«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Рабочая тетрадь афанасьева английский язык ответы: ГДЗ рабочая тетрадь английский язык 2 класс Афанасьева, Михеева

Содержание

▶▷▶ гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев

▶▷▶ гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев

гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев — Yahoo Search Results Yahoo Web Search Sign in Mail Go to Mail» data-nosubject=»[No Subject]» data-timestamp=’short’ Help Account Info Yahoo Home Settings Home News Mail Finance Tumblr Weather Sports Messenger Settings Yahoo Search query Web Images Video News Local Answers Shopping Recipes Sports Finance Dictionary More Anytime Past day Past week Past month Anytime Get beautiful photos on every new browser window Download Решебник ( ГДЗ ) Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В vklasseonline › … › Английский язык Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В Михеева (2009 год) Рабочая тетрадь 1 Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В Михеева (2009 год) Рабочая тетрадь 2 Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 5 класс рабочая gdz-putinanet/5-klass-anglijskij-yazyk-rainbow Cached ГДЗ по Английскому языку 5 класс Рабочая тетрадь авторы: О В Афанасьева , И В Михеева, КМ ГДЗ по Английскому языку 3 класс О В Афанасьева , И В eurokime/gdz/english/3class/afanasjeva-tetrad Cached Здесь вы найдете ГДЗ с подробным и полным решением упражнений (номеров) по Английскому языку рабочая тетрадь rainbow за 3 класс , автор: О В Афанасьева , И В Михеева Издательство: Дрофа ФГОС Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 2 класс рабочая gdz-putinanet/2-klass-anglijskij-yazyk-rainbow Cached ГДЗ по Английскому языку 2 класс Рабочая тетрадь авторы: Афанасьева О В , Михеева И В ГДЗ по английскому языку 5 класс рабочая тетрадь Афанасьева yagdzcom › … › Английский язык ГДЗ » 5 класс » Английский язык » ГДЗ по английскому языку 5 класс рабочая тетрадь Афанасьева Михеева ГДЗ решебник к рабочей тетради по английскому языку 5 класс Афанасьева Михеева Баранова ГДЗ 3 класс по Английскому языку rainbow О В Афанасьева , И gdzim/3-klass/english/afanasjeva Cached ГДЗ содержит верные и подробные ответы с несколькими вариантами решения по Английскому языку за 3 класс , автор издания: О В Афанасьева , И В Михеева rainbow часть 1, часть 2 С нами учебный процесс станет лучше! ГДЗ по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева gdz-putinainfo › … › Английский язык ГДЗ готовые домашние задания учебника Афанасьева , Михеева 7 класс (Student’s book) по английскому языку ФГОС от Путина Учебник Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В Михеева vklasseonline › … › Английский язык Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В Михеева (2009 год) Рабочая тетрадь 2 Английский язык 7 класс О В Афанасьева , И В Михеева (2007 год) ГДЗ рабочая тетрадь по английскому языку 7 класс Афанасьева botanamnet › … › Английский язык Подробный решебник ГДЗ к рабочей тетради по английскому языку 7 класс Афанасьева О В , Михеева И В 2013-2014, онлайн ответы на домашнюю работу Student’s book — Решебник ( ГДЗ ) Английский язык 7 класс gdzometrby/book628page5704 Cached Афанасьева О В , Михеева И В Student’s book Ответы к учебнику по английскому языку для 7 класса Афанасьева Promotional Results For You Free Download | Mozilla Firefox ® Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 4 5 Next 15,000 results Settings Help Suggestions Privacy (Updated) Terms (Updated) Advertise About ads About this page Powered by Bing™

гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев — Все результаты ГДЗ по английскому языку Rainbow English 7 класс Афанасьева О В Афанасьева , И В Михеева , К М Баранова Дрофа Перед вами готовые домашние задания для рабочей тетради английского Rainbow English для ГДЗ по Английскому языку за 7 класс рабочая тетрадь rainbow › › рабочая тетрадь rainbow Афанасьева Подробный решебник ( ГДЗ ) по Английскому языку для 7 класса рабочая тетрадь rainbow, Авторы учебника: Афанасьева О В, Михеева И В, Баранова ГДЗ по английскому языку 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева › 7 класс › Английский язык ГДЗ решебник к рабочей тетради по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева ФГОС Rainbow English Ответы на упражнения и задания на сайте ГДЗ по английскому языку за 7 класс рабочая тетрадь rainbow › › Английский язык › рабочая тетрадь rainbow Афанасьева Тогда воспользуйся ГДЗ , а именно решением для рабочей тетради за 7 класс издательства Радужный английский авторов: Афанасьева ОВ, Михеева ГДЗ Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь О В Афанасьева › 7 КЛАСС › ГДЗ по английскому языку для 7 класса ГДЗ ( решебник ) Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь О В Афанасьева , И В Михеева , К М Баранова, 2015 Готовые ответы на отлично Решебник Рабочая тетрадь Афанасьева ОВ, Михеева ИВ — Niglus nigluscom/gdz/7/1/498 Решебник Рабочая тетрадь Афанасьева ОВ, Михеева ИВ Rainbow English 7 класс гдз Задание не найдено Unit 1 ГДЗ по английскому языку 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева › 7 класс › Английский язык ГДЗ решебник рабочей тетради по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева Баранова Rainbow English (Радужный английский ) ФГОС решебник ГДЗ по английскому языку для 7 класс от Путина Похожие Тут отличные гдз по Английскому языку для 7 класса от Путина Очень удобный интерфейс Book авторы: ОВ Афанасьева ИВ Михеева Английский язык 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева (углубленный уровень) Английский язык 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева ФГОС › › Рабочие тетради по английскому языку 7 класс Рабочая тетрадь по английскому языку для 7 класса авторов Афанасьева О В, Михеева ИВ, Баранова КМ линии УМК Rainbow English (Радужный Онлайн Решебник Rainbow English 7 класс — Reshakru Решакру запускает новую линейку решебников и ГДЗ Rainbow English На данной странице представлен 7 класс , который очень популярен в средних ГДЗ по английскому языку за 7 класс — GDZMANIACOM gdzmaniacom/gdz/class-7/anglijskij-yazik-7/ ГДЗ по английскому языку Happy English 7 класс ( рабочая тетрадь ) авторы: Кауфман ( рабочая тетрадь ) авторы: Афанасьева , Михеева , Баранова Видео 1:39 ГДЗ рабочая тетрадь английский язык 7 класс Комарова GDZ ONLINE YouTube — 19 окт 2016 г 1:42 Rainbow English 5 Рабочая тетрадь Глава 3 стр 48 упр 6 Take English Easy YouTube — 15 дек 2016 г 0:31 10 класс афанасьева михеева рабочая тетрадь гдз Иван Пивоваров YouTube — 12 авг 2018 г Все результаты Учебник Гдз по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева Похожие Решебник гдз по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева rainbow 2016 Ответы к заданиям и аудированию из учебника Unit 1, 2 Book Guide Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Афанасьева ОВ allengorg/d/engl/engl478htm Скачать: Английский язык VII класс Рабочая тетрадь Афанасьева ОВ, Михеева ИВ и др (pdf) Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь (Афанасьева О В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу « Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь » ( Афанасьева О, Михеева И, Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Ольга Афанасьева › › Федеральный перечень учебников 2018/2019 Похожие 7 класс Рабочая тетрадь от издательства Дрофа Кроме этого, в нашем книжном Рабочая тетрадь О В Афанасьева , И В Михеева , К М Баранова «Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Для школ с — Лабиринт Рецензии и отзывы на книгу » Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Для школ с углубленным изучением английского языка» Афанасьева , Михеева , установление соответствия, ответы на вопросы, тестовые задания ГДЗ рабочая тетрадь по английскому 7 класс часть 1, 2 › Английский › 7 класс Похожие Решебник по английскому языку за 7 класс авторы Афанасьева , Михеева издательство Дрофа Activity Book / Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь — LiveLib Рейтинг: 4 — ‎2 голоса 7 класс Рабочая тетрадь » Рабочая тетрадь является составной частью учебно-методического комплекта по английскому языку для 7 класса общеобразовательных учреждений и школ с угл И В Михеева О В Афанасьева Картинки по запросу гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев «id»:»zct_rf7m9lm72M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:58,»oh»:340,»ou»:» «,»ow»:220,»pt»:»img1labirintru/books/8493/bigjpg»,»rh»:»labirintru»,»rid»:»HUclaeG7GNLARM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Лабиринт»,»th»:104,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTcFnC6xd4q5C7RIji-KlS7AmeiFv9KGELiFvWUCzWew95vJM-uIeh3i1Q»,»tw»:67 «id»:»y86ysSKXRX4flM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:58,»oh»:340,»ou»:» «,»ow»:220,»pt»:»img1labirintru/books/455687/bigjpg»,»rh»:»labirintru»,»rid»:»mgVBQcxmEzwFHM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Лабиринт»,»th»:104,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcT_H0u2CU-ysjGQgdMO4LNxM2BHMc2y_p-bM0jCfJqFnh38otMObDQYnQ»,»tw»:67 «id»:»TRmaP485wz6aIM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:68,»oh»:795,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»cdndrofa-ventanaru/v2/DRF000000000727591/COVER/c»,»rh»:»rosuchebnikru»,»rid»:»8ytsNCg3sXAHWM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Издательство «Дрофа»,»th»:96,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRCiCJyZlNEPvwLJeKXDCPiFCbWKtSMv6feAOw4lveftvZGKurh5SGDfC4″,»tw»:72 «id»:»aViNl4IW2j695M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:68,»oh»:793,»ou»:» «,»ow»:600,»pt»:»gdz-putinainfo/wp-content/uploads/2016/10/GDZ-po-«,»rh»:»gdz-putinainfo»,»rid»:»xVxiTK5CWsJSkM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»ГДЗ от Путина»,»th»:96,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTfW-RUWxADmDBsvNGOG_s-nhfZXRA4aMvFR3BQbVxUYwWR44D7mIRbdpk»,»tw»:72 «id»:»owqMblmjI_FUNM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:58,»oh»:340,»ou»:» «,»ow»:220,»pt»:»img1labirintru/books49/481967/bigjpg»,»rh»:»labirintru»,»rid»:»PUlBj3iIgLOF_M»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Лабиринт»,»th»:104,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQtf29HnqgU0eJEw7tOxS6JjDPC7lYlseRZdM46vIhaz0MVsJwIMXvtyYQ»,»tw»:67 «cr»:3,»id»:»5nPTrTeYwQHCRM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:68,»oh»:926,»ou»:» «,»ow»:701,»pt»:»gdz-vipru/foto/7-klass/angl/rainbow/workbook/quic»,»rh»:»gdz-vipru»,»rid»:»-MsobcaxeGNvdM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Гдз вип»,»th»:96,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcQR9BzBD2OOUDVD1m97blxiIQpUFG9OcYt-Jyzi2ddY7V7n68ASJYbp88I»,»tw»:72 «cr»:3,»id»:»R23mC51c2sXn_M:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:69,»oh»:913,»ou»:» «,»ow»:700,»pt»:»gdz-vipru/foto/7-klass/angl/rainbow/workbook/quic»,»rh»:»gdz-vipru»,»rid»:»-MsobcaxeGNvdM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Гдз вип»,»th»:95,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcSqKQoXWBaIaq3ZwKxH9q9RhvCZ-pPjOcPTeb-jQqsThTw_bswd0D8kuQ»,»tw»:73 «id»:»hZnRFQD0WnQPDM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:61,»oh»:400,»ou»:» «,»ow»:271,»pt»:»gdzlolbiz/wp-content/uploads/2016/06/afanaseva-ra»,»rh»:»gdzlolbiz»,»rid»:»uyePyjHtlreStM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»ГДЗ ЛОЛ»,»th»:102,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcRppMcjC28shEOJunVMIem_UG12cWxqduK-7k6FK6w57c5qN3Ck7aeOAkU»,»tw»:69 «id»:»OWkiMXqigULhuM:»,»ml»:»600″:»bh»:90,»bw»:60,»oh»:340,»ou»:» «,»ow»:220,»pt»:»img1labirintru/books20/194259/bigjpg»,»rh»:»labirintru»,»rid»:»w1O9xECCpzWYIM»,»rt»:0,»ru»:» «,»sc»:1,»st»:»Лабиринт»,»th»:104,»tu»:» \u003dtbn:ANd9GcTen26aEvsS-Jao8VvG-d_5Kc0UI0gTq_f9_jA3UsFQi-qFmdKTyQ0dwFc»,»tw»:67 Другие картинки по запросу «гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев» Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Все результаты Скачать по английскому языку 3 класс рабочая тетрадь goronoru//skachat-po-angliyskomu-yazyku-3-klass-rabochaya-tetrad-afanaseva-mi 14 июл 2018 г — Михеева Rainbow English создателей о в афанасьевой английскому языку 3 класс рабочая тетрадь афанасьева михеева Гдз ответы серии Rainbow English создателей скачать через торрент фильм 7 дней и Решебник ГДЗ по английскому языку 7 класс Афанасьева и «Новый курс английского языка для российских школ» 7 класс Учебник — Рабочая тетрадь №1 и №2 ОВ Афанасьева и ИВ Михеева — М:Дрофа, 2010 ГДЗ и Решебник по английскому языку для 3 класса Афанасьева dedbotancom/gdz/545-gdz-po-anglijskomu-yazyku-3-klass-rabochaya-tetrad-afanase Похожие Решебник по английскому языку ( рабочая тетрадь ) для 3 класса Афанасьева Михеева на dedbotancom орфографии [назад] ГДЗ , Английский язык 1-4 класс 3 класс Автор: Афанасьева Михеева (ФГОС) Unit 7 (стр 98): ГДЗ по английскому языку Rainbow English 7 класс Афанасьева на gdzkekorg/anglijskij-yazyk-rainbow-english-7-klass-afanasevahtml ГДЗ Английский язык Rainbow English 7 класс Афанасьева Категория: Английский язык Spotlight 7 класс Ваулина ( рабочая тетрадь ) Английский язык ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ(Английский язык 7 класс рабочая › 5 — 9 классы › Английский язык Нажми, чтобы увидеть ответ на свой вопрос ✍ : ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ( Английский язык 7 класс рабочая тетрадь афанасьева михеева страница ГДЗ Афанасьева О В 7 класс 3-й год обучения — English-globeru english-globeru/indexphp?option=com_contenttask=viewid=2675 Похожие Курс английского языка за 7 класс , авторами которого являются О В Афанасьева Михеева английский язык 7 выпустили не зря Он очень Unit 7 Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Рабочая тетрадь №1 Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 Ответы@MailRu: Гдз по английскому рабочая тетрадь афанасьева › Образование › Домашние задания 28 сент 2011 г — Остальные ответы виталий нилов Ученик (112) 2 года назад · гдз по английскому языку 8 класс афанасьева Английский язык 7 класс Аудиоприложение к учебнику и рабочей › › Афанасьева О, Михеева И Английский язык Афанасьева ОВ, Михеева ИВ Аудиоприложение к учебнику и рабочей тетради Афанасьевой ОВ, Михеевой ИВ Английский язык 7 класс Серия ГДЗ по Английскому языку 7 класс ОВ Афанасьева, ИВ Михеева gdz-freeru/gdz/En7/10 Похожие ГДЗ по Английскому языку 7 класс Афанасьева ОВ ОВ Афанасьева , ИВ Михеева Дрофа 2010г упражнений) 5-9 класс ЮБ Голицынский 2003г ГДЗ по Английскому языку Happy English ru 7 класс Кауфман ( Рабочая тетрадь ) Афанасьева ОВ, Михеева И В Rainbow English 7 класс Рабочая Рабочая тетрадь является составной частью УМК по английскому языку для 7 класса серии «RainbowEnglish» и соответствует ФГОС основного общего ГДЗ по английскому языку 5 класс рабочая тетрадь Афанасьева › 5 класс › Английский язык На сайте GDZ CENTER вы найдете ответы к рабочей тетради по анлийскому языку 5 класс Афанасьева Михеева Баранова Rainbow English Решебник новый курс (3-ий год обучения) по Английскому языку за Автора: ОВ Афанасьева , ИВ Михеева Издательство: Дрофа Полные и ГДЗ к рабочей тетради по английскому языку за 7 класс Афанасьева новый Афанасьева — Каталог — Интернет-магазин Буквоед В интернет-магазине Буквоед легко найти и купить книгу по наименованию, автору, серии, издательству Доступен выбор языка и года издания Отбор Рабочая программа 7 класс Афанасьева, Михеева «Rainbow English» › Иностранные языки 22 июн 2017 г — Cкачать: Рабочая программа 7 класс Афанасьева , Михеева «Rainbow English » Цели и задачи обучения английскому языку в 7 классе : Развитие Ответы на вопросы в настоящем совершенном времени КМБаранова « Английский язык: «RainbowEnglish»: Рабочая тетрадь для 7 кл Спиши гдз по английскому языку за 7 класс Гдз рабочая тетрадь по Английскому языку 7 класс Кузовлев ВП авторы: Кузовлев ВП, Лапа Английский язык 7 класс Афанасьева , Михеева Гдз по Книга Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь (с тестовыми Книга Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь (с тестовыми заданиями ОГЭ) автора Афанасьева ОВ, Михеева ИВ, Баранова КМ Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Афанасьева Михеева rabochaya-tetrad-uchebnikcom/angliyskiy_yazyk/7_klassmiheeva/indexhtml Английский язык 7 класс Рабочая тетрадь Афанасьева Михеева — читай бесплатно электронную версию, листая онлайн страницы книги по номерам Гдз по английскому языку 7 класс афанасьева михеева смотреть Гдз по английскому языку 7 класс афанасьева михеева смотреть See more Гдз 3 класс математика рабочая тетрадь в двух частях часть 1 миморо Английский язык, 7 класс, Рабочая тетрадь, Афанасьева ОВ › Экзамены › Экзамены по Английскому Языку 20 нояб 2015 г — Скачать бесплатно pdf, djvu и купить бумажную книгу: Английский язык, 7 класс , Рабочая тетрадь , Афанасьева ОВ, Михеева ИВ, ГДЗ по английскому языку 3 класс рабочая тетрадь Афанасьева iotbetru › 3 класс ГДЗ ответы на вопросы рабочей тетради по английскому языку 3 класс Афанасьева ГДЗ по английскому языку 7 класс Афанасьева Михеева Баранова ГДЗ рабочая тетрадь по английскому языку 9 класс Афанасьева › Решебники › 9 класс › Английский язык Онлайн ответы из решебника к рабочей тетради (Workbook) по английскому языку за 9 класс авторов Афанасьева ОВ, Михеева ИВ 2012 года Английский язык — Решебник по английскому языку 7 класс › ГДЗ › 7 класс › Английский язык Похожие Самые подробные решения и гдз по английскому языку для 7 класса на 2018 учебный год авторы: ОВ Афанасьева , ИВ Михеева · Английский Английский язык 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева (углубленный уровень) Решебник к рабочей тетради по английскому языку 5 класс — ГДЗ › › 5 класс › Английский язык › рабочая тетрадь RAINBOW Похожие ГДЗ к рабочей тетради rainbow по английскому языку 5 класс Афанасьева , Михеева – это дополнительное пособие к учебной программе пятого класса , ГДЗ по Английскому языку для 7 класса рабочая тетрадь Решебник ( ГДЗ ) для 7 класса по английскому языку рабочая тетрадь , углубленный уровень ФГОС Авторы учебника: Афанасьева ОФ, Михеева И В, ГДЗ по Английскому языку 7 класс — ГДЗ от Путина Похожие Английский язык 7 класс рабочая тетрадь rainbow авторы: Афанасьева О В , Михеева И В, Баранова К М Enterprise 4 Student’s Book Virginia Evans ГДЗ и решебники по Английскому языку для 7 класса Похожие Готовые домашние задания ( ГДЗ ) по Английскому языку 7 класс , решенные задания и онлайн ответы из авторы: ОВ Афанасьева ИВ Михеева Английский язык 7 класс рабочая тетрадь Афанасьева (углубленный уровень) ГДЗ по Английскому языку за 7 класс рабочая тетрадь новый курс Сборник готовых домашних заданий ( ГДЗ ) рабочая тетрадь новый курс за 7 класс , решебник Афанасьева ОВ, Михеева ИВ самые лучшие ответы от ГДЗ к учебнику по английскому языку за 7 класс Афанасьева новый курс ГДЗ Английский язык 7 класс Похожие Гдз рабочая тетрадь по Английскому языку 7 класс Кузовлев ВП авторы: Кузовлев ВП, авторы: ОВ Афанасьева , ИВ Михеева · Английский язык 7 Пояснения к фильтрации результатов Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше (50) Показать скрытые результаты В ответ на жалобу, поданную в соответствии с Законом США «Об авторском праве в цифровую эпоху», мы удалили некоторые результаты (2) с этой страницы Вы можете ознакомиться с жалобой на сайте LumenDatabaseorg Вместе с гдз по английскому 7 класс в рабочая тетрадь афанасьева и михеев часто ищут гдз по английскому языку 7 класс афанасьева михеева activity book rainbow english 7 класс рабочая тетрадь скачать гдз по английскому 7 класс афанасьева михеева 3 год обучения рабочая тетрадь activity book 7 класс афанасьева гдз по английскому языку 7 класс афанасьева михеева все задания гдз по английскому 7 класс афанасьева рабочая тетрадь перевод гдз по английскому 7 класс афанасьева рабочая тетрадь activity book гдз по английскому 7 класс reader афанасьева михеева Ссылки в нижнем колонтитуле Россия — Подробнее… Справка Отправить отзыв Конфиденциальность Условия Аккаунт Поиск Карты YouTube Play Новости Почта Контакты Диск Календарь Google+ Переводчик Фото Ещё Документы Blogger Hangouts Google Keep Подборки Другие сервисы Google

