«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Русский язык 4 гармония: ГДЗ Русский язык 4 класс Соловейчик, Кузьменко

Программа «Русский язык» в умк «Гармония» (авторы: м.С.Соловейчик, н.С.Кузьменко)

  В учебно-методическом комплекте «Гармония» реализованы: способы организации учебной деятельности учащихся, связанные с постановкой учебной задачи, с ее решением, самоконтролем и самооценкой; способы организации продуктивного общения, которое является необходимым условием формирования учебной деятельности; способы формирования понятий, обеспечивающие на доступном для младшего школьного возраста уровне осознание причинно-следственных связей, закономерностей и зависимостей. [39, с.5]

В основу построения курса положена методическая концепция целенаправленной и систематической работы по формированию у младших школьников приемов умственной деятельности: анализа и синтеза, сравнения, классификации, аналогии и обобщения в процессе усвоения.

Изучение языка носит коммуникативную направленность, так как подчинено развитию речи учащихся, совершенствованию всех форм их речевой деятельности.

Формирование грамотности  школьников осуществляется на основе целенаправленного развития их  орфографической зоркости и орфографического самоконтроля. [39, с.6]

Русский язык УМК «Гармония» представлен комплектом: учебник (4 части), тетрадь на печатной основе – тетрадь-задачник (3-4 части). [40, 41, 42, 43] Также для работы предлагаются готовые тестовые задания. Учебник в сочетании с тетрадями-задачниками рассматривается как основное средство, моделирующее учебную деятельность каждого ребенка, помогающее учителю не только правильно организовать освоение того или иного материала, но и формировать важнейшее умение – умение учиться. Использование тетради-задачника позволяет не только совершенствовать отдельные умения детей, закладывать основы их учебной самостоятельной деятельности, но и более экономно расходовать время и силы каждого ученика, да и учителя. Детальность многих заданий, дробность вопросов, широкое использование памяток, обилие отсылок к пройденному материалу – все это направлено на то, чтобы сделать, по возможности, действия учащихся осознанными, а логику работы понятной не только учителю, но и ученику.

Постоянное обращение авторов учебника к ребенку вовсе не означает, что он все материалы учебника и тетради-задачника должен читать самостоятельно. Предполагается общение учителя со школьниками, обучение в условиях сотрудничества детей друг с другом и учителя с классом. Обеспечивается сочетание учебной деятельности с коммуникативной деятельностью через форму диалогового общения авторов учебника с ребенком. Учебник и тетрадь-задачник лишь подсказывает тональность, манеру этого общения, при этом создаются условия для повышения самостоятельности учащихся.

Учебный комплект позволяет учителю решать, когда учебник будет открыт. Чаще всего постановку учебной задачи можно обеспечить, не обращая ребят к книге. В большинстве случаев учитель «озвучивает» общую установку и далее адресует учеников к соответствующему заданию тетради-задачника. После выполнения предложенных действий и обсуждения высказанных предложений логичен переход к учебнику для проверки, уточнения и дополнения выводов.

[44, с.10]

Одним из первых современных учебников, в котором не только представлены этимологические ссылки к словам с непроверяемыми орфограммами, но и ссылки эти направлены на решение орфографических задач, является учебник М.С. Соловейчик и Н.С. Кузьменко «К тайнам нашего языка [40], к которому прилагаются тетради-задачники [42].

Примечательно, что авторы вводят для учеников понятие слов с непроверяемыми написаниями и говорят о связи происхождения слов с их написанием: «Слова, написание которых нельзя проверить по правилу, так и называются: слова с непроверяемыми орфограммами… Часто происхождение слова подсказывает его написание» [44, с.12].

Пример этой связи авторы показывают в тетради [42, с.44]:

«463. Реши, могут ли тебе пригодиться подсказки К.И. Чуковского.

Однажды я написал: транвай, и дед это заметил… Как же ты не понимаешь, что слово «трамвай» происходит от английского слова the tram, которое оканчивается на букву «эм» и, следовательно, о букве «эн» в слове «трамвай» не может быть и речи. «

В этих учебниках и тетрадях содержится большое количество самых разнообразных упражнений, предназначенных для закрепления правописания слов с непроверяемыми орфограммами.

