«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Русский греков 11: Русский язык 10-11 класс Учебник Греков Крючков Чешко

Содержание

Греков учебник 10-11 класс русский язык

-11

 

 

Читайте на сайте Класс.Москва про учебник по русскому языку для 10-11 класса Грекова 2017 года:

На сайте Класс.Москва вы можете прочитать гдз, решебник и ответы для — Греков учебник 10-11 класс русский язык , часть №1 бесплатно.


4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152  153  154  155  156  157  158  159  160  161  162  163  164  165  166  167  168  169  170  171  172  173  174  175  176  177  178  179  180  181  182  183  184  185  186  187  188  189  190  191  192  193  194  195  196  197  198  199  200  201  202  203  204  205  206  207  208  209  210  211  212  213  214  215  216  217  218  219  220  221  222  223  224  225  226  227  228  229  230  231  232  233  234  235  236  237  238  239  240  241  242  243  244  245  246  247  248  249  250  251  252  253  254  255  256  257  258  259  260  261  262  263  264  265  266  267  268  269  270  271  272  273  274  275  276  277  278  279  280  281  282  283  284  285  286  287  288  289  290  291  292  293  294  295  296  297  298  299  300  301  302  303  304  305  306  307  308  309  310  311  312  313  314  315  316  317  318  319  320  321  322  323  324  325  326  327  328  329  330  331  332  333  334  335  336  337  338  339  340  341  342  343  344  345  346  347  348  349  350  351  352  353  354  355  356  357  358  359  360  361  362  363  364  365  366  367  ♥♥♥♥

Греков В.

Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. – М. «Просвещение», 2008

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Рабочая программа по русскому языку для 11 класса составлена на основе Федерального компонента Государственного образовательного стандарта, утвержденного приказом Минобразования РФ № 1089 от 5 марта 2004 г., а также на основе Программы по русскому языку для 10-11 классов общеобразовательных учреждений» (Автор: Баранов М.Т. Составитель: Рыбченкова Л.М. – М. «Дрофа» 2006 г.) Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений Российской Федерации предусматривает обязательное изучение русского языка на базовом уровне среднего (полного) общего образования в объеме 34 часов. Региональный компонент и компонент образовательного учреждения предполагает дополнительный час на изучение русского языка в старшей школе. Данная рабочая программа составлена из расчета 2 часа в неделю при 34 учебных неделях, т. е. 68 часов.

Предлагаемый курс должен обеспечить более высокий уровень языковой подготовки учащихся и способствовать восприятию языка как системы. Программа предполагает работу с учебником «Русский язык. Учебник для 10-11 классов общеобразовательных учреждений» (Авторы: Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. – М. «Просвещение», 2008)

Цель курса — повторение, обобщение, систематизация и углубление знаний по русскому языку, полученных в основной школе. Программа охватывает все разделы курса «Русский язык», однако основное внимание уделяется грамматике, орфографии и пунктуации в их взаимосвязи и взаимодействии. При этом предусматривается подача материала крупными блоками, что поможет учащимся глубже осмыслить взаимосвязь между различными разделами науки о языке и представить русский язык как систему.

Система расположения материала, полнота изложения теоретических сведений, характер отбора материала для упражнений, разнообразие заданий и т.д. направлены на достижение воспитательных, образовательных, информационных целей, обозначенных в Госстандарте, и на формирование коммуникативной, языковой, лингвистической, культуроведческой компетентностей как результат освоения содержания курса «Русский язык».

В соответствии с современными требованиями коммуникативной направленности в обучении русскому языку программа предусматривает анализ текстов разных жанров для языкового, стилистического и других видов лингвистического анализа. Для развития речи используются такие виды работ, как пересказ, реферирование, составление тезисов, написание изложений, сочинений-миниатюр и другие творческие задания.

Содержание программы по русскому языку отобрано на основе компетентностного подхода.

Языковая и языковедческая компетенция – углубление знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; овладение основными нормами русского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование способности к анализу и оценки языковых явлений и фактов; умения пользоваться различными лингвистическими словарями.

Коммуникативная компетенция — совершенствование владения всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной речи; умений и навыков использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся старшей школы.

Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения культуры, национально — культурной специфика русского языка; расширение знаний взаимосвязи развития языка и истории народа; совершенствование этикетных норм речевого общения, культуры межнационального общения.

Цели обучения русскому языку в 11 классе

Изучение русского языка в старшей школе направленно на достижение следующих целей:

  • воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; овладение культурой межнационального общения;

  • углубление знаний о языке как многофункциональной развивающейся системе; взаимосвязи основных единиц и уровней языка; языковой норме, и её функциях; функционально – стилистической системе русского языка; нормах речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения;

  • овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; в необходимых случаях давать исторический комментарий к языковым явлениям; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствие в сфере и ситуации общения; и разграничивать варианты норм и речевые нарушения;

  • применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере общения; совершенствование нормативного и целесообразного использования языка в различных сферах и ситуациях общения.

Данная программа отличается от примерной тем, что в рабочую программу внесены дополнительные темы, обеспечивающие подготовку обучающихся к ЕГЭ по русскому языку: «Основные этапы работы над сочинением-рецензией по русскому языку», «Классификация ошибок», « Изобразительно — выразительные средства языка», «Повторение и обобщение изученного в начале и конце года» и ряд других тем. Для более продуктивного повторения курса русского языка введены уроки-практикумы, предполагающие индивидуальную работу обучающихся.

Используемый учебно-методический комплект:

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Для учителя

1. Греков В.Ф. Русский язык. 10-11 класс. Пособие по русскому языку в старших классах. – М.: «Просвещение», 2005

2. Введенская Л.А. Культура искусство речи. Современная риторика. /Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова. – ­Ростов на Дону: «Феникс», 1999

3. Власенков А.И. Дидактические материалы к учебнику «Русский язык: Грамматика. Текст. Стили речи. 10-11 классы». /А.И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. – М.: «Просвещение», 2004.

5. Горбачевич АС. Нормы современного русского литературного языка: Пособие для учителей. – М.: «Просвещение», 1978.

6. ЕГЭ-2012. Русский язык: типовые экзаменационные варианты 30 вариантов/ Под редакцией ЦыбулькоИ.М. – М: Национальное образование, 2011.

7. Единый государственный экзамен — 2010. Русский язык. Учебно-тренировочные ма­териалы для подготовки учащихся / Рособрнадзор, ИСОП. — М.: « Интеллект-Центр», 2010.

8. Назарова Т.Н. ЕГЭ 2012. Практикум по русскому языку: подготовка к выполнению части 2 (В)/ Т.Н. Назарова, Е.Н. Скрипка. – М.: Издательство «Экзамен», 2012. (Серия «ЕГЭ. Практикум»)

9. Егораева. Г.Н. ЕГЭ. Практикум по русскому языку: подготовка к выполнению части 3(С).- М.: Издательство «Экзамен», 2010

10. Розенталь Д.З. Секреты стилистики. /Д.З. Розенталь, И.Б. Голуб. – М.: Ральф, 1996

Для учащихся

  1. Греков В.Ф. Русский язык. 10-11 класс. Пособие по русскому языку в старших классах. /В.Ф. Греков, С.А. Крючков, А.А. Чешко – М.: «Просвещение». 2004

  2. ЕГЭ-2012. Русский язык: типовые экзаменационные варианты 30 вариантов/ Под редакцией ЦыбулькоИ.М. – М: Национальное образование, 2011

Мультимедийные пособия

  1. Репетитор «Русский язык» Обучающая программа для школьников старших классов и абитуриентов

  2. Репетитор «Русский язык» Обучающая программа для школьников старших классов и абитуриентов, Тесты по пунктуации.

  3. Электронный репетитор-тренажер «Курс русского языка»

  4. Образовательный комплекс «1С: Школа. Академия речевого этикета»

  5. Тестирующая программа для школьников и абитуриентов. Кирилл и Мефодий

Нормативные правовые документы, на основании которых разработана рабочая программа:

  • Федеральный компонент государственного образовательного стандарта, утвержденный Приказом Минобразования РФ № 1089 от 05.03.2004;

  • Примерные программы, созданные на основе федерального компонента государственного образовательного стандарта, рекомендованные Министерством образования и науки РФ. 2004

  • Базисный учебный план общеобразовательных учреждений Российской Федерации, утвержденный приказом Минобразования РФ № 1312 от 09.03.2004;

  • Федеральный перечень учебников, рекомендованных (допущенных) к использованию в образовательном процессе в образовательных учреждениях, реализующих образовательные программы общего образования и имеющих государственную аккредитацию, на 2010/2011 учебный год.

  • Приказ Министерства образования и науки РФ от 30.08.2010 №889 « О внесении изменений в федеральный базисный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений Российской Федерации, реализующих программы общего образования, утвержденные приказом Министерства образования Российской Федерации от 9 марта 2004 г. №1312»

  • Программа для общеобразовательных учреждений. Русский язык. 10-11 классы. Автор Баранов М.Т. Составитель РыбченковаЛ.М. –М.: «Дрофа» 2006.

Требования к уровню подготовки выпускников

В результате изучения курса русского языка ученик 11 класса должен

знать/понимать

    • функции языка; основные сведения о лингвистике как науке, роли старославянского языка в развитии русского языка, формах существования русского национального языка, литературном языке и его признаках;

    • системное устройство языка, взаимосвязь его уровней и единиц;

    • понятие языковой нормы, ее функций, современные тенденции в развитии норм русского литературного языка;

    • компоненты речевой ситуации; основные условия эффективности речевого общения;

    • основные аспекты культуры речи; требования, предъявляемые к устным и письменным текстам различных жанров в учебно-научной, обиходно-бытовой, социально-культурной и деловой сфере общения;

уметь

    • проводить различные виды анализа языковых единиц; языковых явлений и фактов, допускающих неоднозначную интерпретацию;

    • разграничивать варианты норм, преднамеренные и непреднамеренные нарушения языковой нормы;

    • проводить лингвистический анализ учебно-научных, деловых, публицистических, разговорных и художественных текстов;

    • оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;

    • объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры русского и других народов;

аудирование и чтение

    • использовать разные виды чтения (ознакомительно-изучающее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;

    • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;

    • владеть основными приемами информационной переработки устного и письменного текста;

говорение и письмо

    • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в социально-культурной, учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), деловой сферах общения; редактировать собственный текст;

    • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка; использовать в собственной речевой практике синонимические ресурсы русского языка;

    • применять в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;

    • соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем;

использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:

    • осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;

    • углубления лингвистических знаний, расширения кругозора в области филологических наук и получения высшего филологического образования;

    • совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;

    • увеличения продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке через наблюдение за собственной речью;

    • развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности, использования языка для самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;

    • удовлетворения познавательных интересов в области гуманитарных наук;

Тематический план

Календарно-тематическое планирование уроков русского языка для 11 класса

Кол-во часов

Тип урока

Характеристика деятельности учащихся или виды учебной деятельности

Виды контроля

Планируемые результаты освоения материала

Дата

1

Вводный урок

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Знакомство с курсом русского языка в 11 классе, работа по учебнику, словарный диктант, индивидуальная работа по карточкам

Фронтальный: индивидуальный коллективный

2

Повторение материала по орфографии. Выполнение заданий ЕГЭ

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Тематический: коллективный, индивидуальный

Совершенствовать умение выполнять задания из материалов ЕГЭ по орфографии

3

Р.Р. Публицистический стиль, его особенности

1

Комбинированный урок

Работа по учебнику, анализ текстов, выполнение тренировочных упражнений

Тематический

Уметь определять стиль речи, его характерные признаки. Подготовка к ЕГЭ

4

Синтаксис. Пунктуация. Синтаксические нормы.

Обобщение и систематизация ЗУН

Работа по вопросам учебника тренировочные упражнения, синтаксический и пунктуационный разбор предложений

Фронтальный

Закрепить умения учащихся находить грамматическую основу предложения, выполнять синтаксический и пунктуационный разбор

5

Основные единицы синтаксиса. Словосочетание.

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Проверка домашнего задания, работа по вопросам, конструирование словосочетаний по заданным схемам, тренировочные упражнения

Тематический коллективный

индивидуальный

Отработка навыков разбора словосочетания, подготовка к ЕГЭ

6

Словосочетание. Виды связи в словосочетаниях

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Выборочная проверка домашнего задания, повторение материала о видах словосочетания, выполнение заданий ЕГЭ по данной теме, конструирование словосочетаний разных по строению, но сходных по грамматическому и лексическому значению

Тематический (коллективный индивидуальный)

Отработка навыков разбора словосочетания, подготовка к ЕГЭ

7

Практикум по теме «Виды подчинительной связи слов в словосочетании». Выполнение заданий В3 ЕГЭ

1

Комбинированный урок

Творческая работа, словарная работа, тренировочные упражнения по материалам ЕГЭ

Тематический индивидуальный

Проверка ЗУН учеников по теме «Словосочетание»

8

Контрольная работа

1

Контрольный урок

Контрольная работа в формате ЕГЭ

Индивидуальный

9

Р.Р.Средства эмоциональной выразительности, используемые в публицистическом стиле. Выполнение заданий типа А29 ЕГЭ.

1

Комбинированный урок

Анализ текстов, выявление их стилистических особенностей тренировочные упражнения,

Тематический

Подготовка к ЕГЭ

10

Грамматическая основа предложения. Способы выражения подлежащего и сказуемого.

1

Комбинированный урок

Анализ предложений, тренировочные упражнения, творческая работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Уметь определять грамматическую связь между подлежащим и сказуемым

11

Типы сказуемых

1

Совершенствование ЗУН

Беседа по вопросам, анализ предложений, тренировочные упражнения практического характера

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Уметь определять тип сказуемого, подготовка к ЕГЭ

12

Практикум по теме «Грамматическая основа предложения». Выполнение заданий типа А8 ЕГЭ

1

Комбинированный урок

Тренировочные упражнения, выполнение заданий КИМов

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Уметь определять тип сказуемого, подготовка к ЕГЭ

13

Тире между подлежащим и сказуемым

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Работа по учебнику, анализ предложений, тренировочные упражнения, конструирование предложений по данным схемам

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствовать пунктуационные навыки

14

Урок-практикум по теме «Тире между подлежащим и сказуемым»

1

Комбинированный урок

Практическая работа, тест

Тематический: групповой

индивидуальный

Проверка ЗУН по теме «Тире между подлежащим и сказуемым»

15

Р. Р. Культура речи. Виды ошибок.