ГДЗ по английскому языку 11 класс рабочая тетрадь Афанасьева О.

В., Михеева И.В., Баранова К.М. Базовый уровень
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ГДЗ
  • Английский язык
  • рабочая тетрадь Rainbow Афанасьева

Авторы: Афанасьева О.В., Михеева И.В., Баранова К.М..

ГДЗ по английскому языку за 11 класс рабочая тетрадь Афанасьева поможет подготовиться выпускнику к итоговой аттестации по дисциплине.

Старшеклассники изучают последние темы школьной программы, например, музыка, города и архитектура, чудеса света, человек.

Ребенок на уроке слушает тексты, читает их, выполняет задания письменно, создает проекты по разделу. Кроме основных заданий, в рабочей тетради предлагается тестирование и различные сценарии. Для лучшего усвоения материала обучающемуся необходимо выполнять домашнее задание. Из-за большого потока информации и нехватки времени, школьник может его просто не сделать. Решебник создаст все необходимые условия для работы над упражнениями.

Структура онлайн-помощника по английскому языку за 11 класс рабочая тетрадь Афанасьевой

Онлайн-учебник принесет пользу будущему выпускнику. Он очень удобен в обращении. Его можно открыть на телефоне или планшете в любой момент времени. Удобная навигация позволит найти верные ответы очень быстро. Пособие построено по типу рабочей тетради. Чтобы найти выполняемое упражнение, нужно выбрать номер страницы. Все ответы имеют четкую структуру:

  • дан перевод текста;
  • выполнено задание на английском языке;
  • есть ответы на вопросы;
  • прилагается инструкция по выполнению задачи.

Грамотно оформленные ответы помогут школьнику не допускать ошибок при выполнении практической работы. В конце каждого раздела предлагаются бонусы для нетерпеливых учеников. Авторы представили перевод нескольких иностранных песен.

Перед экзаменами школьнику необходимо собраться и сконцентрироваться на выполнении практических заданий. Очень важно сделать акцент на заданиях аудирования. Школьники на слух должны перевести текст и ответить на вопросы. Чтобы выполнять задания с аудиотекстом, нужно тщательно готовиться и практически каждый день тренироваться. Онлайн-книга станет хорошим помощником, потому что сайт доступен круглосуточно, вся необходимая информация собрана в одном месте, школьник легко сможет проверить себя и оценить свои знания. С помощью готовых ответов найдет возможные ошибки в своем решении.

Пособие по английскому языку за 11 класс рабочая тетрадь Афанасьевой принесет пользу, если использовать его систематически. Школьник повысит успеваемость по предмету, что придаст ему уверенности. И он сможет сдать итоговую аттестацию будучи готовым к любым вопросам.

  • ГДЗ к учебнику Rainbow по английскому языку за 11 класс Афанасьева О.В.
  • ГДЗ к лексико-грамматическому практикуму Rainbow по английскому языку за 11 класс Афанасьева О.В.

ГДЗ и решебники ОТВЕТКИН — готовое домашние задание

войтирегистрация

Предмет\класс1234567891011
Математика
Русский язык
Английский язык
Алгебра
Геометрия
Физика
Химия

Математика

Русский язык

Английский язык

Алгебра

Геометрия

Физика

Почему Ответкин.

Инфо лучше других?

Наш сайт обладает очень быстрым поиском по решебникам. Достаточно набрать в поисковой строке несколько символов учебника, или фамилию автора, как сервис сразу найдет подходящий для Вас вариант.

Адаптивный дизайн сайта позволяет просматривать сайт с любых устройств: компьютеры, ноутбуки, планшеты или мобильные телефоны.

Наш портал содержит самые новые ответы на задания учебников. Большинство упражнений имеет несколько вариантов решений из разных решебников.

Благодаря нашему сайту можно воспользоваться вспомогательными онлайн сервисами, такими как: деление и умножение столбиком, поиск площади треугольника, решение квадратных уравнений.

Популярные

ГДЗ по Математике 6 класс: Виленкин Н.Я.

Издатель: Виленкин Н.Я. Жохов В.И. Чесноков А.С. Шварцбурд С.И. 2013/2019г.

ГДЗ по Физике 7 класс: Пёрышкин А.В.

Издатель: А. В. Перышкин, Дрофа, 2013-2019г

ГДЗ по Физике 8 класс: Пёрышкин А. В.