В программе предложена нестандартная работа над непроверяемыми написаниями. Новые слова ученики осваивают, обращаясь для решения возникших вопросов к словарю в учебнике или словарной страничке в задачнике. Например, при выполнении упражнения встретилось слово с непроверяемой. Учащиеся самостоятельно решают эту орфографическую задачу с помощь словаря. Учителю остается лишь продумать виды упражнений для запоминания слова на последующих уроках. [44, с.8]

Учебник и тетрадь-задачник [42, 44] помогает учителю создавать проблемные ситуации. Один из приемов проблемной ситуации – введение персонажей, которые ведут между собой диалог, высказывая разные точки зрения. Вопрос «Кто прав?» становится отправной точкой дальнейшего поиска. В нашем учебнике – это дошкольник Антон и мальчик-иностранец, которому мы помогаем изучать русский язык. Такое общение увлекает и привлекает детей. В тетрадях-задачниках содержатся задания, которые способствуют формированию умения проверять написанное – упражнения в поиске и исправлении специально допущенных ошибок. Такие задания особо любимы детьми. На уроке играем в учителя!

Продумана система работы над развитием устной и письменной речи. В данном учебнике посвящены вопросам речевой культуры целые темы. Включены различные виды словарей, методически обеспечено обучение детей пользованию ими (показать словари в конце учебника).

Этимологический анализ в начальной школе должен применяться как вспомогательный приём для орфографических, лексических и других практических целей и проводиться учителем с учётом возрастных особенностей учащихся. В этом случае этимологические справки доступны младшим школьникам, воспринимаются им с большим интересом.

При этом объясняемые слова усваиваются школьниками и по значению и со стороны правописания.

К сожалению, этимологический анализ довольно редко используется в начальной школе в орфографических целях. Причина в недостаточной оснащённости школ материалом, специально ориентированным на такой анализ.

Русский язык — Бесплатные учебники

 

Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык. К тайнам нашего языка. 2 класс.

Часть 1

Учебник. — В 2-х частях. — 8-е изд. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013. — 160 с.

PDF

Часть 2

Учебник. — В 2-х частях. — 8-е изд. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013. — 160 с.

PDF

 


 

Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык. К тайнам нашего языка. 3 класс.

Часть 1

Учебник. — В 2-х частях. — 10-е изд. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013. — 160 с.

PDF

 

 


Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. К тайнам нашего языка: Тетрадь-задачник к учебнику русского языка для 2 класса.

Часть 1

В 3-х частях. — 10-е изд. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2012. — 64 с.

PDF

 

 

 


 

Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. К тайнам нашего языка: Тетрадь-задачник к учебнику русского языка для 4 класса.

Часть 1

В 3-х частях. — 11-е изд., перераб. и допол. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2012. — 96 с.: ил. — ISBN 978-5-418-00424-6 (ч.1).

PDF

Часть 2

В 3-х частях. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013. — 80 с.

PDF

Часть 3

PDF

 


Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык: Методические рекомендации к учебнику и тетради для общеобразовательных учреждений. 1-4 классы

Пособие для учителя. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2010.

PDF

 


Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Программы общеобразовательных учреждений. Русский язык: программа 1-4 классы. Поурочно-тематическое планирование: 1-4 классы

Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013. – 376 с. – ISBN 978-5-418-00192-4

PDF


 

Соловейчик М. С. Поурочные методические рекомендации к букварю и прописям для 1 класса

Пособие для учителя / Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С., Бетенькова Н.М., Курлыгина О.Е. – 3-е изд. – Смоленск: Ассоциация XXI век, 2012. – 448 с. – ISBN 978-5-418-00364-5

PDF


 

Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык: Методические рекомендации к учебнику для 2 класса

Пособие для учителя. – Смоленск: Ассоциация XXI век, 2012. – 344 с.

PDF


Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык: Методические рекомендации к учебнику для 3 класса

Пособие для учителя. – Издание 8-е, доработанное и дополненное. – Смоленск: Ассоциация XXI век, 2014. – 280 с. – ISBN 978-5-418-00728-5

PDF


 

Соловейчик М.С., Кузьменко Н.С. Русский язык: Методические рекомендации к учебнику для 4 класса

Пособие для учителя. — Издание 9-е, доработанное и дополненное. – Смоленск: Ассоциация XXI век, 2014. – 256 с. – ISBN 978-5-418-

PDF


 

Соловейчик М. С., Кузьменко Н.С. Русский язык: К тайнам нашего языка: Методические рекомендации к учебнику и тетрадям-задачникам по русскому языку для 4 класса

Пособие для учителя. — 6-е изд., дораб. и доп. — Смоленск: Ассоциация XXI век, 2013-2014. — 62 с.

