
Description movie «На ощупь» (2022)
Original URLs:
- www.kinopoisk.ru — 1 URL
Allegedly Infringing URLs:
- megapeer.vip — 4 URLs
- new-rutor.org — 3 URLs
- s.rss.new-rutor.org — 2 URLs
- kinozal.tv — 2 URLs
- nnmclub.to — 2 URLs
- kinovod467.cc — 1 URL
- www.rutor.is.new-rutor.org — 1 URL
- www.zerkalo-rutor.org.new-rutor.org — 1 URL
- rutracker.ru — 1 URL
- ww.0.xrutor.org — 1 URL
- rutracker.org — 1 URL
- kinoxa.tv — 1 URL
- kinovod446.
cc — 1 URL
- kinovod460.cc — 1 URL
- kinovod181222.cc — 1 URL
- kinovod447.cc — 1 URL
- kinovod443.cc — 1 URL
- kinovod466.cc — 1 URL
- kinogo.love — 1 URL
- kinovod468.cc — 1 URL
- kinovod041222.cc — 1 URL
- kinovod455.cc — 1 URL
- kinogo.eu — 1 URL
- kinovod131222.cc — 1 URL
- f.linkunder.ru — 1 URL
Click here to request access and see full URLs.
Copyright claim 4
Kind of Work: Unspecified
Description movie «Происшествие в стране Мульти-Пульти » (2022)
Original URLs:
- www.kinopoisk.ru — 1 URL
Allegedly Infringing URLs:
- lordfilm2.topfilmz.online — 1 URL
Click here to request access and see full URLs.
- Jurisdictions
- RU
Topics
DMCA Notices, CopyrightTags
определение соловья | Кембриджский словарь
соловей
(Перевод nightingale из Cambridge English-Russian Dictionary © Cambridge University Press)
Примеры соловей
соловей
Соловей (1996: 124) поддерживает эту точку зрения и утверждает, что одним из ключевых критериев для успешного внедрения коллегиальной оценки является тщательность внедрения процесса.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Озеро блестит в его свете, светлячки порхают, соловей поет, олени приходят к озеру напиться.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Их зов — навязчивый, удивительно плавный крик — возможно, даже более прекрасный, чем песня соловья .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
Под «миром соловьев, жаворонков и оленей» он, по-видимому, подразумевает мир, в котором есть такие существа и отсутствуют люди.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Весна приходит с новыми украшениями; соловьи в саду поют другую песню.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Соловьи, замолчавшие, пока продолжалась стрельба, теперь снова заиграли трелями; сначала один совсем близко, потом другие вдалеке.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Мы еще можем быть соловьями, но в этом вопросе мы не склочны.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.Пробка была снята вручную, вентиль промыт водой, соловей окольцован и отпущен.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Переводы nightingale
на китайский (традиционный)
夜鶯…
Подробнее
на китайском (упрощенном)
夜莺…
Подробнее
на испанском языке
ruiseñor, ruiseñor [мужской род, единственное число]…
Подробнее
на Португальский
руксинол, руксинол [мужского рода]…
Увидеть больше
на других языкахна японском языке
на турецком языке
на французском языке
на каталанском языке
на голландском языке
на арабском языке
на чешском языке
на датском языке
на индонезийском языке
на тайском языке
на вьетнамском языке
на польском языке
на малайском языке
на немецком языке
на норвежском языке
на корейском языке
на украинском языке
3 на итальянском языке
ナイチンゲール(ヒタキ科の鳥、美しい声で鳴く), ナイチンゲール…
Узнать больше
бюльбюль…
Подробнее
rossignol [мужской род], rossignol…
Подробнее
россиньол…
Подробнее
nachtegaal…
Узнать больше
عَندَليب…
Подробнее
slavík…
Увидеть больше
наттергал…
Узнать больше
burung bulbul…
Подробнее
นกไนติงเกล…
Подробнее
чим хоа ми… Подробнее
словак…
Увидеть больше
бурунг перинду малам…
Подробнее
die Nachtigall…
nattergal [мужской род], nattergal…
Узнать больше
나이팅게일…
Подробнее
соловей…
Увидеть больше
усиньоло…
Подробнее
Нужен переводчик?
Получите быстрый бесплатный перевод!
Посмотреть определение nightingale в словаре английский языка
Обзорночная рубашка
сумерки
ночная рубашка
ночнушка
соловей
ночная жизнь
ночной
кошмар
дубинка
Объяснение украинского языка носителем языка
Одним из самых увлекательных аспектов моей работы является то, что каждый раз, когда у меня возникает животрепещущий вопрос о языке, я могу обратиться к одному из наших преподавателей-носителей языка и получить квалифицированный ответ.
Очень часто, когда я читаю самые интересные электронные письма, которые я получаю от наших учителей, я хочу поделиться ими с вами, нашими читателями, чтобы вы тоже могли принять участие в этих замечательных языковых обменах.
Когда я спросил Оксану, как бы она описала украинский язык, она улыбнулась и назвала его «соловьиным языком». Казалось, она с таким энтузиазмом делилась всем, что знала о своем языке (спойлер: она знает много ), что я задавал все больше и больше вопросов.
Далее следует отрывок из интервью с Оксаной о прекрасном украинском языке.