Издатель: А. В. Перышкин. — М. : Дрофа, 2013-2017

ГДЗ по Русскому языку 5 класс: Ладыженская Т.А.

Издатель: Т.А. Ладыженская, М. Т. Баранов, Л. А. Тростенцова, 2012г. / 2019г.

ГДЗ по Русскому языку 6 класс: Ладыженская Т.А.

Издатель: М. Т. Баранов, Т.А. Ладыженская, Л. А. Тростенцова, 2015г. / 2019г.

ГДЗ по Математике 5 класс: Виленкин Н.Я.

Издатель: Виленкин Н.Я. Жохов В.И. Чесноков А.С. Шварцбурд С.И. 2013/2019г.

ГДЗ по Геометрии 7-9 класс: Атанасян Л.С.

Издатель: Л.С. Атанасян, В. Ф. Бутузов, С. Б. Кадомцев, 2014-2019г.

ГДЗ по Математике 6 класс: Мерзляк А.Г.

Издатель: А.Г. Мерзляк, В.Б. Полонский, М.С. Якир. 2014г. / 2019г.

Новые решебники

ГДЗ по Химии 8 класс: Рудзитис Г.Е.

Издатель: Г.Е. Рудзитис, Ф.Г. Фельдман. Просвещение, 2016-2021г.

ГДЗ по Английскому языку 8 класс: Ваулина (Учебник Spotlight)

Издатель: Ю.Е. Ваулина, Просвещение, 2006-2021г.

ГДЗ по Английскому языку 7 класс: Ваулина (Учебник Spotlight)

Издатель: Ю.Е. Ваулина, Просвещение, 2006-2021г.

ГДЗ по Английскому языку 6 класс: Ваулина (Учебник Spotlight)

Издатель: Ю.Е. Ваулина, Просвещение, 2006-2021г.

ГДЗ по Английскому языку 9 класс: Афанасьева (Учебник Rainbow)

Издатель: О.В. Афанасьева, И.В. Михеева, К.М. Баранова 2014-2021г.

ГДЗ по Алгебре 9 класс: Мерзляк А.Г.

Издатель: А.Г. Мерзляк. Вентана-Граф, 2014-2021г.

Решебники и ГДЗ

Ответкин — современный портал, на котором собран сборник ответов из различных решебников по самым популярным учебникам. В настоящее время ведется активное наполнение сайта, разработка собственных решений и сервисов, которые будут полезны при выполнении домашней работы.

На сегодняшний день решебники или так называемые ГДЗ (готовое домашние задание) — это прекрасная возможность для учащихся и их родителей детально разобраться в решении номеров из учебников по школьной программе. Теперь не обязательно нанимать дорогостоящих репетиторов или посещать дополнительные занятия, достаточно на сайте выбрать интересующий Вас класс, предмет, автора учебника и необходимое задание. Для наглядности практически все номера имеют несколько вариантов решений, чтобы можно было более детально разобраться, как выполнять ту или иную задачу. Все пожелания и замечания по работе портала Ответкин.ифно можно оставить в нашей группе Вконтакте или Фейсбуке.

[email protected]

© OTVETKIN.INFO

Классы

Предметы

ГДЗ по Английскому языку 2 класс рабочая тетрадь Афанасьева, Михеева Rainbow

Все ГДЗ по Английскому языку 2 класс Rainbow

Важность решебника-ГДЗ по английскому языку 2 класс рабочая тетрадь Rainbow Афанасьева в обучении

«ГДЗ по английскому языку 2 класс рабочая тетрадь Афанасьева» подсобит в изучении одной из труднейших дисциплин-уроков в школьно-образовательной программе. Решебник-книга окажется надежным подспорьем в учебном процессе. Он окажет содействие в индивидуальном прохождении ин. яза. Мы выделили пару положительных черт от применения этого пособия формата сайта-ГДЗ:

  • школяры без сложностей подготовятся к любой контрольной или проверочной;
  • содержит в себе правильно-верные номера-ответы на всё;
  • размещен онлайн и открыт круглосуточно;
  • учит делать самим даже задания-упражнения с повышенным уровнем без посторонних;
  • существенно экономит время на приготовлении д/з.

К тому же решебник-книжка был составлен в соответствии с ФГОС. По своей структуре он напоминает оригинальный учебник. А это значит, что отыскать грамотный результат к задачке можно будет за считанные секунды. Дорога к познаниям довольно трудна, особенно для второклашек, которые только начали свой путь. В этом году младшеклассники знакомятся с одним из сложнейших предметов-дисциплин. На уроках-занятиях по данной дисциплине чаду приходится сталкиваться со многими трудностями. Обычно малыш ищет подкрепления у старших, но мамы и папы давно окончили СОШ и просто не сумеют помочь своему подопечному. Но они могут положиться на карманного помощника-друга с верно выполненными материалами. «ГДЗ по английскому языку 2 класс Rainbow О. В. Афанасьева, И. В. Михеева»

позволит разобраться в любой теме и детально ее изучить, не упуская важных моментов. Знание хотя бы одного иностранного является одним из главных преимуществ. Следующие причины для освоения английского:

  • необходимость для работы в международной компании;
  • для комфортных путешествий за границу;
  • читать газеты, журналы и книги известных писателей в оригинале;
  • возможность познакомиться в другой стране с интересными людьми;
  • обучение и получение вида на жительство за рубежом;
  • использование иностранных языков способствует развитию одновременно двух полушарий мозга.

Ответы из решебника

Step

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

Англ. яз. — один из самых сложных школьных предметов, и этому есть несколько объяснений. Во-первых, как и любой иностранный, он имеет свою собственную грамматику с кучей правил и исключений. Их постижение некоторым детям дается с трудом, особенно в первые годы обучения в школе. Во-вторых, столкнувшись с проблемой при выполнении домашней работы, ребенку зачастую не у кого попросить помощи. Педагог далеко, а родители и сами часто не знают этого предмета. В таких ситуациях идеальным помощником для детей станет онлайн-шпаргалка.

Что из себя представляет интернет-решебник по английскому языку 2 класс рабочая тетрадь Rainbow Афанасьева

Онлайн-версия сборника-ГДЗ всегда доступна детям и их родителям в сети. Этот решебник-портал содержит правильные ответы на все упражнения из соответствующего учебника. Материал организован таким образом, чтобы ребенок без труда мог найти интересующий его ответ. Основные плюсы решебника для детей:

  1. Он позволяет быстро ликвидировать пробелы в знаниях.
  2. На выполнение уроков будет уходить меньше времени.
  3. Усваивать учебный материал станет гораздо проще.

Правильное использование онлайн-ГДЗ подразумевает самостоятельную работу ребенка над выполнением домашнего задания и последующее сравнение результатов с верными ответами. И, конечно же, в этом случае они гарантированно запомнят правила, лежащие в основе упражнения, даже если допустили ошибку.

Почему взрослым тоже стоит пользоваться ГДЗ-сайтом по английскому языку 2 класс рабочая тетрадь Rainbow О. В. Афанасьева, И. В. Михеева

Занимаясь с детьми по решебнику-ГДЗ, взрослые всегда будут держать под контролем их учебный прогресс. При этом, на проверку домашних работ у них будет уходить не так много времени, как раньше. Главное — правильно организовать процесс. Для этого необходимо:

  • составить план обучения ребенка;
  • шаг за шагом выполнять его;
  • регулярно оценивать изменения;
  • при необходимости — корректировать подход.

Очень важно также следить, чтобы дети не просто переписывали из решебника верные ответы, а старались вникнуть в их суть. Только такой подход гарантирует усвоение предмета. В этом случае школьник быстро научится справляться с упражнениями без помощи ГДЗ-сайт и будет обращаться к ним только для проверки результата. Изначально этот решебник создавался для нужд второклассников, однако он будет полезен и их учителям. С ГДЗ-пособием они смогут эффективнее готовиться к занятиям, тратя меньше времени на проверку домашних работ своих учеников.

Русские сказки Александра Афанасьева

СОДЕРЖАНИЕ:

Чудо дивное, Чудо дивное с.13

Лис-лекарь с.15

Смерть петуха с.17

Несчастье с.20

4 Замок Мухи стр.25

Репка с.26

Курица с.27

Загадки с.29

Заколдованное кольцо с.31

Фома и два брата Ерема с.37

Справедливая награда с.39

Соль с.40

Золотая туфелька с. 44

Емеля-дурачок с.46

Троецарствие с.49

Длиннозубая щука с.54

Плохая жена с.56

Скупец с.58

Дворянин и Крестьянин с.59

Козел возвращается с.61

Иванушка-дурачок с.62

Журавль и цапля с. 66

Алеша Попович с.67

Лиса Исповедница с. 72

Медведь с.74

Паук с.75

Баба Яга и Храбрый юноша с.76

Иван-царевич и царевна Марфа с.79

Кот, Петух и Лисица с. 86

Балдак Борисиевич с.90

Незнайка с.97

Волшебная рубашка с.110

Три гроша с.113

Принцесса, которая хотела разгадывать загадки с.115

90’1s Загадка солдата

Мертвое тело с.118

Царевна-лягушка с.119

Скорый вестник 124

Попова Василиса с.131

Премудрая дева и семь разбойников с.134

3 900 с. 141

Иван-дурачок с.142

Отец Николай и вор с.145

Буренушка, Рыжая коровка с. 146

Шут с.151

Драгоценная шкура с. 156

Крест заложен в залог с.159

Мечтатель с.161

Укрощение строптивой с.161

Сварливый Демьян с.163

Волшебный сундучок с.164

Бухтан Бухтанович с.168

Лисица0003

Лиса и журавль с.171

Две реки с. 172

Нодей, внук священника с.173

Бедняга с.177

Скрипач в аду с.186

Убежавшая старуха с.182

Два анекдота с.184

Поющее дерево и говорящая птица с. 184

Баран, потерявший половину шкуры с.188

Лиса-повивальная бабка с.191

Лиса, заяц и петух с.192

Баба Яга с.194

Баран, Кот и двенадцать волков с.196

Лиса и дятел с.199

Сопливая коза с.200

Правильно и неправильно с.202

Гончар с.208

Самоиграющая Гусла с. 211

Марко Богатый и Василий Незадачливый с.213

Иванько Медвежий Сын с.221

Тайный бал с.224

Нескромная жена с.226

Изменник с.226

Обманщица с. с.228

Царь-девица с.229

Иван-коровий сын с.234

Волк и Козел с.249

Умная девица с.252

Данило Несчастный с.255

Иван-крестьянский сын и человек с большой палец с. 262

Смерть скряги с.268

Чемпион без ног и чемпион без рук с.269

Старые милости скоро забудутся с.273

Овца, Лиса и Волк с.275

Храбрый рабочий с. 276

Дочь и падчерица с.278

Упрямая жена с.280

Шесть анекдотов с.280

Белоснежка и Лиса с. 283

Фома Беренников с.284

Мужик, Медведь и Лиса с.288

Добрый Совет с. 289

Рога стр.292

Безрукая дева с.294

Фролка Домоседка с.299

Молоко зверей с.304

Как муж от сказок отучил жену с.308

Петух и петух Курица с.309

Лиса и Омар с.310

Кожевник Никита с.310

Волк с.312

Коза линяющая набок с. 312

Смелый рыцарь, Яблоки молодости и Живая вода с.314

Двое из мешка с. 321

Человек, не знавший страха с.325

Купеческая дочка и Служанка с.327

Попов-труженик с.332

Мужик и труп с.333

Отъявленный дурак с.334

Лютонюшка 9004 с.0336

003

Ворчащая старуха с.340

Белая утка с.342

Не нравится — не слушай с.345

Гуси-лебеди с.349

Князь Данила Говорила с. 351

Злые Сестры с.356

Принцесса, которая никогда не улыбалась с.360

Баба Яга с.363

Морозко Дед с.366

Муж и Жена с.369

Сестричка Лиса и Волк с.371

Троецарствие , Серебро и Золото стр.375

Петух и ручная мельница с. 387

Терешичка с.389

Король Медведь с.393

Магия с.399

Одноглазый Злой с.404

Сестрица Аленушка, Братец Иванушка с.406

Семь Семенов с.410

Купеческая дочка и клеветник с.415

Разбойники с.419

Ленивая дева с.423

Чудесная трубка с.425

3 Море Василиса 90 Мудрый р. 427

Плакальщица Лиса с.437

Василиса Прекрасная с. 439

Колобок с.447

Глупый Волк с.450

Медведь, Собака и Кот с.453

Медведь и Петух с.455

Заря, Вечер, Полночь с.457

Два Ивана, Солдатские Сыновья с.463

Иван Князь и Белый Полянин с.475

Хрустальная Гора с.482

Кощей Бессмертный с. 485

Жар-птица и царевна Василиса с.494

Звери в яме с.498

Собака и дятел с.499

Две удачи с.501

Иди не знаю куда, верни не знаю что с.504

Мудрый Жена с.521

Золотая рыбка с. 528

Свинья с золотыми щетинками, Утка с золотыми перьями; и
Златогривая Кобыла с.533

Утка с золотыми яйцами с.541

Елена Премудрая с.545

Сокровищница с.550

Мария Моревна с.553

Солдат и Король с.563

Волшебница с. 567

Илья Муромец и Змей с. 569

Дьявол, который был горшечником с.576

Умные ответы с. 578

Деление гуся с. 579

Перо Финиста, Ясного Сокола с. 580

Солнце, Луна и Ворон с. 588

Мочевой пузырь, соломинка и башмак с.590

Вор с.590

Вампир с.593

План нищего с. 599

Путь женщины с.599

Глупый немец с.600

Очарованная царевна с.600

Ворон и Омар с.612

Иван-царевич, Жар-птица и Серый волк с.612

Шемяка Судья с. 625

Комментарий, стр. 629

Указатель, стр. 657
[получено из LOC.Gov, 5 мая 2014 г., некоторые исправления и дополнения]

Charles Carrington | Париж Олимпия Пресс

/ Стив М. / Оставить комментарий

This Book

Еще один Кэррингтон из коллекции Майкла Нила, маргинальный для этого сайта, поскольку он скорее непристойный, чем эротический, но, тем не менее, чудесный том. Он отличается тем, что написан на английском языке и обильно иллюстрирован. Кэррингтоновские издания, опубликованные на английском языке, часто содержат старые гравюры или гравюры, но, в отличие от французских изданий, редко имеют заказные иллюстрации, это является исключением. Как и многие другие публикации Кэррингтона, его очень трудно найти. Он также имеет мою любимую обложку/титульный лист и выдающийся фронтиспис.