DOC

 

В то время как Латвия идет на выборы, этническое русское население опасается потерять свою идентичность Kalnins

РИГА, 30 сентября (Рейтер) — Субботние парламентские выборы в Латвии могут усилить растущий разрыв между латышским большинством страны и ее русскоязычным меньшинством по поводу их места в обществе на фоне широко распространенного национального гнева по поводу вторжения Москвы в Украину бывшего советского хозяина. .

Семимесячная война побудила правоцентристское коалиционное правительство премьер-министра Кришьяниса Кариньша наложить ограничения на использование русского языка в общественной жизни.

Масштаб, в котором эти усилия материализуются, зависит от выборов, при этом такие вопросы, как стремительно растущие цены на энергию и высокая инфляция, отодвинуты в сторону на фоне вопросов национальной идентичности и проблем безопасности.

«В чем была проблема для (русскоязычных) последние 30 лет выучить государственный язык? Если ты этого не сделал, ты не хочешь быть полноправным членом общества», Рихард Колс, Об этом агентству Рейтер на этой неделе заявил заместитель главы консервативной партии «Национальный альянс».

Его группировка, а также ее партнер по коалиции, центристская партия Кариньша «Новое единство», извлекают выгоду из своего ястребиного подхода к России в преддверии выборов. Опросы общественного мнения показывают, что партия «Новое единство» набирает наибольшее количество голосов с поддержкой около 20%.

До того, как 24 февраля Москва вторглась в Украину в рамках так называемой «специальной военной операции», десятки тысяч русскоязычных жителей Латвии собирались каждое 9 мая вокруг памятника в Риге, чтобы отметить победу Советского Союза во Второй мировой войне.

Их собрания были запрещены после вторжения, а 84-метровое сооружение в центре столицы было снесено бульдозером по приказу правительства, в котором доминируют этнические латыши и которое теперь предпочло бы похоронить воспоминания о своем составе. бывшего Советского Союза до 1991 года.

Телевизионные передачи из России, которые раньше смотрели многие, также были запрещены, Управление по государственному языку предложило переименовать центральную улицу Риги в память русского поэта Александра Пушкина, а правительство выдвинуло планы перевести все образование на латышский язык и быстро отказаться от обучения на русском языке.

Многие этнические латыши поддерживают изменения.

Но многие латвийские русские, которые составляют около четверти 1,9-миллионного населения, чувствуют, что могут потерять свое место в обществе.

«Многие россияне не чувствуют себя психологически комфортно в настоящее время здесь, в Латвии», — сказал Рейтер социолог Арнис Кактиньш.

Русское меньшинство значительно выросло, пока Латвия управлялась из Москвы, подпитываемой поселенцами.

Этнические латыши в основном видят присоединение страны к Советскому Союзу в 1940 как незаконная аннексия, советская победа 1945 года как возобновление жестокой оккупации, а современная Россия как угроза.

Русскоязычные склонны верить, что Латвия добровольно присоединилась к Советскому Союзу, а Россия — по крайней мере до войны на Украине — является дружественной страной, сказал Кактиньш.

«До украинской войны многие русскоязычные очень благосклонно относились к президенту Владимиру Путину. Потом началась война, которая была для них шоком».

Многие этнические русские в настоящее время отказываются говорить с социологами, что свидетельствует о беспокойстве по поводу выражения своих взглядов, сказал он.

Кариньш сказал, что, по его мнению, война на Украине объединила его нацию, и сказал, что в случае переизбрания он интегрирует русское меньшинство, заставив страну обучать своих детей на латышском языке.

«Мы уделяем все внимание молодежи, чтобы убедиться, что независимо от того, на каком языке говорят дома, ребенок растет со всеми преимуществами знания нашего языка, знания нашей культуры», — сказала Кариньш. Рейтер во вторник.

Для Елены Матякубовой, учительницы рижской школы и главы Общества русской культуры, игнорирование русского языка и культуры будет означать углубление напряженности между двумя этническими группами.

«В самый критический момент, когда обществу нужно сплотиться, они вдруг начинают проталкивать самые болезненные вопросы», — сказала она агентству Рейтер.

По ее словам, некоторые из ее учеников сообщают ей, что планируют изменить свою национальность на латышскую в официальных документах, а другие хотят начать жизнь за пределами Латвии после школы, сказала она.

Матякубова сказала, что теперь она говорит на публике только по-русски в знак протеста против предполагаемого неуважения. «Если я получаю вежливый ответ, я переключаюсь на латышский язык», — сказала она.

Репортаж Андрюса Ситаса Под редакцией Фрэнсис Керри

Наши стандарты: Принципы доверия Thomson Reuters.