1

Урок совершенствования ЗУН

Классификация ошибок на грамматические и лексические, выполнение тренировочных упражнений

Тематический

Конструирование предложений

Развитие умения находить в предложении лексические и грамматические ошибки и устранять их

16

Обособление определений

1

Совершенствование ЗУН

Работа по материалу учебника, тренировочные упражнения, пунктуационный разбор

Закрепление навыков постановки запятых в предложениях с обособленными членами предложения

17

Обособление приложений

1

Совершенствование ЗУН

Тренировочные упражнения, анализ предложений, словарная работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Закрепление навыков постановки запятых в предложениях с обособленными членами предложения

18

Урок-практикум по теме «Обособленные определения и приложения». Выполнение заданий типа А26 ЕГЭ

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Индивидуальная работа по карточкам, выполнение заданий ЕГЭ

Тематический

Индивидуальный

Проверка ЗУН учеников по теме «Обособленные определения и приложения»

19

Обособление обстоятельств, выраженных деепричастиями и деепричастными оборотами

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Работа по таблице, выполнение тренировочных упражнений, объяснительный диктант

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Закрепление пунктуационных знаний

20

Обособление обстоятельств, выраженных существительными или наречиями

1

Комбинированный урок

Работа по учебнику, тренировочные упражнения, проверочная работа по карточкам

Углубление знаний по теме «Обособленные обстоятельства»

21

Урок-практикум по теме «Обособленные обстоятельства». Выполнение заданий типа А3, А20 ЕГЭ

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Практическая проверочная работа, выполнение заданий КИМов

Тематический

Групповой, коллективный, индивидуальный

Проверка ЗУН по теме «Обособленные обстоятельства», подготовка к ЕГЭ

22

Р. Р. Практикум по КИМам. Выполнение заданий типа В8

2

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Тренировочные упражнения, самостоятельная работа

Проверочная работа по материалам ЕГЭ

Подготовка к ЕГЭ

Проверка ЗУН

23

Знак препинания в предложениях с однородными членами предложения, соединёнными союзами. Выполнение заданий типа А22, А19 ЕГЭ

1

Комбинированный урок

Пунктуационный разбор, проверочная работа по карточкам, словарный диктант по орфоэпии, выполнение заданий КИМов

Фронтальный тематический

Проверка ЗУН по теме «Однородные члены предложения»

24

Обобщающие слова при однородных членах предложения.

1

Комбинированный урок

Работа по учебнику, творческая работа, конструирование предложений

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН, подготовка к ЕГЭ

25

Контрольная работа

1

Контрольный урок

Тематический,

коллективный

Проверка ЗУН по пунктуации

26

Односоставные предложения

1

Совершенствование ЗУН

Работа по учебнику, тренировочные упражнения на повторение и закрепление ЗУН по теме, творческая работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Закрепление умения находить односоставные предложения в тексте, выделять грамматическую основу

27

Способы выражения главного члена в безличном предложении.

1

Комбинированный урок

Анализ предложений, определение основ предложения, практическая работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по данной теме, подготовка к ЕГЭ

28

Урок-практикум по теме «Односоставные предложения»

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Практическая работа, проверочная работа по карточкам

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Проверка ЗУН

29

Р.Р. Художественный стиль. Общая характеристика.

1

Комбинированный урок

Работа по материалу учебника, анализ текстов, выполнение тренировочных упражнений

Тематический

Знать особенности художественного стиля, уметь определять их

30

Запятая в конструкциях с союзом КАК

1

Совершенствование ЗУН

Запись дополнительного материала в справочники, тренировочные упражнения, проверочная работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации

31

Вводные слова и предложения

1

Совершенствование ЗУН

Работа по учебнику, выполнение упражнений на закрепление, самостоятельная работа по конструированию предложений

Тематический: коллективный,

групповой

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

32

Знаки препинания в предложениях с вводными словами и предложениями

1

Совершенствование ЗУН

Самостоятельная работа, конструирование предложений, объяснительный диктант

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

33

Проверочная работа по теме «Вводные слова и предложения». Выполнение заданий типа А21 ЕГЭ

1

Контрольный урок

Выполнение заданий предложенной проверочной работы

индивидуальный

Проверка ЗУН по пунктуации

34

Обращение. Знаки препинания при обращении.

1

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

35

Способы передачи чужой речи. Прямая и косвенная речь. Знаки препинания при прямой речи

1

Совершенствование ЗУН

Работа по учебнику, конструирование предложений по заданным схемам, объяснительный диктант, работа по учебнику, творческая работа

Тематический: коллективный,

Групповой,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

36

Тест по материалам ЕГЭ

1

Контрольный урок

Выполнение тестовых заданий

индивидуальный

Проверка ЗУН по пунктуации

37

Цитирование. Диалог

1

Комбинированный урок

Творческая работа, самостоятельная работа

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

38

Р.Р. Урок-практикум по теме «Стили и типы речи»

1

Комбинированный урок

Индивидуальная работа по анализу текстов

Итоговый

Самостоятельная работа

Проверка ЗУН

39

Сложносочинённое предложение. Выполнение заданий типа А9 ЕГЭ

1

Совершенствование ЗУН

Анализ предложений, выполнение заданий КИМов по данной теме

Тематический: коллективный,

индивидуальный

Совершенствование ЗУН по пунктуации, подготовка к ЕГЭ

40

Знаки препинания в ССП

Выполнение заданий типа А19 ЕГЭ

1

Совершенствование ЗУН

Комплексный анализ текста, выполнение заданий ЕГЭ, конструирование предложений

Тематический контроль. Проверочная работа

Совершенствование ЗУН

41

Синтаксический практикум. Работа по материалам КИМов

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений на закрепление

Тематический контроль. Выполнение тестовых заданий

Подготовка к ЕГЭ

42

Тест по материалам ЕГЭ

1

Контрольный урок

Выполнение тестовых заданий

Итоговый контроль

Проверка ЗУН по пунктуации

43

Сложноподчинённое предложение

Виды СПП

1

Совершенствование ЗУН

Повторение теоретического материала по теме «СПП», работа по учебнику, по таблице. Анализ предложений

Тематический

Коллективный

Уметь находить CПП в тексте, определять границы простых предложений в составе CПП, выделять грамматические основы

44

Знаки препинания в СПП

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Пунктуационный разбор предложений, объяснительный диктант, конструирование предложений

Тематический

Проверочная работа

Совершенствовать умение определять границы простых предложений в составе СПП, расставлять знаки препинания

45

Знаки препинания в СПП

1

Обобщение и систематизация ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений.

Работа по материалу учебника

Тематический, творческая работа

Совершенствование ЗУН по теме «СПП»

46

Синтаксический практикум по теме «Сложноподчинённые предложения»

1

Комбинированный урок

Фронтальная беседа по материалам учебника, выполнение тренировочных упражнений

Фронтальный

Тест

Подготовка к ЕГЭ

47

Р.Р. Виды тропов и стилистических фигур. Выполнение заданий типа А29 ЕГЭ

2

Комбинированный урок

Материал учебника, выполнение тренировочных упражнений, творческая работа, самостоятельная работа

Тематический

Проверочная работа по материалам ЕГЭ

Уметь анализировать текст по данным схемам

48

Бессоюзное сложное предложение

1

Совершенствование ЗУН

Работа по учебнику, анализ предложений, выполнение тренировочных упражнений

Тематический

Совершенствование ЗУН по теме «БСП»

49

Р.Р. Текст. Выполнение задания типа С ЕГЭ

1

Урок совершенствования ЗУН

Анализ текстов, определение его проблемы, позиции автора, комментарий к нему.

Тематический

Подготовка к ЕГЭ

50

Синтаксический практикум по теме «Бессоюзные сложные предложения».

Выполнение заданий типа А23 ЕГЭ

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений, конструирование предложений по заданным схемам, выполнение заданий КИМов

Фронтальный

Самостоятельная работа по карточкам

Развитие монологической речи, подготовка к ЕГЭ

51

Сложное предложение с разными видами связи

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выступления учащихся по материалу домашнего задания, анализ предложений, комментированное письмо

Тематический

Подготовка к ЕГЭ

51-52

Р.Р.Выполнение задания типа С ЕГЭ

1

Урок совершенствования ЗУН

Анализ текстов, творческая работа

Тематический

Проверочная работа

Совершенствование ЗУН

Подготовка к ЕГЭ

53

Синтаксический практикум. Выполнение заданий типа А24 ЕГЭ

1

Комбинированный урок

Выполнение тренировочных упражнений, проверочная работа

Тематический

Тест

Развитие ЗУН по подготовке к ЕГЭ

54

Согласование подлежащего со сказуемым

Комбинированный урок

Ознакомление с материалом о согласовании подлежащего и сказуемого, выполнение тренировочных упражнений

Тематический контроль

Комментированное письмо

Подготовка к ЕГЭ

Совершенствование ЗУН

55

Синтаксический практикум. Выполнение заданий типа А25, 26ЕГЭ

1

Комбинированный урок

Выполнение тренировочных упражнений, проверочная работа

Тематический

Тест

Развитие ЗУН по подготовке к ЕГЭ

56-57

Р.Р. Изобразительно-выразительные средства речи

1

Урок совершенствования ЗУН

Комплексный анализ текста, творческая работа, выполнение тренировочных упражнений

Тематический

Самостоятельная работа

Совершенствовать ЗУН

Развивать умение находить и определять средства выразительности

58-59

Контрольная работа (тест) по материалам ЕГЭ

2

Контрольный урок

Выполнение заданий ЕГЭ

Итоговый

Проверка ЗУН

60

Повторение материала по лексике. Выполнение заданий типа А30 ЕГЭ

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Тренировочные упражнения по материалам

КИМов

Тематический

Проверочная работа

Уметь правильно определять лексические средства при выполнении задания А30

61

Повторение материала по морфологии и орфографии. Выполнение заданий ЕГЭ. Практикум

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений, работа по карточкам

Тематический

Совершенствование ЗУН

62

Проверочная работа по материалам ЕГЭ

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тестовых заданий

Итоговый

Проверка ЗУН

63

Повторение материала по синтаксису и пунктуации. Выполнение заданий ЕГЭ. Практикум

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений из материалов КИМов по синтаксису

Фронтальный

Подготовка к ЕГЭ

Уметь безошибочно выполнять задания ЕГЭ по синтаксису

64

Повторение материала по синтаксису и пунктуации. Выполнение заданий ЕГЭ. Практикум

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений из материалов ЕГЭ по синтаксису

Фронтальный

Подготовка к ЕГЭ

Уметь безошибочно выполнять задания ЕГЭ по синтаксису

65

Итоговый контрольный тест по материалам ЕГЭ

1

Контрольный урок

Итоговый

66

Повторение и обобщение

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений из материалов ЕГЭ по синтаксису

Фронтальный

Подготовка к ЕГЭ

Уметь безошибочно выполнять задания ЕГЭ

67

Повторение и обобщение

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений из материалов ЕГЭ по синтаксису

Фронтальный

Подготовка к ЕГЭ

Уметь безошибочно выполнять задания ЕГЭ

68

Повторение и обобщение

1

Урок обобщения и систематизации ЗУН

Выполнение тренировочных упражнений из материалов ЕГЭ по синтаксису

Фронтальный

Подготовка к ЕГЭ

Уметь безошибочно выполнять задания ЕГЭ


Русский язык. 10 — 11 классы. Учебник. Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А. 2011 г

 

РУССКИЙ ЯЗЫК. 10 — 11 КЛАССЫ. УЧЕБНИК

ГРЕКОВ В.Ф., КРЮЧКОВ С.Е., ЧЕШКО Л.А.

2011 г.

Скачать учебник бесплатно в формате DjVu можно по ссылке ниже (кнопка).

 

Москва, 2011

 

 

Учебник доступен для скачивания в формате DjVu.

Если на Вашем устройстве не установлена программа для просмотра файлов DjVu,

то можно скачать программу здесь:

 

 

  Русский язык. 10 — 11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений / В.Ф. Греков, С.Е. Крючков, Л.А. Чешко. — 2011 г.

 

  Основные задачи данного учебника:

  1) закрепить орфографические и пунктуационные навыки учащихся на базе повторения грамматики и осознания сущности русской орфографии и пунктуации;

  2) расширить лексический запас учащихся;

  3) углубить представления старшеклассников о стилистике современного русского литературного языка;

  4) познакомить учащихся с лексико-грамматическими нормами языка.

  Практическая направленность учебника обусловила его содержание, структуру в целом и построение отдельных глав. Орфографические и пунктуационные правила, а также краткие сведения по лексике, орфоэпии, грамматике и стилистике предназначены для самостоятельной работы учащихся. Большая часть таких сведений должна быть уже знакома ученикам из курса девятилетней школы.

  Сложность работы по русскому языку в старших классах обусловливается разным уровнем подготовки учащихся. Это определило характер упражнений — от очень простых до сравнительно сложных.

  Вне зависимости от издания сложившаяся структура учебника сохраняется. В то же время в книгу внесены существенные дополнения, связанные преимущественно с обновлением ряда текстов, увеличением количества заданий комплексного характера, а также с включением в неё ряда новых тем — «Понятие о норме русского литературного языка», «Тропы как выразительные средства языка», «Фигуры речи как выразительные средства языка» и др.

  Авторы:

  Греков Василий Федорович

  Крючков Сергей Ефимович

  Чешко Лев Антонович

< Предыдущая   Следующая >

Русский язык. 10-11 классы. Учебник. Греков В.Ф., Крючков С.Е., Чешко Л.А.

Учебник поможет учащимся систематизировать и обобщить полученные знания по русскому языку.
В книге значительное место отводится работе с текстами из художественных произведений, которые в настоящее время изучаются на уроках литературы и входят в школьную программу.

СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие 3
§ 1. Русский язык в современном мире 4
§ 2. Стили и типы речи 5
§ 3. Понятие о норме литературного языка. Типы норм . 17
ЛЕКСИКА
§ 4. Слово и его лексическое значение. Точность словоупотребления 22
§ 5. Многозначные слова и их употребление 25
§ 6. Тропы как выразительные средства языка 28
§ 7. Омонимы и их употребление 33
§ 8. Употребление синонимов и антонимов 35
§ 9. Употребление стилистически ограниченной лексики . 42
§ 10. Заимствованные слова и их употребление 47
§ 11. Употребление устаревших слов и неологизмов …. 52
§ 12. Употребление фразеологизмов 57
§ 13. Фигуры речи как выразительные средства языка . . 62
§ 14. Словари русского языка 67
ОРФОЭПИЯ
§ 15. Орфоэпические нормы русского языка 74
МОРФЕМИКА. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. ОРФОГРАФИЯ
§ 16. Принципы русской орфографии 79
§ 17. Употребление прописных букв 82
§ 18. Употребление ъ для обозначения на письме мягкости согласных 85
§ 19. Употребление ь для обозначения грамматических форм 86
§ 20. Состав слова. Употребление однокоренных слов 88
§ 21. Основные способы образования слов 93
§ 22. Правописание гласных в корне слова 97
§ 23. Правописание гласных после шипящих и ц 105
§ 24. Правописание согласных в корне слова 110
§ 25. Двойные согласные 113
§ 26. Международные словообразовательные элементы . . 115
§ 27. Правописание приставок, не изменяющихся и изменяющихся на письме 118
§ 28. Правописание приставок пре- и при- 120
§ 29. Сочетания согласных на стыке приставки и корня . 123
§ 30. Употребление разделительных ъ и ь 124
§ 31. Буквы ы и и после приставок 126
§ 32. Буквы е vt о после шипящих и ц —
§ 33. Общие правила правописания сложных слов …. 128
§ 34. Правила переноса слов 130
МОРФОЛОГИЯ
Самостоятельные части речи
Имя существительное 133
§ 35. Род и число существительных —
§ 36. Правописание и и е в родительном, дательном и предложном падежах единственного числа 134
§ 37. Именительный падеж множественного числа некоторых существительных мужского рода 137
§ 38. Правописание существительных в родительном падеже множественного числа 138
§ 39. Правописание фамилий и названий населённых пунктов в творительном падеже 141
§ 40. Правописание суффиксов имён существительных . . 142
§ 41. Правописание сложных имён существительных . . . 148
Имя прилагательное 152
§ 42. Употребление некоторых форм прилагательных … —
§ 43. Правописание окончаний имён прилагательных . . . 153
§ 44. Правописание суффиксов имён прилагательных . . . 156
§ 45. Правописание сложных имён прилагательных . . . 163
Имя числительное 168
§ 46. Правописание и употребление числительных …. —
Местоимение 171
§ 47. Особенности употребления местоимений —
§ 48. Правописание неопределённых и отрицательных местоимений 173
Глагол 177
§ 49. Спряжение глаголов —
§ 50. Правописание глаголов 180
Причастие 191
§ 51. Образование причастий —
§ 52. Правописание суффиксов причастий 195
§ 53. Краткие и полные страдательные причастия …. 199
§ 54. Правописание н и нн в прилагательных и причастиях 200
Деепричастие 204
§ 55. Значение и употребление деепричастий —
Наречие 209
§ 56. Правописание наречий —
§ 57. Правописание н и нн в словах разных частей речи . 220
Служебные части речи
Предлоги 223
§ 58. Особенности употребления некоторых предлогов . . —
§ 59. Правописание предлогов 226
Союзы 227
§ 60. Правописание союзов 228
Частицы 231
§ 61. Раздельное и дефисное написание частиц —
§ 62. Правописание не со словами разных частей речи . . 232
§ 63. Правописание частицы ни 239
СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ
§ 64. Основные принципы русской пунктуации 246
Простое предложение
§ 65. Предложения повествовательные, вопросительные, побудительные. Восклицательные предложения . . . 249
§ 66. Предложения двусоставные и односоставные. Неполные предложения 250
§ 67. Тире между подлежащим и сказуемым 254
§ 68. Некоторые случаи согласования в числе сказуемого с подлежащим 255
Особенности употребления второстепенных членов предложения 258
§ 69. Дополнение в форме родительного падежа при глаголах с отрицанием —
§ 70. Управление при словах, близких по значению … —
§ 71. Падеж определений, включённых в сочетание, состоящее из числительного два, три или четыре и существительного в родительном падеже 261
Предложения с однородными членами 262
§ 72. Знаки препинания между однородными членами . . —
§ 73. Однородные и неоднородные определения 268
§ 74. Согласование в предложениях с однородными членами 270
Предложения с обособленными и уточняющими членами предложения 272
§ 75. Обособление определений 273
§ 76. Построение оборотов с распространёнными определениями, выраженными причастиями и прилагательными 277
§ 77. Обособленные приложения и дополнения 279
§ 78. Обособление обстоятельств 284
§ 79. Уточняющие обстоятельства 290
§ 80. Сравнительные обороты 292
Вводные слова, обращения и междометия . . . 295
§ 81. Вводные слова, вводные предложения и вставные конструкции 296
§ 82. Обращение. Междометия в составе предложения и слова-предложения да и нет 301
Сложное предложение
Сложносочинённое предложение 305
§ 83. Знаки препинания в сложносочинённом предложении —
Сложноподчинённое предложение 311
§ 84. Сложноподчинённые предложения с одним придаточным 312
§ 85. Синонимия сложноподчинённых предложений и предложений с причастными и деепричастными оборотами 316
§ 86. Сложноподчинённые предложения с двумя или несколькими придаточными 318
§ 87. Некоторые недочёты и ошибки в построении сложноподчинённых предложений 324
Бессоюзное сложное предложение 326
§ 88. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении —
Сложные предложения с разными видами связи 330
§ 89. Знаки препинания в сложных предложениях с разными видами связи —
Прямая и косвенная речь 334
§ 90. Прямая речь —
§ 91. Замена прямой речи косвенной 337
§ 92. Знаки препинания при цитатах 341
Свод пунктуационных правил 345
Контрольно-обобщающие упражнения 358
Список условных сокращений 363

«Горьковка» представляет учебники XVI-XIX веков » Вечерние ведомости

15 октября в краевой библиотеке им. Горького откроется выставка старинных учебных изданий «В пользу российского юношества»

Раритетные учебники дают представление о том, как преподавались науки в русских школах и гимназиях сотни лет назад. Среди книжных памятников в экспозиции демонстрируются псалтыри и часословы, использовавшиеся в качестве учебников в XVI-XVII веках.

«Известно, что учебной книгой в школах Древней Руси являлась Библия или ее отдельные части: Евангелие и часть из книг Ветхого Завета — Псалтирь. В училищах XVII века обучение шло неспешно: зубрили азбуку, потом начинали читать Часослов, Псалтирь, Деяния апостолов и Евангелие, затем переходили к письму. Универсальной «учительной книгой» служила Псалтирь. Именно по ней обычно изучались грамматика, цифирь, риторика, хоровое пение и философия, заключающая в себе и некоторые элементарные сведения по естествознанию. В качестве первой книги для чтения на Руси также традиционно использовался и «Часослов». Причем чаще всего в этой роли выступал так называемый «малый Часослов» или «Часовник». Использование «Часовника» в качестве книги для чтения привело к тому, что в него довольно часто стали включать различные дополнения учебного характера»,- рассказала зав. сектором «Региональный центр «Книжные памятники»» Анна Костицина.

Особый интерес представляет «Азбука» Ивана Федорова — факсимильное издание 1578 года. Оно отражает древнюю церковнославянскую систему обучения грамоте, унаследованную от греков. Азбука включала алфавит, упражнения для обучения чтению, примеры спряжения глаголов и склонения существительных, тексты для закрепления навыков чтения.

На выставке можно увидеть и учебные издания XVIII века по математике, грамматике, географии, естественной истории и латинскому языку. Среди них учебные книги Л. Эйлера, М. Ломоносова, русского просветителя Д. Аничкова. В конце XVIII века в народных училищах стало преподаваться естествознание. В качестве пособий для обучения поначалу использовались переводные издания. Так, в XVIII в. по приказу Екатерины II на русский язык была переведена «Естественная история» — книга знаменитого французского ученого-естествоиспытателя Жоржа Луи Леклера де Бюффона.

Еще один интересный раздел выставки посвящен подарочным экземплярам книг, врученным школярам прошлого за «благонравие и прилежание».

Выставка будет работать до 29 декабря в читальном зале отдела редких книг библиотеки им. А. М. Горького (правое крыло, 4 этаж), тел. 236-20-99, 6+.

Марина Осипова © Вечерние ведомости

ВЗГЛЯД / Как советская власть спасла армянский народ :: Общество

Сто лет назад, 13 октября 1921 года, был подписан так называемый Карсский договор. Три закавказские республики (уже советские Грузия, Армения и Азербайджан) с одной стороны и Турция с другой заключали мир, соглашались дружить на вечные времена. Этот документ закрепил за Турцией значительные территории – но и сохранил Армению как таковую и в целом весь армянский народ. Каким образом?

Строго говоря, Карсский договор не основной, а лишь последний в серии международных документов, окончательно зафиксировавший территориальное размежевание в Закавказье после Первой мировой войны, Русской революции, Турецкой революции младотурков и серии локальных войн с элементами этнических чисток. Предыдущий и основной – Московский договор – был заключен еще весной 1921 года по итогам скоротечной турецко-армянской войны между большевистским правительством и кемалистами. А Карсский договор подписали с одной стороны турки, а с другой – представители Армении, Грузии и Азербайджана при наблюдательной роли РСФСР. Статьи Карсского договора, если подходить к делу строго юридически, лишь распространяли на АзССР, АрмССР и ГССР положения Московского договора «О дружбе и братстве».

Что приобрели турки? Города Карс и Ардаган, сельская местность вокруг. Гора Арарат и долина вокруг. Южная часть бывшего Батумского округа (Артвин), а также Сурмалинский уезд бывшей Эриваньской губернии. Сарыкамыш, Баязет и Ыгдыр, которые на момент выхода Османской империи из Первой мировой войны контролировались российскими войсками. Фиксировался протекторат Турции над тем, что теперь мы называем Нахичеванской областью Азербайджана в нынешних же ее границах. Турция получала преференции в использовании порта Батум.

Кроме того, еще раньше большевики тайно передали кемалистам почти 700 кг золота через образовавшийся «Нахичеванский коридор» из советского Азербайджана. По этому же каналу из Советской России кемалистам шло оружие и прочее снабжение, необходимое для контрнаступления против греков. Но физически в тексте договора этого не было. Там только про границу и пастбища, хотя для турок было жизненно важно не только занять территорию, но и получить физическую помощь для греческого фронта. На оставшихся за турками территориях уже не было армянского и русского населения. Включая Нахичевань. А могло быть хуже.

Армяне в 1919–1920 годах пребывали в состоянии некоторой восторженной эйфории. Они очень верили президенту США Вудро Вильсону. А он предложил только что народившейся Армянской Республике вступить в войну на стороне Антанты, пообещав за это помощь деньгами, оружием и продовольствием, а также американский арбитраж по вопросу границ Армении. Предполагалось, что американцы поспособствуют расширению Армении на запад и юг, а на первых порах просто оккупируют Западную Армению и Курдистан. Даже не дожидаясь подписания Севрского мирного договора (по нему Османская империя расчленялась и оккупировалась войсками Антанты), армяне стали занимать приграничные области, которые на тот момент турецкое правительство не контролировало.

Турки сочли «американский арбитраж» в вопросе восточной и северо-восточной границ унизительным и послали американского посла подальше. К этому моменту греки оккупируют Стамбул, Измир и вообще все побережье Эгейского моря и начинают двигаться к Анкаре. Кемаль-паша объявляет мобилизацию в восточных вилайетах. То есть как раз там, где армяне постепенно откусывают от турок город за городом. Переход армянами границ, обозначенных по Мудросскому перемирию и Севрскому договору, был воспринят турками как casus belli. Из Сирии и Месопотамии на Арарат и Нахичевань двинулась 30-тысячная армия генерала Карабекир Кязим-паши. Теперь ему стоит памятник в азербайджанской Нахичевани (Гейдар Алиев открывал), и именно он подпишет затем Карсский договор от имени турок.

Армяне могли выставить не более 15 тысяч человек, но это были обученные части, ранее воевавшие на том же театре военных действий в составе российской императорской армии против тех же турок. Надо было только грамотно себя повести. А генерал Дро в это время к тому же зачищал от всего туркоязычного Зангезур и Карабах.

Большевикам в Москве турецко-армянская война была ни к чему. В Москве прекрасно понимали соотношение сил и просчитали, что турки могут просто стереть с лица земли всю Армению и в перспективе захватить все Закавказье. А это неправильно.

Сперва Ленин посылает к Кемаль-паше (еще не Ататюрку) «братьев по разуму» – абхазов. Нестора Лакобу и Ефрема Эшба. Решение было разумное, и придумал это, скорее всего, не Владимир Ильич, а знавший местные реалии Сталин. Дело в том, что в правительстве Кемаля не было ни одного этнического османа, а большинство ключевых постов у младотурков занимали «черкесы» – потомки мохаджиров, кавказских народов, эмигрировавших в свое время в Османскую империю из империи Российской. Среди них было много абхазов и садзов, и предполагалось, что Лакоба сможет выступить посредником, опираясь на влиятельную диаспору. При этом 11-я армия РККА постепенно двигалась в направлении турецкой границы.

У абхазов не получилось. Тогда в Анкару прибыл пламенный революционер и троцкист Ян Ангарский (Янис Упмалис, расстрелян в 1938 году в Коммунарке). Он два месяца пытался уговорить Кемаля согласиться зафиксировать границу с Арменией, причем Армении предполагалось передать сверх того еще и Битлис и Ван. Но Кемаль уже произнес свой «Национальный обет», в котором были поименно перечислены все земли, которые считались и считаются до сих пор «исконно турецкими». Здравые силы в советском правительстве (в первую очередь Сталин и Орджоникидзе, как к этому ни относись) рассматривали российско-турецкую границу от 1878 года как «справедливую» и от нее и отталкивались. Ослабленная же Армения, ориентировавшаяся на американские посулы, не могла бы долго сопротивляться туркам. При этом дашнакское правительство в Ереване было совершенно не контактно. Вести с ними переговоры было еще более бессмысленным делом, чем уговаривать Мустафу Кемаля.

24 октября 1920 года Турция официально объявляет войну Армении, и генерал Карабекир Кязим-паша буквально за несколько дней уничтожает армянскую армию. Занимает Карс, Ардаган, Артвин, Сарыкасмыш, Ыгдыр и Баязет. На занимаемых территориях начинаются этнические чистки и массовые убийства армян. Мирное население массово бежит. 7 ноября Кязим-паша входит в Александрополь, то есть по-современному – в Гюмри. Армянская армия перестала существовать, а территория Армении сократилась до собственно города Еревана и его окрестностей, а также горного района у озера Севан. Турки приближались к Эчмиадзину. Возникла угроза полного уничтожения армянского государства и армян как нации, ибо армия Карабекира и примкнувшие к ней курды оставляли после себя только огонь и трупы.