Библиографическая ссылка предоставлена ​​Шерил Стрейт.

https://www.eroticabibliophile.com/publishers_carrington_m_o.php

Я не согласен с библиографическим описанием, что касается иллюстраторов, фронтиспис и 6 цветных иллюстраций написаны J.Wely, большинство текстовые иллюстрации и иллюстрации на других страницах подписаны или инициализированы Дж. Вели и Г. Д. (Жоржем Дола), некоторые иллюстрации не подписаны, но я не могу распознать в них Байроса, возможно, кто-то из присутствующих сможет меня разъяснить. Книга целая, пропущенных страниц нет.


Титульный лист

РАССКАЗЫ ИЗ РУССКОГО НАРОДНОГО ЗВАНИЯ [АЛЕКСАНДР Н. АФАНАСЬЕВ]. Сделано на английский язык переводчиком «Книги изложения науки о соитии», «Старик снова молодой» и других очаровательных произведений ejusdem farinae. Париж: Чарльз Кэррингтон, 1897. 13.97см. х 21,59 см. xix + 265 стр. Ограниченный тираж в 500 экземпляров на Van Gelder. Фронтиспис выполнен Дж. Вели в зеленом, персиковом и черном цветах. 10 гравюр Франца фон Байроса + 6 гравюр Дж. Вели.

Первоначально опубликовано в Женеве около 1872 г. как «Русские заветния сказки» Александра Н. Афанасьева. Это было приложение к «Народным русским сказкам» Афанасьева, 1855–1864 гг. В 1883 году группа фольклористов издала ежегодник эротического фольклора под названием «Криптадиа» («Сокровенные вещи»), первым томом которого стал французский перевод «Русских заветных сказок» Афанасьева. Исидор Лизе также перевел текст Афанасьева на французский язык в 189 г.1. Это издание является текстом, который Каррингтон использовал для перевода настоящей работы на английский язык [см. Легман: The Horn Book, стр. 475-476].

(Kinsey: 890,37 A25 R9E 1897. Британская библиотека: Cup.804.bb.24.


Без знака 1


Г. Дола 1


Дж. Вели


Без знака 2


G. D


G.D.


G.D


Plate 1


J.Wely


G.D


Unsigned 3


Plate 3


G.D


Unsigned 4


G.D


USIGNED 5


G.D


USIGNED 6


G.D


ПЛАТА3


G.D


USGINGED 7

6

G.K.D


7776

.

99

6

6

6

6

9000

6

6

6

6 9000 9000 9000

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000


9000 9000 9000 9000 3


9000 9000 9000 3


.0004 Unsigned 8


G.D


Unsigned 9


Unsigned 10


Unsigned 11


Plate 4


G.D


Unsigned 12


G.D


Unsigned 13


G.D


Пластина 5


G.D


G.D


J.Wely


G. D


Пластина 6


J. Вежливые


G.D.0003


Без подписи 13


Ограничение



Эта книга не для продажи


См. также

Коллекция Чарльза Кэррингтона. Париж: Чарльз Кэррингтон, 1903. иллюстрации Эмиля Маса, гравировка Эжена Дете.

Коллекция Чарльза Кэррингтона: Странные женщины; Багровый занавес; Счастье в преступлении; Ужин атеистов; Месть женщины. В переводе с французского Барбе д’Оревильи. С восемью гравюрами на дереве. Лондон. Частная печать. Для лютецианских библиофилов’ Общество (Чарльз Кэррингтон). МКМ. (1900)

 

 

 

/ Стив М. / Оставить комментарий

Эта книга

Еще один Кэррингтон, на этот раз подпольный под его оттиском Librarie des Bibliophiles. В целом роскошная работа с красными рамками на каждой странице и обильно иллюстрированная.


Библиографическая информация предоставлена ​​Шерил Стрейт.

https://www.eroticabibliophile.com/publishers_carrington_m_o.php


Title Page


Cover


Back


Illustrated header


Section End Decoration


First Part




Van Maele 1







Ван Маэле 2




Ван Маэле 3

03







Van Maele 4




Van Maele 5




 


Van Maele 6



Van Maele 7


Van Maele 8













Ограничение


См. также

Коллекция Чарльза Кэррингтона: Генрик Сенкевич, Пан Майкл, Париж: Чарльз Кэррингтон, 1904 г., иллюстрировано Мартином Ван Мэле.

Коллекция Чарльза Кэррингтона: Странные женщины; Багровый занавес; Счастье в преступлении; Ужин атеистов; Месть женщины. В переводе с французского Барбе д’Оревильи. С восемью гравюрами на дереве. Лондон. Частная печать. Для лютецианских библиофилов’ Общество (Чарльз Кэррингтон). МКМ. (1900)


Эта книга не продается

 

/ Стив М. / Оставить комментарий

Эта книга

Возвращение к моему любимому делу, которое заключается в каталогизации Коллекции Чарльза Кэррингтона, состоящей из названий из моей собственной коллекции и книг моего хорошего друга Майкла Нила. Я пообещал Майклу перед его безвременной кончиной в прошлом году, что я перечислю все названия, которыми я сейчас владею, и я медленно делал это между набегами на названия, которые я хотел бы продать. Этот экземпляр из коллекции Майкла Нила и, судя по его происхождению, формально принадлежал к коллекции Леонарда. Для большинства посетителей сайта основной интерес представляют иллюстрации, это название доставляет большое удовольствие, потому что все многочисленные иллюстрации созданы Мартином Ван Маэлем.


Титульная страница

ЖАК ДЕСКРУА. LA GYNÉCOCRATIE, Ou La Domination de la femme. Предисловие к этюду о мазохизме в истории и традициях, автор Лоран Тайад. Париж: Чарльз Кэррингтон, 1902.15.88см. х 24,77. xiv + 317 стр. Отпечатано Bouillant ограниченным тиражом в 750 экземпляров в Голландии. Фронтиспис + 20 иллюстраций и множество иллюстраций в тексте Мартина ван Маэле. Титульный лист в красно-черном цвете. Книга переплетена в роскошные картоны, в футляре, сохранились остатки оригинальной бумажной обложки, местами есть пятна на краях страниц, но ни разу не задевающие текст или иллюстрации.

Это французский перевод книги «Гинекократия, приключения и психологические переживания Джулиана Робинсона», опубликованной Леонардом Смитерсом в 1893 году. В настоящей работе сохранены сцены бичевания из оригинального английского издания, но исключены все сексуальные описания. Считается, что эта работа была написана либо Станисласом де Родсом, лондонским юристом, либо, возможно, Хэвлоком Эллисом, хотя убедительных доказательств в поддержку любой теории нет. [См. Мендес: 84-A]. Позже La Gynécocratie была опубликована на английском языке Кэррингтоном в 19 году.12.

(Kinsey: 823.7 L158 g8F 1902. Bibliothèque Nationale: ENFER-168. Importante Bibliotheque d’Ouvrages Erotiques, Hotel Drouot, Salle No.

https://www.eroticabibliophile.com/publishers_carrington_e_l.php


Оригинальная обложка


Оригинальная задняя крышка


Фронтиспис


. Образец.0376

Пластина 2


Пластина 3


в тексте 1


Текст


Пластина 4


в тексте 2


в тексту 3


9

.

в тексте 5


Пластина 6


в тексте 6


Пластина 7


в тексте 7


Пластина 8


ПЛАТА


ПЛАТА 10 0003


. 0004 In Text 8


In Text 8


Plate 11


Plate 12


Plate 13


Plate 14

 


Plate 15


In text 9


In Text 10


Пластина 16


в тексте 11


Пластина 17


Пластина 18


в тексте 12


в тексте 13


Пластинка 1

6

в текстовом виде0003


Табличка 20


в тексте 15


в тексте 16


Ограничение


Принтер


См. Также

Carles Carrington Collection: Jean De Villiot; Любовное бичевание. Чарльз Кэррингтон, Париж, 1904 г., иллюстрации Мартина ван Маэле.

Книги для торговли: Жан де Вильо: Parisienne et Peux-Rouges, La Flagellation à Travers le Monde. 20 композиций-символов Анри Каруше. Париж: Чарльз Кэррингтон, 19 лет.04.


Эта книга не для продажи

/ Стив М. / Оставить комментарий

 

 

Эта книга

В память о моем хорошем друге Майкле Ниле, который, к сожалению, скончался 21 октября. Я продолжаю выполнять свое обещание каталогизировать все книги Чарльза Кэррингтона из наших объединенных коллекций. Это конкретное название принадлежит коллекции Майкла и является прекрасным примером рабочей книги, которая была прочитана и с гордостью носит следы износа. Абсолютное удовольствие в обращении, большие размеры и вес, напечатанные на плотной бумаге Ван Гельдера ручной работы, красивая работа печати и потрясающие иллюстрации Ван Маэля, всегда в лучшем виде, когда есть место для его чудесных монстров.


Таис — роман французского писателя Анатоля Франса, опубликованный в 1890 году и считающийся одним из лучших его произведений. Он основан на событиях из жизни святой Таисы Египетской, легендарного обращенного в христианство, который, как говорят, жил в 4 веке. По сюжету Пафнук, аскет-отшельник из египетской пустыни, отправляется в Александрию, чтобы найти Таис, распутную красавицу, которую он знал в юности. Притворяясь франтом, он может говорить с ней о вечности; на удивление ему удается обратить ее в христианство. Однако по возвращении в пустыню он очарован ее прежней жизнью. Она уходит в монастырь, чтобы покаяться в своих грехах. Он не может забыть притяжение ее знаменитой красоты и смущается в отношении жизненных ценностей. Позже, когда она умирает и может видеть только открывающиеся перед ней небеса, он подходит к ней и говорит ей, что ее вера — иллюзия, и что он любит ее.

Анатоль Франс (Франсуа-Анатоль Тибо, 1844-1924) был французским поэтом, журналистом и писателем. Он был успешным писателем, написавшим несколько бестселлеров. Ироничный и скептический, он считался в свое время идеальным французским писателем. Он был членом Французской академии и получил Нобелевскую премию по литературе 1921 года «в знак признания его блестящих литературных достижений, характеризующихся благородством стиля, глубоким человеческим сочувствием, изяществом и истинно галльским темпераментом». Франция также широко считается образцом для литературного кумира рассказчика Марселя Бергота в романе Марселя Пруста «В поисках утраченного времени».

 


Титульный лист и лицевая сторона.

ТАИС | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ОФ | АНАТОЛЬ ФРАНЦИЯ | [цитата] | ЛОНДОН | ЧАРЛЬЗ КАРРИНГТОН | 1901 | Все права защищены
8vo. 304 стр. Ограниченный тираж 500 экземпляров на бумаге ручной работы с водяными знаками Van Gelder. Фронтиспис + 20 гравюр Мартина ван Маэле, выполненных в оттенках черного и коричневого; с тканевой защитой. 6″x9″, x+304 стр., твердый переплет, синие муаровые шелковые доски со слепым тиснением по краям, позолоченные заголовки на корешке, декорированные края, бумага ручной работы Ван Гельдера, красивые вставленные иллюстрации, защищенные тканевой защитой и напечатанные комбинированным черным цветом. и коричневыми чернилами, хорошее состояние, потертости по углам, немного выгоревшие на солнце корешки, небольшие потертости на прелимах, внутренние страницы чистые.