Формирование культуры гармонии — Россия в глобальной политике

Окончание холодной войны
обещало открыть новую главу мира и стабильности в мировой истории. Устранив
риск прямого столкновения между двумя противоборствующими блоками, он действительно устранил
экзистенциальную угрозу человечеству. Однако исчезновение
опасности глобальной ядерной катастрофы не принесло новой и
стабильный мировой порядок. Вместо этого мы получили 90 057 глубоких геополитических разломов во многих уголках мира, причем около 90 057 из них породили разрушительные войны и конфликты. Оглядываясь назад,
теперь становится более очевидным, что эпоха
после холодной войны была и остается
промежуточным периодом перехода к более постоянной международной системе
, хотя эта система все еще находится на ранней стадии и продолжает развиваться.

Отбросив старый мировой порядок и получив
путь к новому, наша планета снова проходит через
боли трансформации и реструктуризации. По мере того, как распределение власти
в международной политической системе продолжает меняться, хотя
постепенно, в сторону более равных условий игры и постепенно возникает многополярный мир
, требования о переводе этих тенденций в формальные структуры
также становятся все более громкими. Призывы к действию —
от реформирования Организации Объединенных Наций до создания глобальной финансовой системы
управление более представительным – его можно услышать во всех областях
международных отношений. Нет никаких сомнений в том, что мы все должны стать
более инклюзивными, эффективными и гуманными миропорядками,
способными решать укоренившиеся проблемы, начиная от бедности и заканчивая глобальным потеплением. Вопрос в том, насколько мы готовы действовать, как мы
сможем мобилизовать и скоординировать наши усилия и как скоро мы сможем получить
там.

РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ ТУРЦИИ

Турция считает возможным построить
справедливый и устойчивый порядок, который принесет пользу каждой стране,
каждому обществу и каждому человеку. Путь к этому будущему, с нашей точки зрения
, должен начинаться с выстраивания местных и региональных блоков
и заканчиваться развитием чувства причастности к региональным проблемам
, поощрением диалога и взаимного доверия, а также обеспечением заинтересованности каждого в сотрудничестве
. друг с другом. Это ключевые элементы такой стратегии. Мы можем и должны изменить ситуацию для
тем лучше, преодолевая любые психологические запреты, которые могут
сдерживать нас, открывая наши сердца и умы друг другу,
и объединяя наши ресурсы.

Руководствуясь таким видением, Турция активно
работает над обеспечением безопасности, стабильности и процветания в
регионах, расположенных за пределами ее непосредственной близости. Полученные нами результаты
говорят сами за себя. Чтобы лучше понять эти результаты, было бы полезно взглянуть на
Концептуальная основа 0057, которая лежит в основе наших усилий.

В настоящее время внешняя политика Турции определяется шестью принципами.

Первый принцип состоит в том, чтобы найти баланс между
свободой и безопасностью. Если безопасность хороша для одной нации
и для отдельного человека, то она хороша и для других. Мы не должны поддерживать безопасность в ущерб свободам и наоборот;
, поэтому нам нужно найти соответствующий баланс между ними.

Второй принцип предусматривает расширенное региональное участие
. Мы проводим политику «ноль проблем»
в нашем районе. Мы считаем, что это достижимая цель, если
будет достигнуто достаточное доверие между
соответствующими сторонами.

Третий принцип предусматривает
эффективную дипломатию по отношению к соседним регионам. Наша цель
состоит в том, чтобы максимизировать сотрудничество и взаимную выгоду со всеми нашими соседями.
Для достижения этой цели мы строим наши отношения с ними на
принципов «безопасности для всех», «
политического диалога на высоком уровне», «экономической взаимозависимости» и «культурной гармонии и
взаимного уважения».

Как член Совета Безопасности ООН
на период 2009-2010 гг. и ответственный член международного сообщества
, которому приходится решать широкий круг вопросов
, Турция стремится к взаимодополняемости с глобальными игроками, и этот
составляет четвертый принцип его внешней
политики.

Наш пятый принцип заключается в эффективном использовании
международных форумов и новых инициатив для активизации действий по вопросам, представляющим общий интерес. Наш растущий авторитет
в международных организациях, таких как Организация Объединенных Наций, Организация Североатлантического договора
, Организация Исламской конференции
, и недавно установленные отношения со многими другими организациями
должны оцениваться с этой точки зрения. Следует отметить, что Турция также получила статус наблюдателя в
году.0057 число ведущих региональных организаций, таких как Африканский союз,
Лига арабских государств, Ассоциация карибских государств (АКГ) и
Организация американских государств (ОАГ).