11-я армия РККА под командованием командарма Михаила Левандовского занимает Ордубад и Нахичевань, где сталкивается с войсками Карабекира.

Левандовский хоть и из обрусевших поляков, но местный – он родился в Тифлисе, а детские годы провел в Грозном и Владикавказе. Он знает местные реалии и умеет с местными разговаривать. Он останавливает продвижение турок и убеждает армян пойти на переговоры. Как всегда очень вовремя и кстати в спину армянам ударили грузины. Грузинская армия заняла Лорийский район, где спешно был проведен плебисцит среди тех из местных, кто понимал грузинские буквы, и присоединила эту территорию к Грузии.

14 сентября 1920 года в окруженный Ереван приезжает советская делегация во главе с Борисом Леграном, тоже уроженцем Тифлиса, другом детства поэта Николая Гумилева, а затем и Осипа Мандельштама. В 1930-х годах Борис Легран станет директором Эрмитажа и, по одной версии, лично курирует распродажу бесценных картин, включая Рембрандта, Тициана, Рафаэля и Боттичелли, на Запад, а по другой – чуть ли не спасает эти ценности. Легран ставит дашнакам ультиматум. Вы отказываетесь от участия в Севрском договоре по разделу Османской империи, пропускаете через оставшуюся у вас территорию советские войска. В дальнейшем все пограничные споры будут решаться только с участием Советской России. В ответ 11-я армия Левандовского зачищает Зангезур и Карабах, оттесняет Карабекира из Гюмри и гарантирует территориальную целостность Армении, какая бы она ни была.

Пару дней армяне отказывались. Им не нравился пункт первый – отказ от Севрского договора. Повторимся: армянской армии не существовало, территория съежилась до городского округа Еревана и пары деревень в горах, турки убивали людей тысячами и десятками тысяч сгоняли с земель. А дашнаки все цеплялись за обещания Вудро Вильсона построить Армению от моря до моря. Включая Ливан.

15 декабря делегация дашнаков прибыла в Александрополь (Гюмри) в ставку Карабекира, чтобы подписать мирное соглашение, вошедшее в историю как Александропольский договор. Еще раньше, 4 декабря, в Ереван вошла Красная армия, которую встречали как спасителей.

Примечательно, что первое, что сделало новое, советское правительство Армении – отказалось признать этот договор. Им пришлось заново объяснять политику партии и правительства, а также что с ними со всеми было бы, опоздай 11-я армия хотя бы на неделю. Во многом поэтому потребовался «дублирующий» Карсский договор, под которым стоят подписи в том числе и армянской стороны. Турки присылают в Москву заключать с Советской Россией «договор о вечной дружбе и братстве» своего министра иностранных дел – Бекира Сами-бея.

Бекир Мусаевич Кундухов родился в осетинском селе Саниба. Он был сыном российского генерал-майора Мусы Кундухова, осетина-мусульманина на русской службе, возглавившего мохаджирство – переселение осетин-мусульман в Турцию. Бекир Сами-бей был чрезвычайно образованным человеком, говорил на семи языках, всю жизнь провел в Европе. Одна беда: он был крайне антироссийски настроен. Впоследствии даже турецкие источники рассказывали, что Сами-бей вводил в заблуждение Кемаля относительно хода переговоров в Москве и вообще перспектив турецко-российских отношений.

Он пользовался поддержкой англичан. Английская разведка завербовала его в конце Первой мировой войны, когда Бекир Сами-бей работал губернатором Бейрута. Предположительно, Сами-бей собирался организовать антибольшевистский фронт кавказских народов под эгидой англичан. Борьба с большевизмом – это одно. А вот желание присоединить весь «свободный от большевиков Кавказ» к Турции – это уже совсем другое дело.

В Москве Сами-бей торговался за каждый клочок земли, бесился из-за того, что заместителем наркома иностранных дел Советской России работает армянин (Лев Карахан, Левон Караханян) и ему приходится иметь с ним дело, и требовал встречи с Лениным. Владимир Ильич принял турецкую делегацию после настойчивых просьб, и сразу после этого дело сдвинулось с мертвой точки. Примечательно, что не все в советском правительстве соглашались подписывать эти соглашения. В итоге от РСФСР в Карсском договоре стоит подпись Якова Ганецкого (Фирстенберга). Да. Того самого – правой руки Парвуса, главного отмывателя денег немецкой разведки в истории с финансированием Ленина и «пломбированного вагона». В 1919 году он стал, кстати, директором Гохрана. Много чего недосчитались.

Голоса тех, кто настаивал на сохранении в договоре хоть в каком-то виде упоминания о границе 1878 года, потонули в «революционной целесообразности». При этом турки, заметив слабину, не спешили реализовывать на практике не выгодные им положения Московского договора, ставшего затем Карсским. Командарм Левандовский пожаловался в Москву, что Карабекир Кязим-паша как-то очень медленно и печально уходит из Александрополя (Гюмри). Тогда Орджоникидзе приказал прямо на вокзале задержать литерный поезд, на котором Бекир Сами-бей с чемоданами золотых слитков уже собирался отправиться домой.

И не выпускал его до тех пор, пока командарм-11 не подтвердил, что все турецкие войска покинули Гюмри и всю территорию Армении.

«Группа несогласных» с тем, как сложились дела в Закавказье, затаилась, но ненадолго. В марте 1945 года, когда советские войска уже штурмовали Берлин, Сталин денонсирует советско-турецкий «Договор о дружбе и братстве» от 1925 года, который юридически подкреплял положения Московского договора 1921 года. Турецкому послу в Москве Селиму Сарперу однозначно дают понять, что все. Позднее на Потсдамской конференции Сталин объяснял британскому премьеру Идену, что турки держат в районе Проливов до 23 дивизий. То есть «небольшое государство», владеющее Проливами и поддерживаемое Англией, «держит за горло большое государство и не дает прохода».

Первая реакция Анкары была почти панической. Весной 1945 года велись лишь неформальные «консультации о заключении нового договора о дружбе». Селим Сарпер передает в мае 1945 года первое турецкое предложение Молотову. Турция соглашается «в случае войны» предоставить беспрепятственный проход советским войскам и флоту через свою территорию. Так себе идея.

До сих пор по протяжению бывшей советско-турецкой границы в Закавказье есть только одна внятная дорога – вдоль берега моря от Батуми до Трабзона. В Месхетии и на армянском участке дорог вообще нет и, видимо, уже не будет. На нынешнем грузинско-турецком пограничном КПП «Сарпи» проход от кромки моря до вертикально поднимающейся горы – не более ста метров и весь занят магазином дьюти-фри. И как там должны были войска пройти «в случае войны»? Тем не менее, с осени 1944 года (а еще идет война в Европе и каждый ресурс наперечет) в Аджарии разворачивается масштабное дорожное строительство. Через реку Чорох возводятся бетонные мосты. Они стоят до сих пор, а изначально должны были выдерживать вес тяжелых танков ИС-2 в их предполагаемом освободительном походе на Анкару.

Молотов неформально сообщает послу Сарперу, что так дело не пойдет. Советские войска должны высадиться у Стамбула навсегда в виде военной базы с полным контролем над Проливами. За образец берется Ункяр-Искелесийский договор 1833 года. Тогда, напомним, 30-тысячный российский военный корпус по слезной просьбе султана Махмуда II высадился в Стамбуле и вокруг него, взяв османскую столицу под защиту от войск мятежного египетского правителя Мехмеда Али.

Эту историю сейчас редко вспоминают, но это была практически воплощенная мечта: русские войска без боя заняли Константинополь, расположились там лагерем (фактически «военной базой»), Россия получила полный контроль над проливами, и только ее военная сила вообще гарантировала существование Османской империи, распадавшейся тогда на глазах. Подписывал договор адмирал Лазарев (это было форменным унижением для турок), а русский посол князь Алексей Орлов (будущий шеф жандармов) просто помыкал султанским двором. В европейских дипломатических кругах говорили, что в Стамбуле не осталось ни одного турецкого чиновника и политика, не подкупленного Орловым, кроме разве что самого султана Махмуда. Да и то потому, что Орлов посчитал это ненужным расходом. Продержалась эта идиллия восемь лет, на которые был рассчитан договор. Под давлением Лондона и Парижа в 1841 году российские войска оставили Стамбул, а по новой конвенции России прямо запрещалось контролировать Проливы военным путем. Дальше уже была Крымская война…

Молотов также озвучивает туркам летом 1945 года практически ультимативное требование вернуть все как было до Первой мировой войны. В разговорах с послом Сарпером и другими турками Молотов называет Московский и Карсский договоры «неправильными» и предлагает их «исправить». На Потсдамской конференции Сталин формулирует это так: Советский Союз должен получить обратно все территории, которые принадлежали Российской империи в Закавказье с 1878 года. То есть вся бывшая Карсская область, Сурмалинский уезд бывшей Эриваньской губернии, юг Батумского округа до Трабзона включительно. Все это включая гору Арарат, и скажите спасибо, что Эрзурум и Ван никто не требует. Кроме того, Молотов говорил Идену, что турки должны «вернуть» Советской Армении миллион армян.

Сталин и Молотов в официальной риторике называют все эти территории «незаконно отторгнутыми». Договоры 1921 года (Московский и Карсский) как-то исчезают из советской историографии, хотя в их подписании прямо или косвенно участвовал лично Владимир Ильич Ленин.

В Ереване и Тбилиси тогда же, в 1945 году, начинается неформальная «гонка за земли». Грузинский и армянский первые секретари (особенно Кандид Чарквиани) пишут письма в ЦК, настаивая на том, что именно в состав их республик должны быть переданы те или иные территории. Чарквиани и Кикнадзе даже специально ездят в Москву к своему патрону Лаврентию Берии, везут с собой «труды грузинских ученых», обосновывающих претензии на Лазистан. В Тбилиси ставятся пьесы и даже оперы про героическую борьбу грузин против турецких угнетателей. В Ереване творится и вовсе вакханалия, помноженная на действительно начавшуюся массовую репатриацию армян Спюрка в Советскую Армению. Католикос Геворг VI пишет письмо Сталину (его поддерживает первый секретарь Григорий Арутинов – Григор Арутюнян), в котором рассказывает отцу народов, что все это исконно армянские земли, «затем они подпали под турецкое иго».

В центральных газетах – «Правде» и «Известиях» – публикуются статьи советских академиков, фактически дискредитирующие Московский и Карсский договоры. Формальным основанием называется тот факт, что изначальный Александрольский договор был подписан дашнакским правительством Республики Армения. А с точки зрения советской власти дашнакского правительства уже не существовало, и что-либо подписывать генерал Дро и компания просто не имели права. Самого Дро никто не спрашивал – в 1945 году он сидел в американском лагере для военнопленных и интернированных как лицо, сотрудничавшее с нацистской Германией. При выдаче в СССР его ждал бы расстрел.

Ряд историков считает, что именно давление, которое оказал Сталин на Турцию весной – летом 1945 года, и стало формальной причиной начала холодной войны и даже легло в основу Фултонской речи Черчилля. Конечно, в этом есть упрощение. Причин для холодной войны было больше, чем одна. Но по большому счету все эти договоры 1920–1921 годов, как и сами драматичные события того периода истории, не могли пройти без последствий.

Были, правда, и странные рефлексии. Например, Хрущев на ХХ съезде сделал события 1945 года еще одним пунктом обвинений в адрес Сталина. Мол, хотел разжечь войну с Турцией. В конце концов, неурегулированность пограничного спора держала регион в напряжении практически до брежневской разрядки, когда советский премьер Косыгин подписал с турками новое соглашение о дружбе и разрешении пограничных споров.

Сейчас же вся эта конструкция рухнула, поскольку нет того субъекта, который подписывал эти договоры – советской власти, большой России, пусть даже и в образе СССР. А Ереван дистанцируется от Александропольского и Карсского договоров, ибо не выгодно. Конкретику истории уже никто не вспоминает, а ведь по факту никакой Армении и никакой армянской нации вообще не существовало бы сегодня, не успей сто лет назад 11-я армия вовремя. Другое дело, что Карс, Ардаган и Баязет – земли, обильно политые русской кровью и завоеванные в свое время не просто так. Это тоже надо помнить.

Древняя Троя: как авантюрист Генрих Шлиман вошел в историю | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

Археология шла к тому, чтобы считаться академической наукой, несколько веков. В ее долгой истории были и охотники за сокровищами, и искатели приключений. На стыке науки и авантюры стоял Генрих Шлиман (Heinrich Schliemann) — искатель сокровищ и один из основателей современной археологии в одном лице.

Авантюрист Шлиман

Генрих Шлиман

Бурная жизнь немецкого купца была совсем не похожа на биографию ученого. Родившийся 6 января 1822 года в бедной семье, начинавший мальчиком на побегушках у бакалейщика, Шлиман в 24 года становится представителем известной амстердамской компании в Санкт-Петербурге, а еще через несколько лет — успешным купцом первой гильдии, российским подданным и одним из крупнейших поставщиков русской армии в Крымской войне. Авантюрная жилка проявлялась у него не раз. Еще в 19 лет он пытался отправиться в Венесуэлу, но потерпел кораблекрушение, а в 1850 году на несколько лет переселился в США в разгар золотой лихорадки и удвоил свое состояние, ссужая деньгами золотодобытчиков. Все это время он грезил мифами Древней Греции, но никогда не занимался наукой всерьез.

Лишь в 1858 году Шлиман кардинально меняет судьбу, за несколько лет ликвидирует свое предприятие и начинает вести жизнь интеллектуала-путешественника. В возрасте 44 лет он поступает студентом в Сорбонну, изучает филологию и литературу. 15 августа 1868 года, во время поездки по Греции, он встречает британского дипломата Фрэнка Калверта. Их объединяет не только страсть к греческим мифам и к великой «Илиаде» Гомера, но и сам подход к древнему тексту.

Сцены Троянской войны на древнегреческой вазе

Обоих не смущало, что слепой поэт воспел осаду Трои примерно в конце VIII века до нашей эры, в то время как описанные события (если они вообще происходили), происходили на 500 лет раньше. Но Калверт и Шлиман подходили к тексту, который читали в оригинале, буквально. Для них это — не поэтическое описание древних легенд, а таинственный ребус, содержащий подсказки, которые нужно только распознать и расшифровать, чтобы найти путь к настоящей Трое. Географические описания, данные в Илиаде, заставляли подозревать, что руины Трои могут быть сокрыты под холмом Гиссарлык на северо-западе современной Турции.