(Кинси: 843.7 F815 t3E 1901. Сатирические рисунки Мартина ван Маэле; Cythera Press, 1970. Частная коллекция.) Описание
Тайс, Анатоль Франс, пер. Роберт Б. Дуглас, илл. Мартин ван Маэль (Чарльз Каррингтон, Лондон, 1901 г. [первый английский перевод, первое издание, ограниченное издание, одно из 500])

Первый английский перевод французской адаптации сказки «Золотая легенда». Первоначально опубликовано в Париже Кальманом-Леви в 1890 г .; и снова Романьолем в 1900, с иллюстрациями Лорен, ограниченным тиражом в 300 экземпляров [Forbidden Books, стр. 29]. Анатоль Франс — псевдоним Жака Анатоля Тибо.


Frontispiece


Текст образца


Текст образца


Лица 6


Facing Page 24


.


Облицовка Страница 98


Страница 110


Лица. Пример текста


Облицовка Стр. 230


Облицовка Стр. 238


Облицовка Стр. 268


Облицовка Стр. 282


Облицовка 9 Стр.0004 Облицовка Страница 304


Этикетка книжного магазина Чарльза Кэррингтона


См. также

Коллекция Чарльза Кэррингтона: Хенрик Сенкевич, Пан Майкл, Париж: Чарльз Кэррингтон, 1904 г., иллюстрировано Мартином Ван Маэлем.

Книги для торговли: Анон (Густав Дроз), Un été à la Campagne, A Mitylene np (Париж) nd (1920) (Бриффо). Иллюстрации Van Troizem ( Van Maele )



Эта книга не для продажи

/ Стив М. / Оставить комментарий

Эта книга

Еще одна редкая книга Кэррингтона с иллюстрациями Ван Маэле, совсем недавно приобретенная, и еще один пример качества публикаций Кэррингтона, поэтому тексту и оформлению страниц уделяется столько же внимания, сколько и иллюстрациям. Это будет более поздняя переплетка, поскольку оригинальные обложки сохранились лишь частично.


Титульная страница

Жан де Вильо, «Любовное бичевание»; DANS L’HISTOIRE DES MŒURS ET DANS LA LITTÉRATURE SUIVIE DE La Flagellation des Femmes EN FRANCE SOUS LA REVOLUTION ET LA TERREUR BLANCHE Cinq eaux-fortes de MARTIN VAN MAELE PARIS CHARLES CARRINGTON, LIBRAIRIE-EDITEUR 13cm, Faubourg Montmartre, 1904. х 21,59 см. 240 стр. Отпечатано на верже в фирме Veuve Félix Guy et Cie 20 апреля 1904 г. Титульный лист напечатан оранжевым и черным цветом. Головные и хвостовые части. Декоративная первая буква к каждой главе. 5 полностраничных гравюр (подписанных) Мартина ван Маэле с тканевой защитой.

Эта книга: Переплет из черной кожи на кремовых текстурных досках, корешок украшен 4 позолоченными флеронами, 4 выпуклыми полосами, на подкладке позолота, автор и название проштампованы позолоченными буквами. Оригинальные передняя и задняя обложки, обрезанные и наклеенные на карточные вкладыши. Небольшие спорадические потертости, но в целом в очень хорошем состоянии.


Оригинальная обложка


Половина заголовка


Деталь печати


Образец текста


Образец текста


Van Maele 1


Sample Text


Sample Text


Van Maele 2


Sample Text


Sample Text


Sample Text


Van Maele 3


Sample Text


Sample Текст


Van Maele 4


Образец текста


Van Maele 5


Таблица 1


Таблица 2


3 Оригинал Задняя обложка 90

76

Ссылка:

Erotica Bibliophile Charles Carrington

См. также

Книги для торговли: Жан де Вильо: Parisienne et Peux-Rouges, La Flagellation à Travers le Monde. 20 композиций-символов Анри Каруше. Париж: Чарльз Кэррингтон, 1904.

Коллекция Чарльза Кэррингтона: Жан дю Вильо (транс): La Flagellation Des Femmes en Allemagne. иллюстрации Мартина ван Маэле, Пэрис Чарльз Кэррингтон, 1901.


Эта книга не продается

Любые вопросы или дополнительная информация для улучшения списка, пожалуйста, заполните контактную форму.

/ Стив М. / Оставить комментарий

Эта книга

Эта книга для библиофилов, без иллюстраций! Очень редкий экземпляр, фактически порнографическая повесть, написанная в форме письма, непристойный рассказ о предполагаемом посещении английским врачом монастырской тюрьмы в Сибири, где он становится свидетелем и записывает самые жестокие пытки и наказания женщин-заключенных. из-за чего он обнаруживает себя чрезвычайно возбужденным и после своего ухода из указанного учреждения пытается воспроизвести свой опыт, нанимая проституток, сведущих в фетишистских искусствах. Сильная штука не для слабонервных. И да, это на английском языке, французская версия была опубликована в сборнике материалов о бичевании также Кэррингтоном, но без сексуального содержания.


Титульный лист

Любопытные страницы социальной истории: Как женщин пороли в российских тюрьмах, Рассказ английского врача о посещении монастырской тюрьмы в Сибири. Париж, Librairie des Bibliophiles, 13 Faubourg Montmarte, 1899. В оригинальной бумажной обертке издателей, напечатанной красным и черным цветом на лососево-розовой бумаге, поверх простых обложек для карточек. Список английских публикаций напечатан на задней обложке, что интересно, на нем явно стоит штамп «12 января 1903 г.». Титульный лист дублирует обложку и также напечатан красным и черным цветом. Содержание. 12,07см. х 190,69см. xvii + 48 стр. Отпечатано на верёвочной бумаге. Состояние, в защитном непрозрачном конверте, книга целая, но потрепанная, видны швы, в бумажной упаковке, легкие потертости на передней обложке и корешке, очень хорошее.

Этот заголовок взят из коллекции Майкла Нила


Передняя обложка


Заявление


Пример текст


Образец текст


Back Acte

. Глобовия даты, очевидно, более позднее дополнение на вершине на вершине на вершине на вершине. задняя обложка, возможно, является еще одним признаком того, что книги хранились в листах и ​​обертках, добавленных при заказе экземпляра, что объясняет некоторую путаницу, возникшую у библиографов, когда в рекламе названий часто перечисляются книги, напечатанные спустя годы после публикации рассматриваемой книги.

Библиографическая заметка Guacamole P77 (110)


Ссылки:

Eroticabibliophile Carrington

. Эта книга не для продажи

70703. Комментарии не продаются

.

 

 

Как порют женщин Пороют в российских тюрьмах
Рассказ о посещении монастырской тюрьмы в Сибири английским врачом. Париж: Libraire des Bibliophiles, 189.9.
12,07см. х 19,69 см. xvii + 48 стр. Отпечатано на верёвочной бумаге. Титульный лист напечатан красным и черным цветом.

В примечании к экземпляру Кинси говорится: «Более эротична, чем французская версия в «Curiosities et Anecdotes de бичевания» Вильо».

/ Стив М. / Оставить комментарий

Эта книга

Обожаю эту, совершенно сумасшедшая! Название переводится как «Парижанки и краснокожие», и это то, что это такое, роман о бичевании, действие которого происходит на Диком Западе, с некоторыми французскими персонажами, полными порки, пыток, скальпирования и общего зла. Книгу делают еще более странной из-за удивительно странных иллюстраций, описанных как «Символист», они, кажется, не имеют никакого отношения к истории, не «краснокожие» в поле зрения, множество аллюзий на вампиров, демонов, черепа и смерть. и действительно неплохо., в одних случаях, и скорее плохо в других.

Сама по себе книга чудовищна и может стать хорошим оружием, я могу представить, как буду бить ею членов правительства Великобритании по голове, вы, вероятно, могли бы свалить весь кабинет, не оставив вмятины на этой книге.

Содержание представляет интерес, и, работая по принципу, что никто из читающих это не имеет ни малейшего отношения к политкорректности, я отмечаю, что, в частности, Кэррингтон со своей конюшней халтурщиков выбивал книги о бичевании с невероятной скоростью, и выпустил книги, от псевдонаучных и фольклорных до откровенной эксплуататорской фантастики на эту тему. Нынешнее название является примером «Бичевания вокруг света». Однажды он уже побывал в Штатах с «Воспоминаниями о Долли Мортон» (1899), или, как называется французское издание, «En Virginie» (1901 г.), которое подмигивало моральному негодованию по поводу рабства в открытых изданиях и создавало одноименный порнографический роман в подпольном издании «Воспоминания о Долли Мортон». Филадельфия: Общество частных библиофилов 1904 г.. Стоит отметить, что английское и французское издания с одним и тем же названием часто различаются по содержанию, как правило, те, что изданы под импринтом Чарльза Кэррингтона, в первую очередь посвящены бичеванию и насилию всех видов и открыто рекламировались и продавались. В то время как заголовки, опубликованные под его тайными отпечатками, обычно имеют сексуальное содержание.

Меня чрезвычайно интересуют различные периоды, и меня действительно привлекают 1920-е и 30-е годы в отношении качества и разнообразия производимой эротики, по иронии судьбы мой коллекционный интерес, и, действительно, моя основная коллекция, не иллюстрирована и относится к 1950-м годам. Но есть сходства в характере и моделях поведения издателей такого материала независимо от периода. Кэррингтон был бы хорошо знаком с уловками и уловками Мориса Жиродиаса, который действовал полвека спустя. В равной степени я думаю, что материал для бичевания, выпускаемый в 30-х годах издательством Editions du Couvre-Feu, и другие отпечатки этой конюшни и ее конкурентов во многом обязаны Кэррингтону и фактически могли быть украдены из его, к тому времени устаревшего, монолитного Викторианские тома.


Библиографическая информация по этому экземпляру отсутствует, но у меня есть два экземпляра, этот экземпляр и элитный экземпляр (большой!), оба перешиты, в этом экземпляре сохранилась только задняя обложка. Оригинальная обложка идентична титульному листу.

Другая копия (в конечном итоге) будет внесена в список Моей коллекции Чарльза Кэррингтона.


Титульный лист

Жан де Вильо: Parisienne et Peux-Rouges, La Flagellation à Travers le Monde. Символические композиции Винта Анри Каруше. Париж: Чарльз Каррингтон, 14 Faubourg Monmatre, 1904. 604 страницы, напечатано Alencon. – Имп. Veuve Felix Guy et Cie. Представлены в красном и черном цветах, каждая страница текста украшена такой же красной декоративной рамкой, что и титульный лист.

(Эта книга), корешка и передние края из синей кожи, бледно-голубые узорчатые доски, подкладка в тон. Корешок с позолотой, автор, название и художник. Размеры (включая переплет) (22,5 x 16,0 x 6,5 см) (Вес 1,3 кг)Содержимое: Оригинальная обложка и корешок не сохранились, оригинальная задняя обложка в переплете. Фронтиспис и 19, изящные акварели Анри Каруше, в целости и сохранности. Без указания типа бумаги (но плотная кремовая бумага очень хорошего качества) Без указания ограничения.

Состояние: Существенные легкие потертости на обоих концах книги, особенно до страницы 50 и от страницы 583 до конца (примеры приведены на прилагаемых изображениях), не затрагивающие иллюстраций.

Примечание; Я читал в другом месте, что эта книга изначально стоила в 1904 году 40 франков. Моя Другая копия (с сохраненным корешком, показывает 50 франков), возможно, поскольку это якобы роскошная вариация, она, безусловно, крупнее. Также стоит знать, что эти книги хранились в виде листов и либо продавались по запросу в бумажных переплетах, либо переплетались на заказ с бумагой, гильотинированной по размеру, чтобы соответствовать переплету по вашему выбору. Более поздние коллекционеры также иногда предпочитают перепечатывать эти книги, обычно в качестве акта сохранения. Судя по имеющимся свидетельствам (наличие бумажных обложек), эта книга открыто продавалась как магазинный запас, поэтому цена указана на корешке. Несмотря на это, тиражи должны были быть небольшими, эта книга стоила очень дорого. Это также очень редко.


Spine


Frontispiece


Caruchet 2


Caruchet 3


Sample text


Caruchet 4


Caruchet 5


Chapter Heading


Caruchet 6


Caruchet 7


Заголовок раздела


Заголовок раздела


Заголовок раздела


Заголовок раздела


Карушет 11


Глава.


Заголовок раздела


Заголовок раздела 17


Заголовок раздела 18


Заголовок раздела


Заголовок раздела 19


Глава заголовок


Caruchet 20


Текст выборки


СОДЕРЖАНИЕ 1


СОДЕРЖАНИЕ 2


9000.

9000.
9000.
9000.
9000.

9000.

9000.

9000.

9000.


9000.


9000.



9000.

9000.
.

Википедия Анри Каруше


Эта книга

Жан де Вильо: Парижанка и Пё-Руж, Бичевание по пути в мир. Символические композиции Винта Анри Каруше. Париж: Чарльз Каррингтон, 14 Faubourg Monmatre, 1904


 Для получения любой информации или дополнительных материалов для улучшения списка, пожалуйста, заполните контактную форму

Только серьезные запросы.

/ Стив М. / Оставить комментарий

Это еще одно название, в котором размер книги, ее переплет, возраст и редкость сделали плоское сканирование невозможным, поэтому изображения ниже являются фотографическими, я знаю, что они не идеально квадратные или плоские, но они лучшее, что я могу сделать с имеющимися ресурсами. В любом случае, я думаю, что они выглядят довольно хорошо.