Шестой и последний принцип нашей внешней политики
заключается в создании «нового восприятия Турции» посредством
повышенного внимания к публичной дипломатии.

По сути, наш подход направлен на прекращение споров и
повышение стабильности в регионе путем поиска инновационных механизмов
и каналы для разрешения конфликтов, поощряя позитивные изменения
и строя межкультурные мосты диалога и
взаимопонимания.

Подводя итог, можно сказать, что внешняя политика Турции имеет три основных характеристики
: она ориентирована на видение, а не на кризис; это
проактивный, а не реактивный; и он интегрирован и системен,
работает на 360 градусов.

Сегодня Турция проводит действительно многоплановую и
вездесущую внешнюю политику и занимается различными
направлениями.0057 из Африки в Южную Америку и из Восточной Азии и субконтинента
в Карибский бассейн. Кроме того, Турция также стремится содействовать мирному сосуществованию, взаимному уважению, дружбе, гармонии и сотрудничеству между различными культурами и религиозными системами. Пять
лет назад Турция и Испания совместно выступили с инициативой «Альянс
цивилизаций» под эгидой ООН.
Этот проект находится на пути к тому, чтобы стать флагманом глобальных усилий
, направленных на развитие межкультурного диалога и противодействие
экстремизм. Обладая богатым культурным наследием и разнообразием,
Российская Федерация также имеет все возможности для того, чтобы внести существенный вклад в это историческое предприятие.

В качестве члена G20 Турция присоединяется к усилиям по реформированию
структуры международных и устойчивых финансов и принятию
новых глобальных стандартов, которые обеспечат более стабильную экономическую среду и
устойчивый рост. С другой стороны, в качестве новой страны-донора
Турция также протягивает руку помощи
развивающихся стран и внести свой вклад в достижение
целей ООН в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. В этих критических областях,
также возможно и желательно более тесное турецко-российское сотрудничество.

Текущее председательство Турции в Юго-Восточной
Европейской инициативе сотрудничества (SEECP) и наше предстоящее
председательство в Совещании по взаимодействию и
Мерам укрепления доверия в Азии (СВМДА) и Комитете министров
Совета Европы в конце этого года важны
возможностей для активизации регионального сотрудничества. Турция и
Российская Федерация могут работать вместе на всех этих фронтах, чтобы способствовать
чувству солидарности в решении сквозных региональных проблем
.

Не следует забывать, что внешняя политика Турции
основана на уникальном историческом опыте и географии, которые
несут с собой чувство ответственности.

Такая историческая ответственность мотивирует
интерес Турции к соседству, охватывающему Кавказ, Каспийское море
бассейн, Черное море, Балканы, Восточное Средиземноморье и
Ближний Восток от Персидского залива до Северной Африки. В этом контексте я хочу
более подробно остановиться на турецко-российских отношениях и
на Южном Кавказе.

ТУРЕЦКО-РОССИЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ

Турция имеет образцовые добрососедские отношения с
Россией, и в настоящее время между нашими
странами нет двусторонних проблем. Отношения развиваются на взаимовыгодной основе
и мы очень довольны динамикой, достигнутой во всех
областей турецко-российских отношений за последние девятнадцать лет.
Турция рассматривает Россию как бесценного партнера, важную глобальную державу
и ключевого игрока с точки зрения регионального сотрудничества. Я хотел бы
подчеркнуть, что дальнейшее развитие нашего сотрудничества на основе
взаимного интереса, доверия и прозрачности входит в число
приоритетов внешней политики Турции. Турецко-российские отношения
составляют неотъемлемую часть многоплановой внешней политики Турции
.

Мы считаем, что Турция и Россия являются ключевыми
действующими лицами, способствующими миру и стабильности в регионе. Наши опасения по
основным международным проблемам во многом совпадают; мы
понимаем друг друга и учитываем
чувства друг друга. Мы хотели бы продолжить наш искренний и подлинный диалог
с Россией о событиях в нашем регионе.

Визиты на высшем уровне за последние пару лет
также внесли значительный вклад в наши отношения. Президент Гёль заплатил
государственный визит в Россию в феврале 2009 г.; Премьер-министр Эрдоган
посетил Сочи в мае прошлого года, Премьер-министр Путин посетил с рабочим визитом
Турцию в августе 2009 года, Премьер-министр Эрдоган посетил Москву
12-13 января этого года, и я сопровождал его. Я также посетил
Москва в июле прошлого года. Эти визиты, безусловно, придали дополнительный импульс нашим отношениям.