Шлиману пришлось вступить в длительную переписку с властями Османской империи, чтобы получить официальное разрешение на раскопки. Не вытерпев, он начал их без разрешения в апреле 1870 года, но вскоре был вынужден прервать работы. Настоящие раскопки, разрешенные властями, начались ровно 150 лет назад — в октябре 1871 года. В итоге Шлиман буквально прорезает Гиссарлык с яростью искателя сокровищ: прокапывает прямо посреди холма огромный ров глубиной в 15 метров, полностью игнорируя верхние слои заселения.

«Клад Приама» и знаменитая фотография жены Шлимана Софии

Докопавшись до основания холма, Шлиман понимает, что друг над другом лежат руины не одного, а сразу нескольких древних городов. Когда во втором слое снизу он находит остатки массивных крепостных стен и следы пожара, археологу-самоучке все становится ясно: это, конечно же, может быть только дворец Приама, царя Трои, а следы разрушений, как он уверен, прямо указывают на успешное нападение героев-ахейцев, скрывшихся в знаменитом троянском коне.

«Клад Приама»

Наконец, 31 мая 1873 года Шлиман находит то, что считает решающим подтверждением своей теории: огромный клад, более 8000 предметов, в том числе и из драгоценных металлов. И тут Шлиман повел себя не как ученый. Он нелегально вывез драгоценности из Османской империи, без доли смущения надевал древние драгоценности на свою молодую жену-гречанку, которая позировала для европейской прессы. Шлиман придумал целую историю о том, как они вдвоем с женой Софией нашли «клад Приама» и вынесли его из лагеря втайне от рабочих.

Место раскопок на холме Гиссарлык

Сегодня ученые точно знают, что София в тот момент вообще не присутствовала на раскопках, зато не могут точно установить, нашел ли Шлиман весь клад в одном месте или собрал с разных участков. Как бы там ни было, Шлиман внес бесспорный вклад в развитие археологии как науки: в методику, документальное сопровождение, интерпретацию археологических источников.

Великий археолог и гениальный маркетолог

Прославившись на всю Европу открытием Трои, Шлиман продолжил раскопки в Греции и Италии, успешно комбинируя археологические открытия с кампаниями по популяризации археологии. Но за год до своей смерти ему все-таки пришлось признать, что по поводу своей главной гордости — «клада Приама» — он ошибался. Слой, в котором были найдены сокровища, оказался значительно древнее того времени, в которое, как предполагалось, шла Троянская война, описанная Гомером. Драгоценности были изготовлены примерно в 2400 году до н.э. То есть клад никак не мог принадлежать царю Приаму…

До сих пор не утихают споры: a действительно ли Генрих Шлиман открыл ту самую Трою? Ведь Гомер использовал устные сказания, которые многие сотни лет передавались из поколения в поколение. «Историческая основа «Илиады»? Это полная ахинея», — не стесняясь в выражениях, заявляет, например, кельнский археолог, профессор Дитер Хертель (Dieter Hertel).

Так или иначе, но «Илиада» является великолепным образцом того, что современные историки называют «устной историей» (oral history). Многие строки поэмы, с их точным гекзаметром и архаичными формулировкам, легко заучивались наизусть и могли передаваться неизменными многие поколения, пока их не записал слепой поэт. Именно поэтому большинство ученых сегодня склоняются к тому, что Шлиман все же был прав.

Искатель сокровищ с авантюрной жилкой стал одним из основателей современной археологической науки. Именно в Трое началась археология!

Смотрите также:

  • Археологические сенсации 2021 года

    Древнеримский «фастфуд»

    С 12 августа туристы смогут посетить античный «бар с фастфудом». В круглых отверстиях были кувшины с горячей едой. Археологи нашли остатки свинины, рыбы, улиток и говядины 2000-летней давности, что говорит о большом разнообразии меню. Древнеримский «ресторан быстрого питания» был найден в Помпеях в конце 2020 года. Но и 2021-й богат на сенсации в археологии.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Канал и дорога времен Древнего Рима

    Нидерландский Неймеген прославился уникальной находкой: дорога и канал шириной в 10 метров. Их возраст — 2000 лет. Предполагается, что магистраль связывала древнеримский Неймеген с пограничным укреплением лимес и была частью маршрута от Кельна до Северного моря. По ней передвигались римские войска, перевозили провизию и стройматериалы, а канал использовался для флота.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Кость с искусной резьбой

    Этой фаланге гигантского оленя примерно 51 тысяча лет. Кость около шести сантиметров длиной и четырех сантиметров шириной была обнаружена учеными из Гёттингена у входа в пещеру Единорога в немецком регионе Гарц в 2020 году. Но лишь недавно выяснилось, насколько уникальна эта находка. Искусный орнамент из шести насечек на кости показывает, что неандерталец обладал абстрактным творческим мышлением.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Античный боевой корабль

    Останки древнегреческого военного корабля, обнаруженные учеными из Египта и Франции в египетском заливе Абу-Кир в июле, — находка эллинистического периода. 25-метровое судно было пришвартовано рядом с храмом Амона в городе Гераклион, известном еще как Тонис. В результате землетрясения и цунами в конце II века до н э. этот крупнейший порт Египта на Средиземном море ушел под воду.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Черепок с древним алфавитом

    Эта надпись гласит «Иероваал» (предположительно, прозвище библейского судьи) и датирована 1100 годом до н.э. Обнаруженный на юге Израиля фрагмент кувшина свидетельствует о том, что древний шрифт сохранился с эпохи Судей. Надписи этого периода встречаются крайне редко.

  • Археологические сенсации 2021 года

    «Золотой город» под Луксором

    В апреле археологи нашли затерянный в песках 3000-летний город под Луксором в Египте — крупнейший из обнаруженных до сих пор в стране. По важности находка сравнима с открытием гробницы Тутанхамона. На месте поселения найдены остатки зданий, предметы быта, пекарня, кладбище. Египтологи назвали город «золотым» и относят его к эпохе фараона Аменхотепа III, правившего с 1391 по 1353 годы до н.э.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Древнейшая карта Европы

    Изображения, вырезанные на четырехметровой «плите из Сен-Белека», могут быть древнейшей 3D-картой Европы. Плита была обнаружена еще в 1900 году в доисторическом могильнике 1900-1640 гг. до н.э. Тогда ученые увидели на ней лишь бесформенные «рисунки». Сейчас 3D-сканирование показало, что на поверхности камня целенаправленно созданы неровности, имитирующие рельеф местности на западе Бретани.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Новый вид древнего человека

    В июне ученые нашли останки ранее неизвестного вида древних людей, который назвали в честь места раскопок — карьера Нешер-Рамла в центре Израиля. Фрагментам черепа и челюстей — от 120 до 140 тысяч лет. Они могут быть свидетельством первобытной группы, из которой появились европейские неандертальцы. Древние люди этого вида были похожи и на неандертальцев, и на человека прямоходящего.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Свидетели зарождения Мюнхена

    Керамика и деревянные изделия, найденные в самом центре Мюнхена, возможно, заставят переписать историю баварской столицы. Это самые старые предметы из найденных до сих пор в городе. Первое упоминание о Мюнхене датировано 1158 годом. Однако находка археологов указывает на то, что городская жизнь зародилась здесь на 60 — 70 лет раньше.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Римский «банкетный зал» в Иерусалиме

    Во время раскопок в Старом городе Иерусалима в июле археологи обнаружили здание 2000-летней давности, которое использовалось, предположительно, для банкетов местной элиты, здесь могли отдыхать и гости на пути к Храмовой горе.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Маска цивилизации Шу

    Эта 3000-летняя золотая маска найдена в руинах древнего города Саньсиндуй на юго-западе Китая. Она входит в число более 500 реликвий, обнаруженных в шести жертвенных ямах. Среди них также фрагменты золотой фольги, бронзовых масок, скульптур из слоновой кости, кусочки шелка и текстильных изделий. Все они относятся к эпохе древнего царства Шу.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Самый древний в мире петроглиф

    В начале 2021 года археологи из Австралии и Индонезии нашли на индонезийском острове Сулавеси древнейший из известных в мире наскальных рисунков. Натуралистичному изображению бородавчатой свиньи, нанесенному красной охрой, примерно 45,5 тысяч лет. Находка может подтвердить гипотезу о том, что изобразительное искусство зародилось в Европе и Азии независимо друг от друга.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Следы библейского землетрясения

    На фотографиях Управления древностей Израиля — масляные лампы и разбитые глиняные сосуды из Города Давида, исторической части Иерусалима. Ученые предполагают, что это — свидетельства мощного землетрясения, упомянутого в библейской книге пророка Амоса и случившегося в VIII веке до н. э. До этого такие артефакты находили в других израильских городах, в Иерусалиме они обнаружены впервые.

  • Археологические сенсации 2021 года

    Самая старая в мире корзина

    В марте израильские археологи нашли плетеную корзину на 100 литров. Изготовлена она была 10,5 тысяч лет назад, в период докерамического неолита. Таким образом, этот артефакт, обнаруженный в пещерах Иудейской пустыни, является самой старой корзиной в мире. Найдена она была под слоем земли в один метр, а высокие температуры и сухой воздух сохранили ее полностью неповрежденной.

    Автор: Бренда Хаас, Татьяна Вайнман


устных историй греков, депортированных с Кавказа в Казахстан в 1949 году, на JSTOR

Абстрактный

В статье исследуется депортация этнических греков с Кавказа в 1949 году, их расселение в Казахстане и их жизнь там. Основным источником являются 20 глубинных интервью, проведенных в Великих Афинах, Греция, куда большинство депортированных мигрировали в разное время. Главный вывод состоит в том, что ни у первого, ни у второго поколения ссыльных не обнаружено никакой травмы.Причины отсутствия травм включают низкую смертность во время депортаций и значительное улучшение уровня жизни депортированных после их прибытия в Среднюю Азию.

Информация о журнале

Решение редакции об изменении названия давно установившейся советской Исследования, впервые опубликованные в 1949 г., последовали за распадом Советского Союза. Союз в конце 1991 года. Он отражал убеждение, что в результате страны бывшего Советского Союза и Восточной Европы постепенно станет более тесным связаны как с Европой, так и с Азией, продолжая при этом представлять отличительные темы для исследования в результате их конкретного опыта.Советские исследования были главным академическим журналом в мире. посвящены политическим, экономическим и социальным вопросам того, что когда-то было Страны советского блока, в том числе их история в советский период. Европейско-азиатские исследования продолжают сосредотачиваться на этом корпусе исследований. темы. В то же время новое название призвано отразить то, как трансформация политической и экономической систем этих стран влияет на их отношения с остальной Европой и растущие связи между тем, что была Советская Средняя Азия и другие страны как в Европе, так и в Азии.

Информация об издателе

Основываясь на двухвековом опыте, Taylor & Francis быстро выросла за последние два десятилетия и стала ведущим международным академическим издателем. Группа издает более 800 журналов и более 1800 новых книг каждый год, охватывая широкий спектр предметных областей и включая журнал. отпечатки Routledge, Carfax, Spon Press, Psychology Press, Martin Dunitz и Taylor & Francis. Taylor & Francis полностью привержены публикации и распространению научной информации высочайшего качества, и сегодня это остается основной целью.

ГРЕЧЕСКИХ | Энциклопедия истории Кливленда

ГРЕКИ образуют одну из небольших, но наиболее сплоченных национальных групп Кливленда, сохраняя свою культуру через свой центральный институт — Греческую православную церковь. Сообщается, что первым греком, поселившимся в Кливленде, был Панайотис Куталианос, легендарный «сильный человек», который, как говорят, прибыл ок. 1880-е гг. Из 370 007 греков, эмигрировавших в США в период с 1890 по 1925 год, 5000 поселились в Кливленде, в основном из-за сложных экономических условий в Греции.Поскольку большинство первых греческих иммигрантов изначально намеревались вернуться в Грецию, около 95% из них были мужчинами; однако большинство из них осталось в Кливленде, в конце концов, их семьи присоединились к ним, или, если они не были женаты, вернулись в Грецию, чтобы найти жену, которую можно было бы привезти в США. Без женщин большинство мужчин образовали несемейные группы, в среднем по 4-8 человек, снимая или арендуя квартиры а иногда и целые дома. Самая большая концентрация греков сформировалась вокруг Брэдли КТ. от Bolivar Rd. между Эри (E. 9) и Онтарио, известным как «Греческий город».»Второй район развивался вдоль Вудленд-авеню, 79-я восточная и Хаф-авеню. ТРЕМОНТ, ограниченный У. 14-й, Фэрфилд-авеню, У. 11 и Кларк-авеню, был единственным греческим поселением на западной стороне, образованным в основном за счет иммигрантов, переехавших через речную долину из Греческого города. Хотя большинство этих мужчин женились на гречанках, было больше браков с не-греками, чем было признано в то время. К 1920-м годам, когда иммиграция из Греции была законодательно ограничена 100 человек ежегодно, греческое население Кливленда стабилизировалось на уровне 5 000-6 000 человек.

Из-за отсутствия навыков, ограниченного знания английского языка и дискриминации, в целом направленной против юго-восточных европейцев, греки сначала были вынуждены соглашаться на черную работу. Несмотря на свое преобладающее аграрное происхождение, греки брались за такие работы, как строительство железных дорог, чистка сапог, мытье посуды, столы ожидания, приготовление пищи, чистка шляп и уличная торговля. В среднем за 5–10 лет многие смогли стать менеджерами или владельцами кафе, продуктовых магазинов, парикмахерских, ресторанов, кондитерских, пекарен, цветочных магазинов и прачечных.Участие в малом бизнесе заложило основу для экономического развития Греции в Кливленде на протяжении первой половины 20-го века, при этом наибольшая концентрация греческих предприятий, которым покровительствовали греки и другие иммигранты из Восточного Средиземноморья, находилась на Боливар-роуд. Более крупные предприятия, такие как Perides Bros.Cigarette Mfrs. и Peppas & Alex Co., производители, оптовые торговцы и экспортеры, также развивались; последняя в 1922 году имела основной капитал более 1 миллиона долларов и офисы в Кливленде и Чикаго.В 1922 году в Кливленде было по крайней мере 137 греческих предприятий, в том числе 5 кофеен, 6 продуктовых магазинов, 25 кондитерских, 27 салонов чистки обуви и 60 ресторанов. Здесь также была типография, а в 1930-х годах газета Mentor, обслуживала греческую общину.