Небольшое отступление. В том, что эта книга, строго говоря, не является «эротикой», однако это тайное издание, Лютецианское общество библиофилов на самом деле является нашим старым приятелем Чарльзом Кэррингтоном.
Это первый английский перевод (спустя значительное количество лет) шедевра декадентской литературы Барбе д’Оревильи, « Les Diaboliques », своего рода смесь криминала, ужасов и сверхъестественного, более тесно связанная с готикой. романы конца 1700-х, чем эротика Fin de Siecle 1890 с. Первоначально изданный как отдельные рассказы, сборник был опубликован как Les Diaboliques в октябре 1874 года. В декабре 1874 года книга была конфискована и привлечена к ответственности как оскорбление общественной морали. В 1875 году обвинения были сняты. Как это часто бывает, скандал сделал книгу более популярной, несмотря на это, она не переиздавалась до 1882 года в редакции, отредактированной Барби и считавшейся окончательным изданием на французском языке; этот анонимный перевод, тайно опубликованный Кэррингтоном в 1900 основан на издании 1882 года. Вся книга посвящена странным историям опасных женщин, французское название Les Diaboliques буквально переводится как «дьявольская», но обычно воспринимается как «Дьяволицы», не путать с названием этого имени, опубликованным Ophelia Press 1958 года. является английским переводом «Trois Filles et leur Mere» Пьера Луиса. . В более поздние годы его чествовали такие писатели, как Леон Блуа и Дж. К. Гюисманс. Он умер 23 апреля 189 г.9.

Обновленный перевод с полезным введением см.:

Diaboliques: Six Tales of Decadence Jules Barbey d’Aurevilly U of Minnesota Press, 2015


WEIRD WOMEN ;The Crimson Curtain; Счастье в преступлении; Ужин атеистов; Месть женщины, ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО языка Barbey d’Aurevilly С ВОСЕМЬЮ ДРЕВЕСНЫХ ГРУЗОВ. ЛОНДОН. ЧАСТНАЯ ПЕЧАТЬ. ЛЮТЕЦКОЕ ОБЩЕСТВО БИБЛИОФИЛОВ MCM. (1900).12 мес. (16 х 19,5 х 6 см) хв + 490стр. Два тома в одном. Ограниченный тираж в 500 экземпляров на Van Gelder. 13 гравюр на дереве. Фронтиспис Ламбрехта + [8 Эмиля Маса и 4 Рена = Рене Лелонга], все гравюры Эжена Дете. Предисловие Чарльза Кэррингтона. Два рассказа в книге, не указанные на титульном листе: «Величайший триумф дона Жуана» и «Что скрывается за картами». (Библиотека Конгресса: PQ2189..B32 D57.)

Примечание, На титульном листе указано восемь гравюр на дереве, Содержание действительно доставляет; Фронтиспис и по две гравюры к каждому из шести рассказов.


 

Frontispiece


 

Foreword sample text





См. Также

For For For Trade: Charles Sackville. MCMVIII. (Каррингтон)

Книги для торговли: LA FLAGELLATION A TRAVERS LE MONDE: Жан де Вильо. La Tradition de la Garde. Чарльз Каррингтон. ПАРИЖ 1907

 

 

/ Steve M. / 2 комментариев

Это был огромный вызов, и он указан здесь как первый черновик, тайное переиздание названия, опубликованного Каррингтоном в 1899 году, это издание обильно иллюстрировано, более раннее издание, насколько я могу судить, не было иллюстрировано. Я попытался разобраться в библиографической информации Мендеса только для того, чтобы найти ее запутанной и неинформативной. Из его заметок к этому изданию становится очевидным, что он не видел 1899 издание. Он заявляет, что Кэррингтон «потерял самообладание» и решил не раскрывать информацию об издании 1904 года, но не размышляет, почему? Моя теория состоит в том, что иллюстрации являются причиной, если Мендес прав, иллюстрации в тексте в издании 1904 года взяты из «Красавца-негра» (1902) (Кэррингтон), которого я не видел, но из современного репортажа. , по-видимому, была критикой работорговли на юге Соединенных Штатов, которая, по-видимому, дала Кэррингтону готовый материал для бичевания. Включение этих иллюстраций в 1904 Долли Мортон вместе с 10 дополнительными гравированными иллюстрациями в том, что является порнографическим романом, немного раздвигает границы, мягко говоря, особенно когда вы смотрите на голову и хвост Долы на довольно ханжеское вступление, которое, конечно, не может иметь появился в «Красивом негре». Я хотел бы точно знать, какие из декоративных иллюстраций (кроме гравюр) присутствуют в обеих рассматриваемых книгах.

Из-за тонкой бумаги, переплета, редкости и ценности этой книги я представляю только сканы «открытой книги», поэтому никаких сглаженных изображений.

Обновлено с дополнительными фотографиями полностраничных иллюстраций 03/03/20

Я ожидаю некоторых дальнейших разработок, проконсультировавшись с коллегой-библиофилом, и буду обновлять этот пост, когда найду что-нибудь новое, чем можно поделиться.

Обновлено после общения с Патриком Кирни в феврале-марте 2020 г.

Стив, привет :

Я только что говорил с Питером о вашем выпуске «Долли Мортон». На самом деле он
видел первое издание, но не описал его, потому что оно не было секретным.
По тексту идентичен изданию 1904 года.

Причиной, по которой Кэррингтон тайно опубликовал второе издание (1904 г.), была
, потому что у него начались проблемы с законом, и он был на грани того, чтобы
сбежать в Брюссель. С иллюстрациями проблем не было
однако, поскольку, как вы заметили, они использовались ранее для открыто опубликованного издания другой работы по связанной теме.

Французский перевод «Долли Мортон» Кэррингтона был опубликован открыто
, потому что он вырезал сексуальные сцены. Сцены бичевания были сохранены
, поскольку они представляли меньшую проблему для закона, что само по себе является извращением
, на мой взгляд.

С наилучшими пожеланиями

Пэт

Спасибо за это, Пэт, частично отвечает на мой вопрос, но не подтверждает
, что издание 1899 года не было иллюстрировано, что, как мне кажется, так и есть.
И из списка, который я нашел в Le Beau Negre, не было ни одного horstexte,
что означает 10 horstexte в 1904 Mémoires, которые были заказаны для этого издания.

Дорогой Стив:

Я не уверен, что в оригинальном издании Долли Мортон было
иллюстрации. Копия Дауэса в частном деле не имеет ни
, ни других в плену, которых мне удалось обнаружить.
Библиотечные каталоги *обычно* указывают на наличие
иллюстраций, хотя редко утруждают себя их подсчетом.
Между прочим, единственный экземпляр первого издания в любой крупной исследовательской библиотеке Великобритании
принадлежит BL.

Однако я согласен с тем, что если все иллюстрации к «Негритянскому красавцу»
были в тексте, то 10 ортекстов в «Долли Мортон» 1904 года
, весьма вероятно, были сделаны специально для этого издания.

С наилучшими пожеланиями

Пэт

Большое спасибо Пэт
Это отвечает на мои вопросы, и я обновлю блог вашим
и информацией Питера.
Мне все еще любопытно насчет «Le Beau Negre», я пропустил копию всего на
несколько недель назад, я не совсем понимаю, каким будет содержание,
, поскольку Кэррингтон уже делал кавер на Долли Мортон в десексуализированной версии
«En Virginie». И все же, если сюжетная линия была достаточно близка для того, чтобы иллюстрации en texte можно было перемещать, была ли это просто перефразировка Долли Мортон?

Дорогой Стив:

Я очень сомневаюсь, что две книги — «Красавый негр» и «Д. Morton» —
связаны, кроме тематически. Первый принадлежит Гектору Франсу, «Маску, 9 лет».0705
Hashish & Blood», а последнее, конечно же, приписывают Грассалю.
Каррингтон, казалось, интересовался работами по бичеванию, но я не могу сказать, исходил ли он из своих собственных
фантазий или из фантазий своих клиентов. Возможно,
комбинация этих двух? Рабство и Гражданская война боролись за его подавление
кажутся готовыми темами для романов о доминировании женщин
и поэтому неудивительно, что хакеры Кэррингтона использовали эту тему. Гектор
Википедия довольно быстро отклоняет Франса как «автор
nombreux récits à caractère érotique» без дополнительной биографической информации, за исключением его дат (1837–1908) и краткого списка его .
работает. Его самая известная книга «Мускус, гашиш и кровь» кажется знаменитой
в основном из-за названия, которое, безусловно, пикантно. Судя по всему, это
перевод произведения под названием «Sous le burnous» (1886 г.).

С наилучшими пожеланиями

Патрик

Мои искренние благодарности Пэту Кирни за его совет и за разрешение опубликовать это.

 


Анон; (Жорж Джозеф Грассаль) Мемуары Долли Мортон. Филадельфия: Общество частных библиофилов (Чарльз Кэррингтон) н.п. (Париж) 1904.
8vo. 303 стр. Титульный лист в красной рамке. 10 полутоновых гравюр на стали и множество текстовых иллюстраций (в основном головы и хвосты). Джордж Дола. Напечатано на гладкой тканой бумаге. Выпущено для подписчиков крайне малым тиражом в 100 экземпляров по цене в 1904 £3,3.0. (три гинеи).

Гравюры подписаны G.D. [т.е. Г. Дола]. Текстовые иллюстрации были впервые использованы в «Красавом негре» Кэррингтона, опубликованном в 1902 году [Mendes: 160-A]. Автора ошибочно приписывают Хьюгу Ребеллу [Жоржу Грассалю] и/или Жану де Вильо, что на самом деле является собирательным именем/псевдонимом. Было высказано предположение, что автором является Гектор Франс [Мендес: 160-A]. Кэррингтон тайно опубликовал французский перевод под названием En Virginie в 1901 году, в котором сохранены сцены бичевания, но исключены все сексуальные описания. Эта работа была также опубликована Жаном Фором под его издательством Collection des Orties Blanches в 19 г.17 в роли Долли Мортон с автором в роли Донована Киппса, проиллюстрировано 7 пластинами Луи Мальтеста; и снова как «Мемуары Долли Мортон» в 1928 году, которые являются переизданием книги Кэррингтона En Virginie.

Preface

 

4

4



for detail about this title and author see:-

http://www. alexislykiard.com/translations/memoires_of_dolly_morton.htm

См. также

Книги для торговли: Жан де Вильо; Camille et Moi: La Flagellation à Travers le Monde, ПАРИЖ Чарльз Кэррингтон; 1904

 

Эта книга не для продажи

Ищи:
  • Книги для продажи: Макс де Виньон, Бетти Пассионне. Orné de quatre eaux-fortes originales de G. Smit, Librairie Artistique Paris, 1923. 25 мая 2021 г.
  • Обновление 25.05.2021 25 мая 2021 г.
  • Как связаться со мной 21 мая 2021 г.
  • г. Книги для продажи: Ван Род, Эме, Асмоде, Фантастические визиты на плато дю фуэ. Librairie Artistique et Édition Parisienne réunies. Париж 1922. Иллюстрации Г. Топфера. 1 апреля 2021 г.
  • Книги для продажи: Жак Мовен, Leurs Pantaloons, comment elles les portent, Жан Фор, Париж, 1923. 28 марта 2021 г.
Архивы Выбрать месяц Май 2021 Апрель 2021 Март 2021 Февраль 2021 Январь 2021 Декабрь 2020 Ноябрь 2020 Октябрь 2020 Сентябрь 2020 Август 2020 Июль 2020 Июнь 2020 Май 2020 Апрель 2020 Март 2020 Февраль 2020 Январь 2020 Ноябрь 2019Октябрь 2019 г. Июнь 2019 май 2019 г. Апрель 2019 г. Март 2019 г. Январь 2019 г. Ноябрь 2018 г. Октябрь 2018 г. Сентябрь 2018 г. Ноябрь 2017 г. Октябрь 2017 г. Сентябрь 2017 г. Август 2017 г., июль 2017 г., июнь 2017 г., май 2017 г., ноябрь 2016 г., июнь 2016 г., март 2016 г., февраль 2016 г., январь 2016 г. Декабрь 2015 г. Ноябрь 2015 г. Октябрь 2015 г. Сентябрь 2015 г. Август 2015 г. Июль 2015 г. Июнь 2015 г.
  • (Шери ЭРУАР)
  • художников
  • Этьен Ле Раллик
  • Книг на продажу:
  • г.
  • Книги для торговли
  • Разыскиваются книги
  • Бриффо
  • Карло
  • Карло
  • Кэррингтон
  • Чарльз Кэррингтон
  • Чарльз Кэррингтон
  • Подпольная эротика
  • Коллекция Orties Blanches
  • Коллекции
  • Дель Джильо
  • Диана Слип
  • Дюфлоу
  • Издания Prima
  • Эсби
  • Эсби
  • Эссекс Хаус
  • Фетиш
  • Бичевание
  • Гастон Смит (Топфер)
  • Анри Каруше
  • Херрик
  • Херрик
  • Исидор Лизё
  • Джеймс Барклай
  • Жан Форт
  • Жан Форт
  • Джим Гэлдинг
  • Сад Эро
  • Художественная библиотека
  • Лизе
  • Лобель Рич
  • Лосфельд
  • Луи Мальтест
  • Мартин Ван Маэле
  • Мас
  • Плавление
  • Новинка в коллекции
  • Нью-Йорк Олимпия Пресс
  • Центральный офис библиотеки
  • Париж Олимпия Пресс
  • Париж Офелия Пресс
  • Персо
  • Пьер Луис
  • Издатели
  • Сэди-Мазо
  • Сэди-Мазо
  • Санг Чао
  • Сан-Чанг
  • Сан-Чанг
  • Сан-Чанг
  • г.
  • Выберите библиотеку
  • Прихватка
  • История книжного шкафа:
  • Топфер
  • Обмен или продажа
  • Спутник путешественника
  • Ван Маэле
  • Ван Маэле
  • Визет (Люк Лафнет)
  • Вигхед
  • Вигхед
  • Войти
  • Лента записей
  • Лента комментариев
  • WordPress.org
  • Май 2021
  • Апрель 2021
  • март 2021
  • Февраль 2021
  • Январь 2021
  • Декабрь 2020
  • ноябрь 2020
  • Октябрь 2020
  • Сентябрь 2020
  • август 2020
  • июль 2020
  • июнь 2020
  • Май 2020
  • Апрель 2020
  • март 2020
  • Февраль 2020
  • Январь 2020
  • Ноябрь 2019
  • Октябрь 2019
  • июня 2019 г.
  • Май 2019
  • Апрель 2019
  • Март 2019
  • Январь 2019
  • Ноябрь 2018
  • Октябрь 2018
  • Сентябрь 2018
  • Ноябрь 2017
  • Октябрь 2017
  • Сентябрь 2017
  • август 2017 г.
  • июль 2017 г.
  • июнь 2017 г.
  • Май 2017
  • Ноябрь 2016
  • июнь 2016 г.
  • Май 2016
  • март 2016 г.
  • Февраль 2016
  • Январь 2016
  • Декабрь 2015
  • Ноябрь 2015
  • октябрь 2015 г.
  • Сентябрь 2015
  • август 2015 г.
  • июль 2015 г.
  • июнь 2015 г.
Поиск