Визит президента Гюля стал первым в истории
государственным визитом президента Турции в Россию. Он также имел 9Дополнительным положительным моментом 0057 является первый визит президента Турции
в Татарстан, важный регион Российской Федерации
, имеющий культурные и исторические связи с Турцией. В ходе визита руководители
двух стран подписали Совместную декларацию.
Эта Декларация не просто описывает рамки отношений;
это политический документ, определяющий дорожную карту на будущее
нашего сотрудничества практически по всем двусторонним и региональным вопросам. Эта новая Декларация
подтвердила, что цель, поставленная в Совместном 9Декларация 0057 от 2004 года о переводе наших отношений на уровень
«многомерное расширенное партнерство» была достигнута, и она
также демонстрирует на самом высоком уровне политическую волю «перевести
отношения на новый этап и углубить их. ”

В этом контексте Турция и Россия решили
создать межправительственный механизм (Совет сотрудничества высокого уровня
) на высшем политическом уровне. Мы считаем, что этот Совет
будет способствовать дальнейшему развитию наших двусторонних отношений с Россией и
способствуют региональной стабильности. Первое заседание этого Совета
планируется провести в первой половине 2010 года.

С начала 1990-х годов сотрудничество в
сферах экономики и энергетики является движущей силой
турецко-российских отношений. Хотя мы с гордостью заявляем, что объем торговли между нашими странами в
году достиг впечатляющих уровней,
и в этом ключе Россия стала нашим первым торговым партнером в 2008 году (38 миллиардов долларов) и вторым по величине торговым партнером
в 2009 году (примерно 22 миллиарда долларов, в том числе 3 миллиарда
долларов на экспорт и 19 миллиардов долларов на импорт),
к сожалению, Турция имеет значительный торговый дефицит, в основном из-за
нашего импорта энергоносителей (в 2009 году Турция импортировала более половины своей газ
и четверть его нефти из России). Поэтому мы придаем
большое значение достижению более сбалансированной торговли и стремимся к диверсификации продукции в наших торговых отношениях с Россией. Сокращение
нашей торговли в основном связано с мировым финансовым кризисом. Но нам
уверены, что негативное влияние мирового финансового кризиса
на нашу двустороннюю торговлю будет преодолено в 2010 году. Кроме того, мы
считаем, что, как было предусмотрено нашими премьер-министрами на встрече
13 января в Анкаре, объем двусторонней торговли, как ожидается, увеличится.
достигнут 100 миллиардов долларов к 2015 году.

Другие сферы экономики также заслуживают внимания в
турецко-российских отношениях. Общая стоимость реализованных турецкими подрядчиками проектов
в России достигла 30 миллиардов
долларов. Прямые турецкие инвестиции в Россию превысили 6 миллиардов
долларов. Прямые российские инвестиции в Турцию составили 4 900,57 млрд долларов. В 2008 и 2009 годах Турцию посетило 2,8 и 2,6 млн российских
туристов. Кроме того, мы рады видеть
растущий интерес российских фирм к проектам энергетической инфраструктуры и туристическому сектору Турции. Сотрудничество в энергетическом секторе
также является важным аспектом турецко-российских отношений
. Россия является основным поставщиком энергоносителей в Турцию. Синий 9Проект газопровода 0057 Stream вывел энергетическое сотрудничество
на новый стратегический уровень; и новые энергетические проекты с участием
России, такие как строительство атомной электростанции в
Турции и участие России в проекте нефтепровода Самсун-Джейхан
находятся в центре нашей двусторонней повестки дня.

Считаю, что двусторонние отношения и сотрудничество с
Россией в политической, экономической и энергетической областях, а также в
культурной и образовательной сферах будут и далее активизироваться. Наши 9Также будет продолжен диалог 0057 по региональным и международным вопросам.
Наши общие отношения с Россией являются наиболее перспективными, и мы сделаем
все возможное для их дальнейшего развития и углубления, как было заявлено нашими
Президентами в Совместной декларации, подписанной ими в феврале
2009 года.

ЮЖНЫЙ КАВКАЗ

Турция и Россия — столп стабильности и источник экономического динамизма. Коридор, протянувшийся с севера
в России до Турции на юге, включает в своем центре регион в
острая потребность в разрешении конфликтов и экономическом развитии. Это
Кавказ. Мы можем легко сравнить эту ситуацию в Западной Азии с
нынешним тупиком на Корейском полуострове, регионе между двумя восточноазиатскими гигантами
, Китаем и Японией. Поэтому, глядя на
турецко-российские отношения, мы также должны видеть их более широкое значение и вклад на евразийском континенте.