Греческая православная церковь с самого начала была культурным и социальным центром греческой общины Кливленда. В первые годы религиозные службы проводились в частных домах. К 1910 году площадь была арендована в Arch Hall на Ontario St.В 1912 году бывший особняк промышленника Сэмюэля В. Сешнса был приобретен на углу W. 14th и Fairfield Ave., на месте первой и до 1937 года единственной греческой православной церкви в Кливленде — ГРЕЧЕСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ. Вторая церковь, Св. Спиридона, появилась в 1937 году на ближней восточной стороне, которая была поглощена Благовещенским приходом в 1950 году вместе с другими его объектами, в том числе кладбищем Св. Ильи в BEDFORD HTS., Которое позже было лишено. Большинство захоронений, как до, так и после, проводились в Св.Русское православное кладбище Феодосия в БРУКЛИНЕ.

Греческая культура также сохранялась и преподавалась в школах. Помимо Благовещенской церковной школы, были открыты еще 4 школы, в результате чего 3 школы расположены на восточной стороне РЕКИ КУЯХОГА. Другой западной школой была Греко-американская прогрессивная ассоциация. Школа. Греческими школами восточной стороны были школы Woodland, Lexington и E. 55th St.. В 1920-х и 1930-х годах занятия проводились 5 раз в неделю по 3 часа сразу после школы.Дети не только изучали греческий язык, историю, литературу и религиозный катехизис, но и по большим праздникам играли в пьесах, представляли песни, участвовали в танцах и читали длинные стихи и диалоги — все на греческом языке. Школами руководили священники и светские учителя.

За пределами церкви излюбленным местом встреч мужчин — в дополнение к многочисленным кофейням — был региональный или провинциальный общественный клуб, который к 1930-м годам превратился в ассоциации самопомощи или благотворительные ассоциации, включающие женщин; в основном они сохранялись до 1990-х годов.Они включали ахейское, аркадское, хианское, критское, карпатское, лакадемонское, лаконское, македонское, мессинское, микроазиатское, миконское, паникарийское, родосское и саамское общества. Две национальные организации появились в 1920-х годах: Американская греческая образовательная и прогрессивная ассоциация, основанная в Атланте в 1922 году, с ассимиляцией в качестве одной из основных целей; и Греко-американская прогрессивная ассоциация, основанная в Питтсбурге в 1923 году, с, в отличие от AHEPA, этнической принадлежностью в качестве своей основной цели. К 1925 году у обеих организаций были отделения в Кливленде; По состоянию на 1984 год в AHEPA было 3 главы.После Второй мировой войны Hellenic Univ. Клуб и Греческое общество охраны природы с профессиональными и образовательными целями были организованы в Кливленде. В HUC, предназначенную только для выпускников колледжей греческого происхождения или происхождения, было меньше членов, чем в других трех организациях. Но HUC и HPS оказали влияние через свои общественные программы лекций, семинаров и панельных дискуссий по текущим темам, а также драматические и музыкальные презентации. Целью HPS является создание греческого культурного и образовательного центра или музея.

Большинство этих организаций проводят мероприятия для молодежи, включая спорт, танцы и другие формы отдыха. Они также предлагают стипендии и стажировки для греческих студентов. И AHEPA, и GAPA поощряют выпускников средних школ посещать колледжи. Греческий Univ. Club концентрирует свои стипендии на греко-американцах, уже обучающихся в колледжах или аспирантурах. Необразовательная деятельность включала в себя марширующий оркестр мальчиков, спонсируемый местным отделением ГАПА, который выступал с выступлениями во многих городах в течение 1920-х и 1930-х годов и каждый год вместе с хором Благовещенской церкви сопровождал гроб Христа в Страстную пятницу, когда его несли скорбящие. в соседнюю ул.Георгия Победоносца на западе 14-го, а затем в Украинскую православную церковь св. Владимира на западе 11-го. В конце 1930-х годов была основана организация «Сыновья и дочери Эллады» для подростков. После Второй мировой войны, с возвращением ветеранов, многие из которых были бывшими членами SDH, была создана Греческая православная молодежная лига для молодых взрослых, чтобы представить взгляды молодежи на дела общества. HOYL все активнее принимал участие в приходской и общественной деятельности. И SDH, и HOYL издавали в 1940-х и 1950-х годах общественную газету Hellenic Herald, , которая прекратила публикацию вскоре после появления в 1960-х годах спонсируемой архиепархией национальной молодежной группы «Греческая православная молодежь Америки», которая заменила обе SDH. и ХОЙЛ.С тех пор были сформированы еще два молодежных общества: Православная молодежь для детей в возрасте от 8 до 12 лет и Греческая православная молодежная лига. HPS начала публиковать информационный бюллетень сообщества в 1991 году.

Вторая мировая война стала поворотным моментом в признании Греции другими американцами. Хотя Греция успешно защищалась от итальянского вторжения, она была разгромлена превосходящими силами Германии. Но благодаря своим неожиданным усилиям сопротивления Греция в одночасье стала очень уважаемым и уважаемым членом союзных войск.В Америке греческая War Relief Assn. был сформирован для оказания помощи греческому народу, находящемуся под немецкой оккупацией. AHEPA и GAPA, наряду с Благовещенской церковью, вероятно, приложили наибольшие усилия на местном уровне; Кливлендские греки часто превышали выделенные им квоты.

После войны греческое население Кливленда, в основном за счет естественного прироста, увеличилось вдвое, достигнув примерно 10 000 человек. С 1965 года, с принятием закона об иммиграции без квот, греческое население Большого Кливленда оценивается в 15-20 000 человек.В 1990 году в Кливленде проживал 1491 человек греческого происхождения, а в округе — 1939 человек. Из-за увеличения численности населения, ликвидации святителя Спиридона в 1950 году и увеличения движения прихожан в восточные окраины, СС. Греческая православная церковь Константина и Елены была построена в 1956 году на Мэйфилд-роуд. в CLEVELAND HTS. Греческий православный приход св. Димитрия (1962 г.) и греко-православный приход св. Павла (1967 г.) были организованы на юго-западной стороне. В 1955 году приход Благовещения был реорганизован в корпорацию — Американское греческое сообщество Большого Кливленда.Св. Павла был первым приходом, который развился вне корпорации. В 1967 г. в устав Американского эллинского сообщества были внесены поправки, позволяющие каждому приходу быть «автономным и автокефальным», как это было предусмотрено Первым Вселенским советом Никеи в 325 г. в каждой из них имеется греческая школа, в которой обучается от 100 до 200 учеников. Кредиты выпускников Благовещенской школы принимаются государственными школами Греции без экзаменов.Каждый из 4 приходов ежегодно в разное время проводит «Греческий фестиваль».

В целом, греческие потомки, кажется, следуют за протпороями (первопроходцами) в своем участии в малых и средних предприятиях. В то время как многие из них остались в розничном бизнесе своих предков, все более молодые греки начинают заниматься недвижимостью, страхованием, мелким производством и биржевым маклером, при этом все больше людей выбирают юридические, академические, медицинские и обслуживающие профессии. Экономически консервативные, кливлендские греки, за некоторыми исключениями, обычно не вмешивались в политику до окончания Второй мировой войны.Хотя до войны большинство голосовало за демократов, впоследствии многих привлекли республиканцы.

Фемистокл Родис

Колледж Болдуина-Уоллеса


Греция требует двойного тестирования для граждан и жителей России

Российские туристы, желающие посетить Грецию, должны предоставить отрицательный результат ПЦР или экспресс-теста перед отъездом, начиная с 30 июня. Путешественники из России также обязаны пройти еще один тест по прибытии.

Согласно пресс-релизу, выпущенному правительством Греции, требование тестирования является обязательным и распространяется на всех граждан или жителей России, независимо от того, вакцинированы они или нет, сообщает SchengenVisaInfo.com.

В то время как страна вводит строгие меры для российских путешественников из-за обнаруженных новых вариантов коронавируса, премьер-министр Греции Кириакос Мицотакис заявил в пятницу, что единственный ответ на ситуацию — ускорить процесс вакцинации.

«Есть ответ на вопрос о вариантах — и, в частности, о вариантах Delta — и он состоит в том, чтобы ускорить процесс вакцинации», — сказал Мицотакис в конце саммита Европейского Союза.

Мицотакис отметил, что по оценкам экспертов, вариант «Дельта» будет широко распространен по Европе к концу августа, поэтому нет необходимости в жестких ограничениях, а скорее в улучшенной схеме вакцинации.

Он также сказал, что нет необходимости вводить ограничения на поездки из стран, если мутация уже существует в этих странах.

На прошлой неделе Греция объявила, что путешественникам из других стран разрешен въезд в страну без соблюдения карантинных требований, и предоставила только отрицательный результат теста на COVID-19.

Стремясь помочь острову оправиться от ущерба, нанесенного пандемией, в начале этого месяца Европейская комиссия выделила в общей сложности 800 миллионов средств на финансовую поддержку.

«Эта греческая схема на 800 миллионов евро облегчит доступ к ликвидности для компаний, работающих в туристическом секторе. Они сильно пострадали от пандемии, и эта схема поможет обеспечить непрерывность их экономической деятельности в эти трудные времена. Мы продолжаем работать в тесном сотрудничестве со странами-членами, чтобы найти работающие решения », — сказала исполнительный вице-президент Маргарет Вестагер.

В прошлом месяце Греция выпустила цифровой сертификат Европейского Союза на COVID-19, чтобы облегчить процесс путешествий и привлечь больше туристов в течение сезона.

По данным Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), в настоящее время в стране зарегистрировано 375 новых положительных случаев заражения коронавирусом, и 12 человек умерли из-за осложнений, вызванных коронавирусной инфекцией.

С другой стороны, за последние 24 часа в России зарегистрировано 599 смертей от COVID-19 и 20 538 положительных случаев с вирусом.

Согласно показателям вакцинации, Греция полностью вакцинировала 33,5% населения, тогда как 44,1% получили хотя бы одну дозу вакцины. Страна получила 8,1 миллиона доз вакцины против COVID.

С другой стороны, в России полностью вакцинировано 11,7% своего населения, и 15% из них получили хотя бы одну прививку вакцины.

спикеров — Группа по защите прав меньшинств

Профиль

На греческом говорят в Апулии и Калабрии примерно 12 000 человек итальянской национальности.

Греческий язык, на котором говорят в Италии, известен под именами Грико, Грико, Греко-Бовезе или Греко-Калабро. Он написан римскими буквами и представляет собой сильно искаженную форму современного греческого языка. Грико не является унитарным языком, так как на нем говорят в двух географически и лингвистически разных анклавах, один в районе, известном как Бовезия, недалеко от Реджо-ди-Калабрия, а другой возле Лечче, в районе, известном под названием Гресия Салентина.

Грекоязычная территория Бовезии расположена в очень гористой местности и труднодоступна.В последнее время многие потомки первых жителей этой местности покинули горы и поселились на побережье. Говорящие на грико Калабрии живут в деревнях Бова-Супериоре, Бова-Марина, Роккафорте-дель-Греко, Кондофури, Багалади, Полицци, Галлисано и Мелито-ди-Порто-Сальво.

В Греции Салентина, говорящие на грико можно найти в деревнях Калимера, Мартиньяно, Мартано, Стернатия, Золлино, Корильяно д’Отранто, Солето, Мельпиньяно и Кастриньяно-деи-Гречи, хотя Грико, кажется, исчезает из Мартиньяно, Солето. и Мельпиньяно.

В Бовесии около трети населения занято в сельском хозяйстве, еще одна треть — в строительной индустрии и секторе услуг (включая туризм), а значительная часть — в лесном хозяйстве и смежных профессиях. В Бовезии также очень высокий уровень безработицы. В Греции-Салентине сельское хозяйство и туризм также являются основными источниками занятости. В обоих регионах наблюдается рост новых сфер услуг после притока пенсионеров и создания вторых домов.

Исторический контекст

Великая Греция была поселением греков на юге Италии с восьмого века до нашей эры. С X века н.э. материковые греки бежали от османов. В XI веке норманны поселились на юге Италии и латинизировали религию. Греческое духовенство также приняло латынь для мессы. Престиж греческого языка и культуры упал в тринадцатом веке, когда Византийская империя пришла в упадок. С пятнадцатого века греческие общины все больше находились под влиянием других национальностей, и язык все больше латинизировался.В отдаленных городах и деревнях Грико сохранился как устный язык крестьян и необразованных, но даже здесь двуязычие увеличилось с семнадцатого века. В первой всеобщей переписи населения, проведенной после объединения Италии в 1861 году, было всего около 12 деревень, где Грико все еще использовался в начале девятнадцатого века, и только семь в Калабрии с общим населением 8000 человек. в фольклоре увеличилось в девятнадцатом веке, и песни Грико были собраны и изданы.

В 1901 году итальянское правительство учредило Эмиграционную комиссию с фондами для помощи людям в эмиграции. Это привело к массовой эмиграции из южной Италии, чтобы избежать бедности, пик пришелся на 1911 год. Когда фашисты пришли к власти в 1922 году, они воспрепятствовали эмиграции. Они также преследовали говорящих по-гречески. Однако до аграрных реформ 1950–1991 годов грикоязычные крестьяне были фактически самодостаточными на огромных помещичьих владениях ( masserie ) и могли сохранить свой язык нетронутым.

Всеобщее обучение итальянскому языку после Второй мировой войны, обязательная военная служба и депопуляция сельской местности с миграцией в города подорвали эту самодостаточность. Инициативы по продвижению языка были начаты в конце 1950-х годов, их возглавили интеллектуалы среднего класса в Реджо-ди-Калабрия и Бова-Марина, а также иностранные исследователи, такие как Рольфс из Германии. Группа студентов университета из Бовезии опубликовала брошюру под названием La Ionica.

В 1970 году группа учредила Культурный кружок Ла Ионика, и брошюра стала периодическим изданием с поэзией и прозой на итальянском и греческом языках.Культурный круг Ла Ионика и говорящие на греческом языке Греции Салентина создали UGIM (Unione dei Greci dell’Italia Meridionale). UGIM безуспешно ходатайствовал о введении двуязычных дорожных знаков и пяти минут вещания на Radio Cosenza в Региональный туристический офис. Частные радиостанции Radio Bova, Radio Mélito и Radio San Paolo в Реджо-ди-Калабрия согласились транслировать некоторые программы на греческом языке.

Правительство Греции через Международную ассоциацию говорящих на греческом языке (SFEE) установило тесные связи с La Ionica и пригласило детей Грико из Калабрии в ежегодные летние лагеря в Греции.