Д-р Александр Афанасьев, доктор медицинских наук, специалист по нефрологии — Луисвилл, Кентукки

Поиск

Поиск

Закрыть Поиск

|

Возраст 60 лет нефрология M

Значок звездного рейтинга

(3) 3 отзыва

Телемедицина доступна

Прием новых пациентов

Показать номер телефона (502) 587-9660

Показать номер телефона (502) 587-9660

Значок телефонаВызов Значок маршрутаНаправления

+ − Удалить из команды по уходу Добавить в команду по уходу

О

Доктор Александр Афанасьев, доктор медицинских наук, специалист по нефрологии в Луисвилле, штат Кентукки. Доктор Афанасьев прошел ординатуру в больнице Уильяма Бомонта. В настоящее время он практикует в Nephrology Associates of Kentuckiana и связан с Baptist Health Floyd. Он принимает несколько планов страхования. Доктор Афанасьев имеет сертификат по внутренним болезням.

Образование

  • Институт урологии — Москва, Россия, Братская больница
  • Университет штата Огайо, нефрология, Братская больница
  • Больница Уильяма Бомонта, Резиденция Больница — 1999
  • Больница Бомонта — кампус Ройал-Оук, Больница интернатуры — 1997 г.
  • Второй Московский государственный медицинский институт им. Н. И. Пирогова, Медицинская школа — 1985 г.
  • г. Москва Школа N303, Бакалавриат — 1979 г.

Страховка принята

  • Этна
  • Америгрупп (колодец)
  • Гимн
  • Синий крест Anthem Blue Shield
  • Страхование здоровья
  • Синий крест Синий щит
  • Синий крест Синий щит штата Иллинойс
  • CareFirst Blue Cross Blue Shield
  • CareOregon
  • CareSource
  • Синья
  • Кофинити
  • Коммерческая страховая компания
  • Выбор общественного здравоохранения
  • Здравоохранение Ковентри
  • First Health (Здравоохранение Ковентри)
  • Сеть здоровья
  • HealthLink
  • HealthPlus
  • HealthPlus Америгрупп
  • Horizon Blue Cross Синий щит Нью-Джерси
  • Хумана
  • г.
  • Здоровье хаски
  • вЗдоровье
  • INВсе здоровье
  • Медика
  • Медикейд
  • Медицинское взаимное сотрудничество штата Огайо
  • План медицинского страхования Среднего Запада
  • Молина Здравоохранение
  • Мультиплан
  • Взаимная Омаха
  • План медицинского страхования штата Персик
  • Сеть здравоохранения Сагамора
  • Планы Simply Healthcare
  • Staywell (Wellcare)
  • Трикаре
  • UnitedHealthCare
  • Wellcare Джорджии
  • Цюрих

* Пожалуйста, проверьте эту информацию при записи на прием.

Языки

Русский

Удовлетворенность пациентов

вероятность рекомендовать

5.0

Звездный рейтинг Icon

на основе 3 обзоров

5 звезд

(3)

4 Звезды

(0)

3 Звезды

(0)

2 Звезды

( 0)

1 звезда

(0)

Оставить отзыв

Насколько вероятно, что вы порекомендуете ?

Значок звездного рейтинга

(Выберите свой рейтинг)

Часто задаваемые вопросы

Посмотреть все часто задаваемые вопросы

Какие еще специалисты-нефрологи практикуют поблизости?

Нажмите здесь, чтобы сравнить с другими специалистами-нефрологами.

Предлагает ли д-р Александр Афанасьев услуги телемедицины?

Доктор Афанасьев указал, что они предлагают телемедицину. Свяжитесь с офисом, чтобы проверить соответствие требованиям.

Каковы главные направления деятельности доктора медицинских наук Александра Афанасьева?

Доктор Афанасьев часто занимается лечением ацидоза, хронических заболеваний почек и нарушений минерального обмена.

Где находится кабинет доктора медицины Александра Афанасьева?

Офис доктора Афанасьева находится по адресу 6400 Dutchmans Pkwy Ste 250, Louisville, KY 40205. Найдите другие адреса и направления.

На каких языках говорит д-р Александр Афанасьев?

Доктор Афанасьев владеет русским и английским языками. Посмотреть профиль, чтобы увидеть все.

Как записаться на прием к доктору Александру Афанасьеву?

Найдите здесь контактную информацию, чтобы записаться на прием.

Принадлежности больниц

  • Baptist Health Floyd
  • Здоровье баптистов Хардин
  • Baptist Health Луисвилл
  • Мемориал Кларка Здоровье
  • Мемориальная больница Флаге
  • Больница округа Харрисон
  • Больница Джейн Тодд Кроуфорд
  • Больница Нортона Одюбона
  • Больница Нортона Браунсборо
  • Больница Нортона
  • Больница Спринг Вью
  • Региональная больница Тейлора
  • UofL Health — Больница Мэри и Элизабет
  • Еврейская больница здоровья Uofl
г.

Адреса

  1. Ассоциация нефрологов Кентуккианы
    1. Ассоциация нефрологов Кентуккианы 6400 Dutchmans Pkwy Ste 250, Луисвилл, Кентукки, 40205 (502) 587-9660
  1. Ассоциация нефрологов Кентуккианы
    1. 2
      Ассоциация нефрологов Кентуккианы
      107 Medical Park Dr, Кэмпбеллсвилл, Кентукки, 42718 (877) 585-9660

Работает на

Бурая корова | Александр Афанасьев

  • А А А

  • А А А

Ты знаешь, что есть на свете всякие, и хорошие, и плохие, люди, которые не боятся Бога и не стыдятся своего брата.

В каком-то царстве, в какой-то стране жили-были царь и царица, у которых была одна единственная дочь Марья-царевна. Но старая царица умерла, и царь взял себе вторую жену, которая была ведьмой. И было у ведьмы три дочери, у одной из которых был один глаз, у другой два глаза, а у третьей было три. Не вытерпела мачеха Марьи-царевны и послала девицу с буланой коровой на пустошь, а ей в пищу давала только сухари.

Марья-царевна пошла на пустошь, поклонилась в правую ногу коровы и тотчас же прекрасно оделась и наелась и напилась, сколько хотела. Так что она целый день охраняла буланую корову и выглядела такой же веселой, как любая дама в стране. А ночью опять поклонилась перед правой ногой, и опять обтрепалась и пошла домой. И кусок хлеба она взяла с собой и предложила мачехе.

«На что она живет? — подумала ведьма и дала ей на следующий день тот же кусок хлеба, а старшей дочери велела смотреть, что Марья-царевна делает.

Когда дошли до пустоши, Марья-царевна сказала: «Пойдем, сестричка, я найду тебе подушечку на голову».

Вот и пошла смотреть, да про себя шепнула:

«Спи, сестра моя, спи,
Спи, сестра моя;
Один глаз засыпай,
Закрой свой глаз».

Сестрица легла спать, а Марья-царевна встала, пошла к своей буланой корове, поклонилась в правую ногу, и поела, и напилась, и весь день ходила, как царевна.

Вечером она разбудила сестру и сказала: «Вставай, сестренка; вставай, дорогая; и мы пойдем домой».

«О! Ой! Ой! — захныкала сестра, — я весь день спала и ничего не видела, а мама так рассердится!

Когда пришли домой, мачеха спросила: «Что это Марья-царевна ела и пила?»

«Я ничего не видел».

Так ведьма наругала ее, а на следующий день отправила двуглазую сестру с Марьей. «Иди, — сказала она, — посмотри, что она ест и пьет».

И пришли девицы на вереск, и Марья-царевна сказала: «Пойдем, сестричка, я найду тебе подушечку на голову». Вот она пошла искать и прошептала себе:

«Спи, сестра моя, спи,
Спи, сестра моя;
Два глаза засыпают,
Закрой оба глаза твои.

Заснул Двуглазый, а Марья-царевна преклонилась, как прежде, к правой ноге коровы, и весь день глядела царевной. Вечером она разбудила Двуглазого; и если раньше мачеха злилась, то и на этот раз она рассердилась еще больше.

Так на следующий день она послала Трехглазку, и Марья-царевна отправила ее спать точно так же, только она забыла о третьем глазе, а тот все смотрел и смотрел на то, что сделала Марья-царевна. Ибо она подбежала к правой ноге своей буланой коровы, поклонилась, ела и пила и ходила весь день в великолепном одеянии. А придя домой, положила на стол сухую корочку. И спросила мать дочь, что ела и пила Марья-царевна, Трехглазка ей все рассказала, и ведьма велела заколоть буланую корову.

«Сумасшедшая ты, баба, — сказал царь, — молоденькая телка и такая красивая!»

— Говорю тебе, — сказала мачеха, — это надо сделать; и старый царь согласился.

А Марья-царевна просила его: «Батюшка, дай хоть крошку от коровы!»

Старик дал ей кусок, и она его подложила; и вырос куст со сладкими ягодами, и на нем поют птички, распевая песни, достойные королей и крестьян.

Теперь Иван-царевич слышал о Марье-царевне. Он подошел к ее мачехе, поставил чашу на стол и сказал: «На той из девиц, которая принесет мне чашу, полную ягод, я женюсь».

Вот и послала мать Одноглазого за ягодами. Но птицы отогнали ее от куста и чуть не выклевали ей один глаз; и так с Двуглазым и Трехглазым. Наконец Марья-царевна должна была уйти. Марья-царевна взяла миску и набрала ягод, а птички помогали ей в этом деле. Придя домой, она поставила чашу на стол и поклонилась Ивану-царевичу. Так Иван-царевич взял Марью-царевну себе в жены, и они сыграли веселую свадьбу и прожили счастливую жизнь.

Но, через некоторое время, Марья-царевна родила сына. Она хотела показать его отцу и вместе с мужем отправилась к нему в гости. Тогда мачеха превратила ее в гусыню, а старшую дочь нарядила, как жену Ивана-царевича. И вернулся Иван-царевич домой.

Старик, который ходил за детьми, встал рано утром, умылся начисто, взял ребенка на руку и пошел в поле, к кусту в поле. Над ним летали серые гуси.

«Гуси, серые, где мать детеныша?»
«В соседней стае!»

Потом подошла следующая стая.

«Гуси, серые, где мать детеныша?»

Тогда мать младенца подошла к ним, сбросила перья, дала ребенку грудь и заплакала :

«В этот день я могу прийти, и завтра, но завтра я должен улететь по лесам и по холмам».

Старик вернулся домой, а мальчик проспал весь день, до следующего утра, и не проснулся. Фальшивая жена рассердилась на него за то, что он взял ребенка в поле, где должно быть слишком холодно.

Но наутро старик опять встал очень рано, умылся начисто и повел ребенка в поле. Иван-царевич тайно последовал за ним и спрятался в кустах. Потом стали пролетать серые гуси.

«Гуси, серые, где мать детеныша?»

«В соседней стае!»

Потом подошла следующая стая.