Будучи одним из перекрестков между Востоком и Западом, как
, а также Севером и Югом на протяжении веков, и домом для множества
различных народов, национальностей, языков и религий, Южный
Кавказ, безусловно, является одним из самых сложных регионов в политическом ландшафте
.

Непосредственный сосед Турции и России, Южный
Кавказ всегда имел особое значение как для турок, так и для
русских и занимал привилегированное место в дипломатической
повестке дня наших стран.

Сегодня, как регион повышенной стратегической важности,
где больше всего нужны мир, стабильность и региональное сотрудничество,
Южный Кавказ занимает особое место в стремлении Турции к
миру, безопасности и процветанию во всем своем соседстве. Это
так не только потому, что Турция имеет значительное историческое и
культурное сходство и гуманитарные связи с народами
Кавказа, но и потому, что этот небольшой регион, к сожалению,
продолжает дестабилизироваться и ослабляться тремя крупными конфликтами
больших области ОБСЕ, все из которых остаются нерешенными вот уже почти два десятилетия.

Подход Турции к региону
характеризуется стремлением содействовать миру, стабильности и
процветанию. Турция была одной из первых стран, признавших
независимость всех трех молодых южнокавказских республик,
включая Армению. Однако оккупация азербайджанских земель
Арменией, которая впоследствии привела к нагорно-карабахскому конфликту между
двумя странами, затруднила перспективы сотрудничества на региональном уровне и в более широком масштабе.

Отношения Турции с Азербайджаном всегда были
уникальными благодаря особым связям между двумя народами, которые проистекают
из общей истории, языка и культуры. Таким образом, у нас
важные политические отношения с Азербайджаном, о чем свидетельствуют
частота двусторонних визитов и постоянный диалог и
солидарность по вопросам, представляющим взаимный интерес для обеих стран.
Точно так же наши экономические отношения демонстрируют восходящую тенденцию: текущий объем торговли
составляет около 2,5 миллиардов долларов и
Турция лидирует по иностранным инвестициям в Азербайджан.

Мы рады видеть, что Азербайджан
развивает демократию, экономику, человеческий капитал и природные ресурсы и становится важным центром притяжения на
Кавказе.
Однако неурегулированный конфликт вокруг Нагорного Карабаха и последовавшая за ним
оккупация 20 процентов его территории Арменией
продолжают мешать Азербайджану – и региону в целом –
использовать большой потенциал для мирной жизни и
0057 безопасность.

Будучи членом Минской группы ОБСЕ, Турция
всегда активно поддерживала мирное урегулирование этого конфликта
путем переговоров между Арменией и Азербайджаном. Мы глубоко
сожалеем, что этот механизм, почти такой же старый, как и сам конфликт,
пока не принес каких-либо ощутимых результатов. Набранный в последнее время
импульс в переговорном процессе между президентами
Алиевым и Саргсяном подчеркивает необходимость достижения конкретных результатов
через взаимный и целенаправленный диалог в то время, когда история
предоставляет уникальную возможность. Тем не менее, Минская группа
остается единственным международным инструментом, который может побудить стороны
к конкретным шагам по урегулированию разногласий
и, в конечном счете, к построению мира.

По известным причинам отношения Турции с
Арменией пошли по другому пути и остались недостающей частью
той картины, которую мы хотели бы видеть на Юге
Кавказ. Однако мы никогда не теряли надежды в конечном счете наладить отношения с Арменией, и соответственно применяли для этого односторонние
меры укрепления доверия. Конфиденциальный дипломатический контакт был установлен еще в 2007 году между высокопоставленными
официальными лицами двух стран с целью установления нормальных двусторонних отношений.

Эти усилия принесли свои плоды в 2009 г., когда лица, принимающие решения
в обеих странах, пришли к выводу, что импульс для начала
назрело всестороннее турецко-армянское примирение. Мы
действовали решительно на фоне интенсивной
критики на внутреннем уровне, и наша напряженная работа и интенсивные
переговоры в конечном итоге завершились двумя Протоколами, подписанными в
Цюрихе 10 октября 2009 года. Подписание Протоколов является
беспрецедентный шаг к искоренению правовых и ментальных барьеров
, разделяющих два соседних народа.