Статья 6 Конституции 1947 года обеспечивает защиту меньшинств, но греки конкретно не упоминаются. Они упоминаются в итальянском законе 1999 г., определяющем средства защиты. Статут региональной автономии Калабрии признает историко-культурное наследие этнических албанцев и греков и предусматривает поощрение обучения на обоих языках в тех местах, где на них говорят. В 1993 году региональные власти Калабрии также создали Istituto Regionale Superiore di Studi Ellenofoni в Бова-Марина.Региональный закон 1980 года позволяет грекоязычным школьным учителям или преподавателям университетов предлагать курсы в регионах, где говорят на этом языке.

Из-за отсутствия учителей с достаточным знанием языка для его преподавания, в конце 1980-х годов группа Jalò tu Vúa сформировала комитет для установления методических стандартов преподавания греческого языка в каждой общине и составления книги грамматики калабрийского греческого языка. для школ области. Муниципальная администрация Бова опубликовала грамматику калабрийского греческого языка в 1979 году и информативную брошюру La Glossa di Bova спустя некоторое время.

Текущие проблемы

Итальянский греческий включен в Красную книгу языков, находящихся под угрозой исчезновения ЮНЕСКО. Растет интерес к Грико как к чистой версии греческого языка, выдержавшей несколько сотен лет изоляции. Это сделало язык более привлекательным для молодежи как предмет изучения, но их интерес к нему как к средству современного общения все еще снижается. Язык и культура находятся под угрозой со стороны современного образа жизни, который проникает во все более отдаленные районы.

Сообщества в настоящее время изучаются медицинскими генетиками из-за их многовековой генеалогической изоляции и перспективы поиска новых медицинских методов лечения.

Греческий язык не используется в государственном управлении или в судах. Есть двуязычные дорожные знаки.

В Апулии греческий язык не используется в детских садах, несмотря на то, что действующие правила позволяют родителям запрашивать использование языка на этом образовательном уровне. В начальной школе ситуация варьируется от одного сообщества к другому.В Калабрии греческий язык используется в некоторых детских садах, как правило, по инициативе родителей детей. В начальной школе язык преподается как предмет три часа в неделю. На уровне средней школы язык иногда преподается как предмет. Курсы греческого языка для взрослых организуются для жителей, не владеющих этим языком. Муниципальные власти Бова-Марины выделяют определенное финансирование на деятельность культурной группы Jalò tu Vúa, которая организует курсы греческого языка для взрослых и подготовку учителей калабрийского греческого языка при финансовой поддержке Европейского сообщества.Другие культурные группы проводят внеклассные курсы греческого языка для учащихся средних и технических школ. Региональные и религиозные власти выделяют определенное финансирование на преподавание греческого языка в детских садах и начальной школе.

Некоторые частные местные радиостанции время от времени вещают на греческом языке. На этом языке нет телетрансляций. В Grico есть несколько периодических изданий: I Riza, которое является трехъязычным (Grico, греческий и итальянский) и издается Jalò tu Vúa; CUMELCA издается нерегулярно одноименной организацией.Региональные власти предоставляют небольшие гранты культурным группам Grico, чтобы они могли издавать эти периодические издания. В Апулии различные итальянские газеты иногда публикуют статьи на греческом языке. Литературная продукция очень ограничена и ограничивается некоторыми антологиями поэзии, книгами по истории региона и трехъязычным календарем на итальянском, грико и греческом языках. В грекоязычных общинах Саленто есть несколько учебных книг для самых маленьких.

Музыкальная традиция на греческом языке достаточно широко распространена.На греческом языке выступают различные театральные коллективы. В организации Jalò tu Vúa есть местная традиционная музыкальная группа, которая поет на местных праздниках. Грико не используется в театральных постановках, за исключением двух пьес, поставленных несколько лет назад любительской труппой La Clessidra.

Есть много культурных групп, которые организовали различные мероприятия по продвижению языка: конференции по калабрийскому греческому языку, поэтические призы в 1990-х годах, культурные выставки и сотрудничество с греческими городами.

македонцев — группа по защите прав меньшинств

Профиль

Термин «Македония» стал деликатным вопросом для Греции из-за ее этнического македонского населения на севере Греции. С 1913 года греческое государство пытается ассимилировать македонское этническое меньшинство северной Греции. Во время гражданской войны в Греции произошел массовый исход македоноязычного населения. В 1944 году Народная Республика Македония (позже преобразованная в Социалистическую Республику Македония) была создана как республика, входящая в состав Югославской Федерации.Когда Социалистическая Республика Македония провозгласила свою независимость в сентябре 1991 года, Греция выступила против этого, заявив, что термин «Македония» подразумевает территориальные претензии на северный регион Греции, также называемый «Македония» (примечание: до 1988 г. регион «Македония» был официально известный как Северная Греция). Обидчивость по поводу названия «Македония» была вызвана этническим македонским меньшинством в северной Греции, которое возобновило призывы о предоставлении статуса меньшинства.

Исторический контекст

Территория, населенная этническими македонцами (также известными как славяно-македонцы), составляет Республику Македония и граничит с юго-западной Болгарией, северной Грецией и восточной Албанией.В 1872 году религиозный контроль над православным населением Македонии был разделен между греками Патриархата и болгарами из Экзархата, и на рубеже веков регион был заселен представителями многих этнических групп, говорящих на общем языке, тесно связанном с болгарским. В 1872 году, когда болгарский экзархат стал независимой церковью, греческое государство (через патриархат) и болгарское государство (через болгарский экзархат) оказали огромное давление на македоноязычное население, чтобы оно оставалось лояльным или присоединялось к своим церквям.В 1903 году Внутренняя македонская революционная организация (IMRO, основанная в 1893 году) провозгласила независимое управление двумя областями Македонии, надеясь получить поддержку от европейских держав для создания независимой Македонии. Этого не произошло, и IMRO была разгромлена, оставив Грецию, Болгарию и Сербию бороться за территорию.

Когда Македония была разделена в 1913 году (Греция приобрела большую часть территории, Сербия — одну треть, а Болгария — только одну десятую), большинство населения составляли булгарофилы; однако этнические македонцы, независимо от того, в каком государстве они жили, стали жертвами политики дискриминации или ассимиляции, установленной во всех трех государствах.

В 1913 году около 15 000 этнических македонцев стали жертвами этнической чистки, проводимой греческой армией в Эгейской Македонии. В 1924 году Греция и Болгария подписали Соглашение Калфова-Политиса, по которому «болгарское» меньшинство в Греции оказалось под защитой Лиги Наций. Однако с 1925 года греческое правительство считало меньшинство греками.

Северная и восточная граница Греции сегодня примерно такая же, как она была зафиксирована в 1913 году, но демография заметно изменилась. После Первой мировой войны от 52 000 до 72 000 этнических македонцев уехали из Греции в Болгарию, а 25 000 говорящих на греческом языке приехали в Грецию из Болгарии.Они были переселены в Греческую Македонию и получили землю, часто обрабатываемую местными крестьянами. К ним присоединились сотни тысяч беженцев из Турции после двустороннего договора между Грецией и Турцией в 1923 году.

После гражданской войны в Греции (1946-199) 35 000 этнических македонцев-коммунистов отправились в изгнание и были лишены гражданства; земля была роздана «национально настроенным» грекам, которые были переселены в Македонию. Те, кто продолжает утверждать македонскую идентичность, по-прежнему не могут вернуться.Эти быстрые демографические изменения были дополнены принудительной ассимиляцией, включая изменение имен, закрытие школ и запрет македонского языка в общественных местах и ​​дома. Греческий контроль над образованием и дискриминация на работе способствовали ассимиляции, в результате чего определение македонского меньшинства становилось все труднее.

Независимость бывшей югославской Республики Македонии способствовала разжиганию греческого национализма, и одновременно произошло возрождение активности этнического македонского меньшинства, требующего признания, но не автономии или отделения.Движение Македонии за процветание Балкан выставило кандидатов на выборах 1994 года, и активисты подверглись преследованиям. В 1990-е годы Партия радуги была сформирована как главное политическое движение Македонии.

Первоначально в регистрации партии было отказано в Греции; однако после давления со стороны своих союзников в Европейском парламенте македонские активисты смогли принять участие после решения Верховного суда Греции всего за 11 дней до выборов 1994 года.Партия радуги официально получила 7326 голосов, однако партия считает, что истинное число намного выше. Официальное количество голосов было поставлено под сомнение, учитывая, что результаты Rainbow были даны через три недели после публикации всех других официальных результатов. Также на протяжении всей кампании (а также в последующих избирательных кампаниях) с кандидатами Rainbow обращались как с иностранными агентами, и средства массовой информации не освещали их. Rainbow решила не участвовать в парламентских выборах 2004 года, сославшись на нехватку средств и продолжающуюся изоляцию со стороны средств массовой информации, которые продолжали следовать официальной позиции греческого правительства.Однако Rainbow участвовала в выборах 2004 года в Европейский парламент, получив 6 176 голосов из 6 283 637 поданных голосов (0,1 процента).

Согласно «Партии радуги», в период между двумя мировыми войнами Греция приняла ряд законов, которые заменили все негреческие названия городов, деревень, рек и гор греческими названиями. Эти традиционные топонимы (которые до сих пор существуют в неофициальном использовании среди населения) не получили официального признания со стороны греческого государства.Кроме того, в 1930-х годах личные имена македоноязычного населения были насильственно изменены на греческие. Одной из них была семья Филиповых, имя которой было изменено на Воскопулос. В апреле 2005 года Павлос Воскопулос обратился к местному префекту своего родного города с просьбой изменить свою фамилию на его традиционную македонскую фамилию «Филипов». Заявка была отклонена. Дело было обжаловано Генеральному секретарю области, который оставил решение в силе.

Текущие выпуски

Правительство по-прежнему не признает македонский язык, называя его «идиомой», на которой говорят жители северо-западной части страны.Носители македонского языка настаивают на использовании термина «македонский» для описания языка. Термин «говорящие на македонском языке» вызывает сильную оппозицию со стороны греческих националистов и этнического греческого населения в целом. Хотя различные органы по правам человека настоятельно рекомендовали греческому государству принять меры для признания и защиты языковых прав македоноязычного населения Греции, правительство Греции продолжает игнорировать такие советы.

Подписание Преспанского соглашения в 2018 году между Грецией и Македонией, последняя согласилась переименовать в Республику Северная Македония, привело к улучшению отношений между двумя странами: Греция ранее заявляла, что название Республики Македония представляет вызов ее территориальной целостности.Соглашение все еще должно быть ратифицировано обеими странами, а Конституция Македонии нуждается в существенном пересмотре, поэтому последствия этого изменения для обращения с этническими македонцами и их признания в самой Греции еще предстоит выяснить.

Обновлено сентябрь 2018 г.

Греция и Китай приветствуют стратегическое партнерство, на которое смотрят США и ЕС | Бизнес и экономика

Афины, Греция — Греческие лидеры в понедельник приветствовали первый официальный визит президента Китая Си Цзиньпина в Грецию как «новую эру» в уже существующих тесных торговых и инвестиционных отношениях, за которыми внимательно следят Соединенные Штаты. и Европейский Союз.

«Греция признает Китай не только как великую державу, но и как страну, которая не без труда добилась для себя ведущей геостратегической экономической и политической роли», — сказал Си Си премьер-министр Кириакос Мицотакис.

Греция стремится играть более активную роль в развитии Китая за рубежом. В ходе визита делегации двух стран подписали 16 меморандумов о сотрудничестве, самый важный из которых описывает новые китайские инвестиции в энергетику Греции.

One открывает Афинский филиал Промышленно-коммерческого банка Китая для финансирования проектов в области возобновляемых источников энергии.Другой проект способствует созданию солнечной электростанции мощностью 50 мегаватт на острове Крит, которая строится с использованием технических знаний China Energy Engineering Group.

В редакционной статье, опубликованной до его приезда, Си изложил свое видение расширения сотрудничества «во всех областях».

«Китай и Греция должны вместе способствовать построению нового типа международных отношений, основанных на уважении, справедливости и взаимовыгодном сотрудничестве», — написал он.

«Голова дракона»

Отношения между Грецией и Китаем в этом году начали развиваться, когда четырехмесячное консервативное правительство Новой демократии утвердило 611.8 миллионов евро (67 миллионов долларов) китайских инвестиций, которые были заморожены на 18 месяцев при левом правительстве Сиризы.

В течение ближайших пяти лет инвестиции, называемые «генеральным планом», дадут почти 3 миллиарда долларов той суммы, которую государственная компания China Ocean Shipping Company (COSCO) потратит на порт Пирей, знаковые инвестиции Китая. в Греции, и тот, который Си назвал «головой дракона».

COSCO уже десять лет развивает Пирей как точку входа и перевалки товаров китайского производства.Его стратегическое преимущество перед контейнерными перевозками над портами Северной Европы состоит в том, что он экономит неделю плавания и почти 2 миллиона долларов на рейс. Это делает его важным звеном в китайской инициативе «Один пояс, один путь» — серии сотен инфраструктурных проектов, направленных на снижение стоимости китайского экспорта в Европу и Африку.

Благодаря инвестициям COSCO, контейнерооборот в Пирее вырос с 685 000 в 2010 году до пяти миллионов контейнеров в прошлом году. Пирей в этом году станет крупнейшим контейнерным портом Средиземноморья, и, по некоторым оценкам, через него проходит 10 процентов китайских товаров, экспортируемых в Европу; но этого уже недостаточно.

Мицотакис и председатель COSCO Сюй Лижун изложили 4 ноября в Шанхае более широкое видение.

«Мы намерены сделать Пирей самым большим портом в Европе, и генеральный план гарантирует, что мы добьемся успеха», — сказал Сюй. «Мы хотим сделать Пирей глобальным перевалочным центром по сингапурской модели».

Это открыто противопоставляет Пирей таким, как Гамбург и Роттердам, и, вероятно, потребует миллиарды долларов на создание дополнительной железнодорожной и портовой инфраструктуры.

«Любой порт так же хорош, как и его связь с внутренними районами.Порт Роттердам является крупнейшим портом Европы как по общей пропускной способности, так и по обработке контейнеров, благодаря отличному сообщению с внутренними регионами речным, автомобильным, железнодорожным и трубопроводным транспортом », — заявил Al Jazeera официальный представитель порта Леон Виллемс.

«В ближайшие месяцы мы ожидаем, что пропускная способность контейнеров превысит отметку в 15 миллионов в год. Порт Роттердама не должен определять, смогут ли другие порты скопировать это достижение и как они собираются это превзойти », — сказал он.

Естественные союзники

В морской торговле у Греции и Китая есть естественная область сотрудничества.

«Мы — нация моряков», — сказал Мицотакис 5 ноября на Китайской международной выставке импорта в Шанхае. «Греки контролируют 25% мирового торгового флота. Синергия с Китаем, крупнейшей экспортной экономикой мира, очевидна ».