→Зарегистрируйтесь сейчас: бесплатный пробный урок украинского языка с носителем языка! ←
Меня очень интригует тот факт, что вы описываете украинский язык как соловьиный. Что вы под этим подразумеваете?
Держу пари, вы слышали, как поют соловьи. Это мелодичный, нежный звук. Украинский язык даже для тех, кто его не понимает, звучит как песня. Частично это связано с тем, что наш язык богат гласными. Это делает украинский язык очень мелодичным.
Кроме того, мы активно принимали меры для сохранения этой мелодичности! Например, у нас есть три варианта союза «и», три формы предлога «от» или «с» и две формы предлога «в», целью которых является соблюдение баланса между согласными и гласными. И все это было сделано из эстетических соображений!
Когда вы слышите украинскую речь в кино, вы заметите, что результирующее взаимодействие между твердыми и мягкими звуками создает плавный, как соловей, поток речи. Это может показаться слишком хорошим, но в украинском языке даже есть изменение звуков «u/v» в начале существительных и глаголов для достижения той же цели!
Удивительно. Что вы можете сказать мне об украинской грамматике?
Что вам следует знать об украинском языке, так это то, что это очень выразительный и эмоциональный язык. И грамматика используется для усиления этой характеристики. Например, вы можете выразить широкий спектр эмоций с помощью суффиксов или окончаний слов. Если вы имеете хотя бы смутное представление о том, как устроен испанский язык, вы могли заметить, что в нем используются уменьшительно-ласкательные формы «ито/а», как в Хуан 9.0019 ито (что по-английски могло быть выражено только словом «маленький»). Ну, у украинцев даже есть уменьшительная форма существительного «враг», которое, кстати, фигурирует в нашем гимне!
Кроме того, вы можете добавлять множество суффиксов к одному слову, чтобы создать целый диапазон интенсивности эмоций! Чем больше суффиксов вы добавите, тем сильнее эмоцию, которую вы хотите передать.
Специальный набор суффиксов, например, используется для передачи отрицательных коннотаций. Однако их не так много, как тех, которые используются для выражения положительных эмоций и чуть ли не любви ко всем и всему в этом мире! Как я уже говорил, когда люди спрашивают меня что-то вроде «Что такое украинский язык? На каком языке вы вообще говорите? Я не злюсь. Я просто говорю: «Официальный украинский язык — это язык соловьев, поющих песню любви всему остальному миру».
Недавно я видел в Интернете много статей на русском и украинском языках. Насколько различаются эти два языка?
Ну, если сравнивать русский с украинским, то я бы сказал, что украинский язык мягче. Хотя в русском языке также используются специальные буквы для смягчения согласных, русские слова просто сильнее,
Итак, украинская лексика сильно отличается от русской лексики?
Это действительно зависит от того, хотите ли вы сосредоточиться на различиях или сходствах. Согласно исследованию, к которому я имел доступ, разница в словарном запасе между этими двумя языками составляет 38% (согласно нескольким исследованиям даже 45%). Для сравнения: разница в словарном запасе между испанским и итальянским языками составляет 33%, а разница в словарном запасе между французским и португальским языками — 39%.%.
Очень ярким примером сравнения русской и украинской лексики являются названия месяцев. В то время как нынешние названия месяцев в русском языке очень похожи на их английские аналоги, украинские месяцы являются подлинно славянскими (некоторые даже имеют балтийские корни), что говорит нам о более сильной связи с нашими предками и нашими языковыми корнями.
А как бы вы сравнили эти два языка с точки зрения грамматики?
Что ж, когда дело доходит до грамматики, русско-украинское повествование становится немного сложнее. По сути, есть четыре основных отличия:
Во-первых, в украинском языке три будущего времени по сравнению с двумя в русском. Хотя функционально синтетическое несовершенное будущее и аналитическое несовершенное будущее равны, первое в основном используется в формальных ситуациях, а второе больше подходит для неформального стиля.
Во-вторых, в русском языке 6 грамматических падежей : именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и местный, а в украинском 7: то же, что и в русском, плюс звательный падеж, который мы используем для обращения человека (или даже объекта!) напрямую.
Звучит сложно!
Так и есть!
В-третьих, несмотря на несколько непредсказуемых моделей ударения, в украинском языке самые простые и прозрачные правила чтения из всех славянских языков, если не из всех языков мира. Что это значит? Это означает, что всякий раз, когда вы видите букву «о», она будет иметь тот же звук, что и в алфавите. Напротив, в русском языке оно может звучать как «а», если оно безударное, или «о», если оно ударное. Другой пример — русская буква «г» («г»), которая в некоторых случаях может читаться как «в» («в»).
Наконец, русский и украинский алфавиты разные. В украинском языке используется версия кириллицы, которая имеет много общих букв с русской системой письма, но также имеет несколько уникальных букв для представления звуков, характерных для украинского языка. Кроме того, хотя вы обнаружите, что некоторые буквы встречаются в обеих системах письма, это не означает, что они имеют одинаковое произношение в русском и украинском языках.
Итак, что самое сложное в изучении украинского языка?
Как и во всех славянских языках, самая большая проблема, с которой вам придется столкнуться при изучении украинского языка, это падежи: не только знать, когда использовать каждый из них, но и запомнить все их многочисленные окончания.