Однако на протяжении всего процесса диалога
с Арменией, мы никогда не ошибались, полагая, что одного
турецко-армянского примирения недостаточно, чтобы
принести долгожданный мир и стабильность в этот неспокойный регион. Наше
убеждение заключалось в том, что прогресс в процессе нормализации
турецко-армянских отношений должен быть дополнен и подкреплен конкретным
прогрессом в урегулировании нагорно-карабахского конфликта между Арменией
и Азербайджаном. Только всесторонняя нормализация на региональном уровне
может поддержать атмосферу примирения и устранить
остаются препятствиями для диалога, сотрудничества и мира в регионе
. Это, безусловно, требует политической воли и мужества.

После подписания оба протокола были без промедления
представлены в парламент Турции для ратификации. Заключение
Конституционного суда Армении по поводу протоколов
стало неожиданным препятствием, которое необходимо преодолеть. Если все заинтересованные стороны
будут действовать ответственно и сделают все возможное, чтобы внести
вклад в установление всеобъемлющего мира на Южном Кавказе,
парламенту Турции не составит особого труда ратифицировать
Протоколы. Что нам нужно, так это не возводить под
дымовой завесой несостоятельных правовых барьеров препятствия для достижения всеобщего мира и стабильности в регионе.

Что касается Грузии, то глубокие исторические и
культурные связи наших народов, общая граница, масштабные
транспортные и энергетические инфраструктуры, связывающие наши страны
и далее, наличие граждан Грузии и Абхазии
происхождения в Турции являются основными факторами наших интенсивных отношений
и сотрудничества с Грузией.

Турция поддерживает независимость, суверенитет и
территориальную целостность всех стран Южного Кавказа.
Грузия не исключение. Это была наша принципиальная
позиция с тех пор, как эти страны обрели независимость, и мы продолжаем
поддерживать эту устоявшуюся политику. Учитывая наши прекрасные отношения и
многоплановое партнерство с Россией, нетрудно
представьте себе, что Турция была среди стран, наиболее встревоженных
событиями августа 2008 года.

Сегодня Турция и Россия, а также Армения,
Азербайджан и Грузия имеют – как никогда прежде – общий интерес
в превращении этого региона в зона всеобъемлющего мира. У нас есть
общий интерес в урегулировании сохраняющихся конфликтов, что, в свою очередь,
укрепит региональную ответственность и ответственность; у нас есть
общий интерес в укреплении гуманитарных связей, которые исправят
ран; у нас есть общий интерес в сознательном выборе забыть
прошлую вражду и враждебность, что проложит путь для
проецирования в будущее положительных аспектов нашей общей
истории; и, самое главное, у нас есть общий интерес к
совместному построению благополучного будущего Южного Кавказа.

Понимая, что прочный мир и
стабильность в регионе невозможны без нахождения устойчивого
решения текущих конфликтов на Южном Кавказе, мы имеем
предложил создать новый региональный форум, Кавказскую платформу стабильности
и сотрудничества (CSCP), для содействия разрешению
этих конфликтов. Идея состоит в том, чтобы собрать пять государств региона
– Армению, Азербайджан, Грузию, Россию и Турцию – за столом
для решения региональных проблем с целью укрепления доверия
между ними.

Как мы признали, когда впервые выдвинули эту идею,
CSCP — непростой процесс, так как наличие конфликтов
как причина, так и препятствие к этому. Более того, это не первое предложение
о формировании какого-то кавказского органа:
с 1990-х годов было множество предложений, которые не смогли реализоваться
, несмотря на благие намерения. Помня об этих
прошлых неудачах, мы рассматриваем CSCP как платформу, которая позволит
диалогу, обмену идеями и, в конечном итоге, укреплению доверия между
основными действующими лицами в регионе, и рассматриваем ее как процесс, а не как
0057 разовое действие. Мы считаем, что идея Платформы представляет собой многообещающую будущую альтернативу использованию насилия как средства
урегулирования конфликтных ситуаций в регионе.

Какими бы ни были наши усилия по построению
прочного мира и стабильности на Южном
Южном Кавказе,
можно с уверенностью сказать, что Турция будет и впредь активно участвовать в решении
проблем, стоящих перед этим регионом, и будет и впредь стремиться к прочному,
конструктивному партнерству и сотрудничеству с Россией в
политики в отношении этого региона.

* * *

Двадцать лет назад закончилась холодная война, и сегодня процесс глобализации
вступает в новую стадию. До
1990-х годов условия, определяющие мирополитический порядок, были гораздо
яснее, хотя и достаточно напряженными, а иногда и пугающими.
Сегодня мы живем в другом, глобализированном мире. Демократия, права человека и
рыночная экономика стали основой международной системы
.

Добавить комментарий