Инвестируя в Пирей, Китай помогает реализовать многолетнюю мечту греческих судовладельцев о создании кластера судоходных услуг, таких как управление судами, ремонт судов, финансы и страхование.

Преимущества двусторонние. Китайские банки предоставили греческим судовладельцам ссуды на 3 миллиарда долларов на строительство судов на китайских верфях. Мицотакис сказал, что за последние 15 лет греки построили на китайских верфях более тысячи судов на сумму более 50 миллионов долларов.

«Мицотакис подчеркивает… насколько Греция открыта для бизнеса, насколько она диверсифицирована, открыла свои сектора, прокладывает красную ковровую дорожку, и тем самым он посылает сигнал другим», — говорит Йенс Бастиан, независимый экономист и Эксперт по Китаю.

«Если китайцы делают это, то и американцы могут это делать, французы, немцы, швейцарцы, итальянцы могут это делать. Он хочет обратиться к другим людям в других странах ».

Но некоторые аналитики предупреждают, что при всей своей теплоте отношения между Грецией и Китаем также очень асимметричны.

Сравните общую стоимость всех этих товаров с тем, что попадает в государственную казну Греции, и вы увидите огромный разрыв.

Пламен Тончев, Институт международных и экономических отношений

«На основании проведенных нами расчетов… я думаю, что греческая сторона может получить не более одного процента от общих выгод, которые могут быть получены от [Пирея]», — говорит Пламен Тончев, возглавляющий китайское подразделение Института. международных и экономических отношений в Афинах.

«Подумайте о ценности содержимого каждого контейнера. Мы можем говорить о стоимости всех этих товаров [ежегодно поступающих в Европу] на сумму 30-40 миллиардов евро [33-44 миллиарда долларов]. Сравните общую стоимость всех этих товаров с тем, что попадает в государственную казну Греции, и вы увидите, что между этими двумя цифрами существует огромный разрыв ».

COSCO увеличила товарооборот Пирей на треть, а его прибыльность — в четыре раза. В прошлом году он выплатил 11 миллионов долларов дивидендов, из которых 24 процента пошло государству.

Политические разветвления

Европейская комиссия, хотя и одобрила выкуп COSCO Управления порта Пирей (PPA) в 2016 году, также выразила свои сомнения в отношении влияния Китая в Греции.

Это влияние было наиболее явно выражено при правительстве Сиризы, которое пришло к власти в 2015 году, чтобы положить конец политике жесткой экономии, которую еврозона навязывала Греции с 2010 года.

Syriza пыталась, но не смогла финансировать правительство за счет крупномасштабного кредитования из России и Китая, надеясь, что это уравновесит леверидж еврозоны, которой принадлежит около двух третей греческого долга.

Возможно, в рамках этих усилий Syriza, похоже, добровольно вступила в политический союз с Китаем. В июне 2016 года, вскоре после продажи PPA, Греция заблокировала совместное заявление ЕС, призывающее Китай соблюдать Международное морское право. Китай только что проиграл арбитражное разбирательство, возбужденное Филиппинами в Международном суде в Гааге по поводу прав на рыбную ловлю на островах Спратли — спорной территории между ними.

Хорватия и Словения также выступили против этого заявления, но это было возражение Греции, более высокопоставленного члена ЕС и традиционного защитника морского права, которое вызвало удивление.

Отвечая на вопросы о политическом влиянии, тогдашний министр иностранных дел Никос Котзиас набросился на другие государства-члены ЕС с более крупными китайскими инвестициями: «Для них это обычный бизнес, но если мы что-то продаем, это влияет на нашу политическую позицию. Это лицемерие и двусмысленность, и я им об этом сказал ».

Год спустя Греция снова подняла критику в Совете ООН по правам человека в Женеве, заблокировав заявление ЕС, призывающее Китай уважать свободу слова. Это был первый случай, когда ЕС не смог сделать единодушное ежегодное заявление.

Позиция Котзиаса здесь была еще более поразительной: «Я уважаю то, что китайцы имеют иное мнение о правах человека… Применимы ли права человека, как их понимает Запад, в целом? Или у некоторых людей другое понимание? Это нужно уважать. Мы считаем, что они применимы в целом. Но не все верят в то, во что верим мы ».

Греция постоянно призывает другие страны, особенно соседнюю Турцию, уважать международное морское право и права человека.Его модификация обоих стандартов в течение года была беспрецедентной.

«Новая демократия» поступила с Сиризой наоборот: она высвободила средства COSCO для завершения большей части своих инвестиций, но подтвердила западную ориентацию Греции.

Тем не менее, США настороженно относятся. Во время визита в Афины в прошлом месяце госсекретарь США Майк Помпео предостерег греков от Китая. Иногда, по его словам, «появляется страна с внешне коммерческим продуктом, но оказывается, что этот продукт предлагается в политических интересах.”

Он особо предостерег Грецию от покупки телекоммуникационной технологии 5G у Китая. «Вы приходите, чтобы предоставить телекоммуникационную сеть, потому что хотите, чтобы ваша коммунистическая партия могла украсть всю информацию, которая будет передаваться по этой сети», — сказал Помпео.

Греции нужны США и ЕС … И Китай не играет роли в этом геополитическом уравнении

Пламен Тончев, Институт международных и экономических отношений

Мицотакис балансирует между старыми и новыми союзниками, стремясь сохранить стабильность и выполнить свои обещания по росту и созданию рабочих мест.Во время его визита в Шанхай в прошлом месяце правительство заявило, что ведет переговоры с китайским телекоммуникационным гигантом ZTE о строительстве в Греции завода по производству телекоммуникационного оборудования.

Но Тончев считает, что политический флирт Греции с Китаем закончился. «Греции нужны США и ЕС», — говорит он. «В восточном Средиземноморье очень напряженная обстановка. По соседству — непредсказуемая Турция. И Китай не играет роли в этом геополитическом уравнении ».

Китай, однако, несомненно, идет на все, чтобы купить долгосрочную позицию в Греции.И тот факт, что эти инвестиции начались в течение десятилетия, когда экономика Греции сократилась на четверть из-за жесткой экономии, делает облигацию еще более прочной.

«Ваша компания и Китай в целом верили и инвестировали в мою страну, когда многие чувствовали, что инвестиционные перспективы в Греции отсутствуют», — сказал Мицотакис Сюй в Шанхае.

Он, похоже, закончил предложение неделю спустя, поскольку он сказал Си в Афинах: «Теперь, когда наша страна снова развивается, она восстанавливает лидирующую роль, лидирующую позицию не только в нашем более широком окружении, но и в Европе как весь.Мы не просто партнеры. Мы расширяем наши общие цели ».

Эта церковь была разрушена 11 сентября. Теперь он открывается как храм жертвам

Примечание редактора: Этот рассказ содержит конфиденциальные изображения терактов 11 сентября.

Греческая православная церковь Святого Николая выделялась среди шума и суеты нижнего Манхэттена.

Церковь началась в 1916 году в небольшом рядном доме, который раньше был трактиром. С годами район вокруг церкви изменился: от рядных домов до многоэтажек.Застройщики попытались приобрести собственность, но церковь осталась стоять по адресу 155 Cedar St., и стала привычным местом для людей, которые работали в этом районе. В конце концов, церковь, далеко не такая высокая, как соседние здания, осталась одна, окруженная только стоянкой.

«Это была маленькая церковь на пустынной стоянке, и она всегда была открыта», — сказал преподобный Алекс Карлуцос, генеральный викарий Греческой Православной Архиепископии Америки. «Люди нашли это как оазис».

Из-за роста нижнего Манхэттена церковь на протяжении более четверти века своего существования была омрачена двумя высокими соседями — башнями-близнецами Всемирного торгового центра, которые были построены в 1960-х годах.Это место также дало Святому Николаю нежелательное место в истории; когда 11 сентября 2001 года угонщики врезали самолеты в башни-близнецы, обрушение зданий также разрушило церковь. Это было единственное место поклонения, разрушенное нападениями.

Греческая православная церковь Святого Николая стоит на парковке в нижнем Манхэттене. Застройщики в течение многих лет неоднократно пытались выкупить церковную землю. Церковь была разрушена 11 сентября 2001 года, когда обрушились башни-близнецы Всемирного торгового центра.Фото предоставлено Греческой Православной Архиепископией Америки.

Сейчас, два десятилетия спустя, церковь начинает своего рода возрождение. Он вновь откроется не только как действующий храм для православных христиан, но и как святыня для тех, кто погиб в результате терактов. Большая часть экстерьера новой греческой православной церкви Святого Николая и национального храма во Всемирном торговом центре будет завершена к годовщине в субботу.

Для почти 3000 человек, погибших в результате нападений, святыня «является их кенотафом», — сказал Майкл Псарос, вице-председатель группы «Друзья Св.Николай. «Нет надгробия для тех, кто принял мученическую смерть в тот день, и эта церковь — сосуд их памяти».

WATCH: Вспоминая 40 героев на борту рейса 93 и то, как они помешали угонщикам 11 сентября

Греческий православный святитель Николай находится под башнями-близнецами Всемирного торгового центра до того, как они рухнули в результате терактов 11 сентября 2001 года. Обрушение башен разрушило церковь. Фото предоставлено Греческой Православной Архиепископией Америки.

Главное, что заметит общественность в храме, спроектированном архитектором Сантьяго Калатравой, — это его сияние.10 сентября, накануне юбилея, церковь будет освещена впервые с начала строительства. В новом куполообразном священном пространстве загорится более 1000 светодиодных фонарей, что станет своего рода маяком надежды и веры в нижнем Манхэттене.

«Мы включим свет церкви изнутри, и церковь будет светиться для мира», — сказал архиепископ Эльпидофор, нынешний лидер всех греческих православных христиан в Соединенных Штатах.

Часть этого свечения будет исходить от пентелийского мрамора, покрывающего внешнюю поверхность.Блестящий белый мрамор — это тот же камень, который использовался при строительстве Парфенона в V веке до нашей эры. — почти 2500 лет назад.

Карлуцос сказал, что так же, как старый собор Святого Николая был местом для людей всех вероисповеданий, традиция будет продолжена в новой церкви с внеконфессиональной экуменической поминальной комнатой внутри.

Это будет место, «где мы надеемся, что люди всех вероисповеданий, национальностей, рас и религий со всего мира миллионами, которые пройдут через Ground Zero, войдут в церковь — двери которой будут открыты — зажгут свечей и по-своему поразмышляйте о том, что произошло в тот день в нашей национальной святыне », — сказал Псарос.

Греческая православная церковь Св. Николая и Национальная святыня во Всемирном торговом центре освещены в нижнем Манхэттене 12 сентября 2021 года. Фото Трэвиса Дауба.

Один из способов изображения святыни — это иконы, которые представляют собой красочные и символические изображения, изображающие библейские сцены, события из жизни Иисуса Христа и множество пророков и святых. Православные и ранние церкви, восходящие к основанию христианства, использовали иконы.

«По традиции, существующей в нашей церкви, в молитве должны участвовать все органы чувств», — сказал архиепископ Эльпидофор.«Визуальная часть молитвы — это икона. А икона помогает верующим сосредоточиться на молитве, когда они находятся в церкви ».

Епископ Иоахим Амиссосский, знаток византийского искусства, и иконописец отец Лукас, живущий в отдаленных монастырях на горе Афон в Греции, вместе создают иконы, которые посетители увидят по всему святилищу. По словам официальных лиц, в некоторые иконы будут внесены некоторые изменения, чтобы увековечить память и показать важность святыни. Хотя эти иконы не готовы для публичного просмотра до полного открытия церкви следующей весной, официальные лица предоставили PBS NewsHour описание того, что они будут изображать.

17 августа 2021 года в нижнем Манхэттене продолжатся работы по строительству новой греческой православной церкви Святого Николая и национального храма во Всемирном торговом центре. Фото NYNJPC и предоставлено Греческой Православной Архиепископией Америки.

На православной иконе воскресения изображен Христос, поднимающий Адама и Еву из глубин ада. В версии иконы Святого Николая к ним присоединятся полицейские, пожарные и другие сотрудники службы экстренного реагирования, погибшие 11 сентября.Икона Девы Марии и младенца Христа, которая обычно изображается в апсиде, за алтарным столом в святилище, будет включать в себя искусство горизонта Нью-Йорка, Статую Свободы, мост Верразано-Нарроуз, Бруклин. Мост и остров Эллис — первая остановка для многих греческих иммигрантов в США

Значок, который будет изображать события 11 сентября, также будет связан с тезкой святыни. В составе семииконного образа жизни святителя Николая будет изображение святого, спасающего моряков из моря.«Но в нижней половине значка море превратится в облака, которые были над Нью-Йорком [и] нижним Манхэттеном 11 сентября», — сказал Марк Рей, консультант по коммуникациям Друзей Святого Николая.

Другие иконы будут включать 20 изображений пророков в конструкции купола, обозначающих мост от Ветхого Завета к Новому, сказал Арей. «Пророки Ветхого Завета служат посредниками между Словом Божьим над ними и человечеством на земле внизу. В Православной церкви их роль в первую очередь понимается как вестников обетования воплощения Господа », — сказал он.

Строительные бригады продолжают работу над новой Греческой православной церковью Св. Николая и Национальной святыней во Всемирном торговом центре в нижнем Манхэттене 17 августа 2021 года. Фото NYNJPC и предоставлено Греческой православной архиепископией Америки.

Изображения пророков разделяют 40 ребер, поддерживающих купол — столько же, сколько значительного исторического религиозного сооружения, Святой Софии. В прошлом году президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган официально превратил 1500-летний собор Святой Софии, первоначально построенный как христианский собор, преобразованный в мечеть в 1400-х годах, а затем преобразованный в музей, обратно в мечеть.Собор Святой Софии, что в переводе с греческого означает «святая мудрость», считается местом, имеющим большое значение для православных христиан, и послужил образцом для Калатравы при проектировании Св. Николая в Нью-Йорке.

«Наша национальная святыня — дочь Церкви Святой Мудрости», — сказал Псарос. Строительство святыни «посылает миру заявление о том, кто мы такие, по сравнению с множеством других мест».

Внутренние работы святыни продолжатся в следующем году и будут полностью готовы к православной Страстной неделе, предшествующей Пасхе, в апреле 2022 года.Освящение храма назначено на 4 июля 2022 года. В рамках церемонии в алтарный стол будет помещена реликвия — часть останков святого. В этом случае реликвия будет частью десницы святителя Николая.

Добавить комментарий