«Гуси, серые, где мать детеныша?»

Тогда мать младенца подошла к ним, сбросила перья свои, и дала своему маленькому ребенку грудь, и заплакала:

«В этот день я могу прийти, но завтра я должен улететь через леса и холмы».

Потом спросила: «Что я там чую?» и хотела снова надеть перья, но нигде не могла их найти.

Их сжег Иван Царевич. Он схватил Марью-царевну, но она превратилась сперва в лягушку, потом в ящерицу, во всяких насекомых и, наконец, в веретено. Иван-царевич взял веретено и разломил его пополам, бросил тупой конец за собой, а острый вперед, а его красивая молодая жена стала перед ним, и они пошли домой.

Тогда дочь ведьмы закричала: «Разрушитель и злая женщина пришли».

А Иван-царевич собрал всех князей и бойцов и спросил их: «С какой женой мне жить?»

Сказали: «С первым».

Но он ответил: «Милорды, та жена, которая быстрее прыгнет к двери, останется со мной».

Вот и полезла ведьмина дочка тотчас, а Марья-царевна держалась. Тогда Иван-царевич взял
свое ружье и застрелил подставную жену, и жил долго и счастливо с Марьей-царевной.

Attitudinal Psyche vs. Psychosophy – FAQ

«Имеют ли Attitudinal Psyche и Psychosophy одни и те же основные логические принципы?»

-Короткий ответ: №

-Длинный ответ: Типа. Психика Отношений имеет один основной логический принцип, согласно которому должен быть выполнен индивидуумом, чтобы претендовать на тип АР, и этот принцип известен как «золотое уравнение» или структура отношения, которая исходит непосредственно от Александра Афанасьева. В психософии три основные логические принципы, которые должны выполняться человеком, чтобы правильно вписаться в тип психософии. Эти три принципа таковы:

1-й принцип психософии – Иерархия использования умственной энергии: Человек должен направлять свою ежедневную умственную энергию на элементы (также называемые аспектами) от наибольшей до наименьшей умственной (также называемой психической) энергии. Два аспекта не могут разделять равную или сбалансированную ментальную энергию индивидуума. Например, если человек тратит больше всего энергии на физику, затем на эмоции, затем на логику и меньше всего на волю, он будет следовать иерархии психической энергии F>E>L>V и, следовательно, примет тип психософии FELV. . Если человек тратит одинаковое количество своей ежедневной психической энергии на два разных элемента/аспекта, то он не имеет психософического типа.

2-й принцип психософии – Защита эго : Человек должен использовать свой первый аспект (где он тратит большую часть своей ежедневной умственной энергии) для защиты своего эго от внешних угроз. Если использование их первого аспекта не сработало в качестве защитного механизма, только тогда они могут перейти ко второму аспекту в качестве защиты, и та же самая идея повторяется до достижения последнего аспекта. Если какой-либо человек использует свой второй, третий или четвертый аспект для самозащиты, в то время как первый аспект игнорируется, просматривается или отбрасывается, независимо от того, что он является доступным для человека ресурсом, то у него нет психософического типа. В современной типологии мы узнали, что защита эго и борьба за выживание лучше всего понимается через Эннеаграмму личности. Афанасьев, похоже, не знал об этой системе, поскольку никогда не цитировался, что он говорил или писал об этом. Поэтому он объединил этот аспект личности с иерархией ментальной энергии и структурой отношения.

3-й принцип Психософии и единственный принцип Отношения Психеи – Структура отношения: Золотое уравнение является результатом диаграммы 2×2, которая объединяет два набора дихотомий для получения 4 различных результатов. В любой системе золотое уравнение можно представить в виде ++, +-, –, -+ (аа, аб, вв, ба). В психософии и психологии установок одной осью этого уравнения является дихотомия себя и других, а другой осью является дихотомия положительного и отрицательного отношения в психологии. Психософия предполагает, что каждый из четырех результатов золотого уравнения соответствует одному из четырех аспектов. Поэтому, чтобы иметь психософический тип, индивид должен иметь уникальное отношение к каждому из своих четырех аспектов. Если у индивида одинаковое отношение к двум разным аспектам, то у него нет психософического типа.

— В результате интенсивных исследований и сбора данных среди отдельных людей я обнаружил, что большинство людей не подходят под психософический тип, потому что единственная существующая последовательность, как правило, заключается в структуре отношения. Таким образом, Attitudinal Psyche была создана, чтобы скорректировать жесткость психософии, оставляющую людей бесформенными и сбитыми с толку. Похоже, что Афанасьев признавал эго и пытался внедрить эту концепцию в свое и без того гениальное открытие структуры установок у индивидуумов, а также пытался теоретизировать, как люди фокусируют свою ментальную энергию в своей повседневной жизни (что может быть связано с инстинктивным инстинктом). влечения эннеаграммы).

«Является ли Attitudinal Psyche ослабленной версией психософии?»

-№. Хотя можно сделать вывод, что, поскольку АП интегрирует только один из трех логических принципов психософии, то он должен быть более упрощенным, теоретически более слабым и лишенным содержания – как раз наоборот. Сосредоточенность только на одном ключевом логическом принципе привела к тому, что больше людей точно находили себя по отношению к своему типу и других людей, разделяющих его тип. Что также произошло, так это то, что это освободило мертвую хватку на типах, чтобы они соответствовали типу эннеаграммы, из-за намека на то, что защита эго автоматически связана со структурой отношения и иерархией ментальной энергии. Вместо того, чтобы самосохраняющийся 7 был одним из немногих типов эннеаграммы, соответствующих FLEV в психософии, многие из тех, кто тесно связан со структурой установок FLEV в AP, обнаружили, что придерживаются стратегии защиты эго 5, 9., а иногда и 6 – этот и многие другие примеры сбылись. Это открыло двери для людей, ищущих истину в АП, вместо того, чтобы пытаться загнать себя в рамки неточного типа только потому, что они чувствовали, что должны иметь психософический тип. Жесткая природа психософии — это то, что разбавляет сотни реальных архетипов, существующих в природе, когда мы комбинируем психологию установок с другими системами типов. Самое замечательное в истине то, что все узнают ее, когда увидят. Нет никаких препятствий, которые мы должны перепрыгнуть, пытаясь заставить вещи быть правдой, поскольку правда говорит сама за себя. Это единственная причина, по которой я создал Относительную Психею и отделил ее от психософии.

«Эквивалентны ли аспекты психологии установок и психософии?»

-Да. Однако, поскольку AP , а не , не использует иерархию ментальной энергии и не защищает эго в рамках своих основных логических принципов, тогда она не будет описывать взаимодействия с аспектами так, как это делает психософия. Хорошей новостью является то, что аспекты по своей сути одинаковы в обеих системах. Путаница часто возникает из-за того, что «Синтаксис любви» (книга Афанасьева о психософии) описывает, как человек может использовать аспекты для защиты себя, своего эго и своих приоритетов. Это принесет с собой новые концепции, которые развиваются из объединения аспектов и стратегий эго, а не из рассмотрения отдельных аспектов. Таким образом, иногда может показаться, что две системы рассматривают два разных определения аспектов, но по своей сути они все еще относятся к одним и тем же 4 квадрантам реальности.

«Психософия и Психео-йога — одно и то же?»

— Немного. Психео-йога — это английское название, данное психософии англоязычными типологами, которые следовали неанглийским источникам психософии. Однако у большинства этих типологов есть свой взгляд на психософию, и она развивалась своим уникальным путем через каждого отдельного учителя, поэтому она все еще не эквивалентна исходной системе. Пожалуйста, обратитесь к конкретному учителю, чтобы понять его подход и модель оригинальной психософии — bestsocionics.com — общий ресурс для тех, кто только знакомится с психософией и психойогой.

«Являются ли описания типов Установочной Психики основанными на типах Психософии?»

-№. Психика установок была построена с нуля на предпосылке, что структура установок является основным компонентом типов. На начальном этапе исследования AP были проведены многочисленные анкеты и последующие личные интервью с сотнями людей, которые затем были классифицированы по структурам отношения на основе положительного и отрицательного отношения к себе и другим в рамках аспектов. Как только по многочисленным предметам начало материализоваться достаточное количество паттернов, были созданы описания. Есть около частей АР, которые были теоретически обоснованы, но ни одна из этих гипотез не попадает в описания, если они не подтверждены многочисленными субъектами.

Хотя описания типов АР не основаны на типах психософии, вы найдете сходство, поскольку структура отношения все еще является частью психософии. Однако эти сходства обычно расплывчаты, поскольку психософия в основном теоретическая, основанная на упрощенной логической эвристике и применяемая задним числом к ​​людям, чтобы соответствовать поэтической и политической природе синтаксиса любви.

«Являются ли подтипы в Attitudinal Psyche такими же, как в психософии?»

-№. Синтаксис любви лишь кратко охватывает различные проявления отношений, а другая распространенная система подтипов исходит от bestsocionics.com, которая представляет собой отдельную систему подтипов, основанную на психософии.

В Attitudinal Psyche система подтипов основана на поведенческих паттернах, которые люди используют, чтобы замаскировать, усилить или каким-то образом изменить впечатление, которое их основное отношение производит на других в повседневной жизни. У каждого человека может быть 4 разных проявления своего основного отношения, и они часто коррелируют с его типом эннеаграммы. Существует 16 различных подтипов, а в сочетании с аспектами их становится 64. Подтип будет имитировать впечатление поверхностного уровня в любом положении, в котором он находится. Например, 3V-1 будет имитировать 1V, но по-прежнему будет сохранять отношение 3V под внешним видом 1V. стереотипные впечатления. Ваш подтип может , а действительно меняется со временем, однако обычно это происходит медленно в зависимости от этапов жизни, которые требуют разных стратегий для выживания и процветания.

В Bestsocionics.com система подтипов основана на том, на какой дихотомии отношения человек фокусируется в рамках своего отношения (или функции). Эта часть дихотомии становится наиболее яркой и очевидной в своем роде, и поэтому она приобретает качества той установки, с которой разделяет эту дихотомию. Например, в психософии или психе-йоге 3V имеет три дихотомии в структуре своей установки:0703 слабый , процессный , агрессивный . Они коррелируют с самоотрицательным (3V и 4V), соответствующим отношением к себе и другим (3V и 2V) и негативным отношением к другим (3V и 1V). Следовательно, какой бы подтип вы ни взяли в качестве акцентуации, он становится номером, который вы ставите впоследствии. Например, 3V-4 для слабых, 3V-2 для процессий и 3V-1 для агрессивных. Официально не заявлено, может ли акцентуация (подтип) меняться со временем.

Нажмите здесь, чтобы узнать больше о подтипах акцентуации в бессоционике.

Сур Ла Лун || Tales AG

Примечание. Многие важные исторические события, описанные в этой статье, включены в хронологию сказок SurLaLune.

Поиск самых ранних версий сказок с годами стал популярной темой среди читателей SurLaLune, став одной из наиболее часто задаваемых категорий вопросов. Хотя этот вопрос легко задать, на него далеко не легко ответить.

Задача начинается с характера литературной сказки, иначе говоря, сказки, записанной на печатный носитель, делающей ее доступной для читателей, фиксирующей в одной форме в печатном виде. Литературные сказки в целом произошли от устных традиций. Однажды записанные и опубликованные литературные сказки, в свою очередь, повлияли на устную традицию. Иногда оригинальные литературные сказки входили в устную традицию; Красавица и чудовище — яркий тому пример, как и некоторые сказки Ганса Христиана Андерсена. (Прочитайте Историю Красавицы и Чудовища для получения дополнительной информации.) Но устных версий сказок сотни лет назад просто не существует. Ученые вынуждены полагаться на несколько литературных версий, зафиксированных в печати, чтобы представить фольклорную традицию, что делает ее увлекательной, но неточной наукой.

Основное внимание SurLaLune уделяет литературным сказкам, представляя и комментируя версии самых популярных сказок в основном в культурах Западной Европы и США. Изучение сказок, предшествующих самым ранним литературным версиям, — это работа докторских диссертаций и профессиональных фольклористов. В конце концов, хотя исследование заслуживает похвалы, теории — это просто теории, основанные на фрагментах, описаниях сказок в других источниках и других, в основном, расплывчатых ссылках. Маловероятно, что более ранняя рукопись появится сейчас. Очевидно, что никто из живущих сегодня не может поделиться самыми ранними версиями в том виде, в каком он или она слышали их много веков назад. Этот тип исследования предполагает хорошее знание ранней литературы и изучение оригинальных документов на языке оригинала.

С другой стороны, SurLaLune предлагает информацию и часто английские переводы самых ранних известных литературных версий сказок. Если текст отсутствует на сайте, обычно указывается направление для печати материалов. Задача — найти информацию. Эта статья добавляется в надежде направить вас к информации, которую вы ищете.

Прежде чем мы начнем, пожалуйста, не ждите современных страшилок. Здесь мы по-прежнему имеем дело со сказками и фольклором. Хотя «ужасные» версии сказок не рекомендуются юным читателям, они и не являются фильмами ужасов на бумаге. Это правда, что старые версии сказок содержат контент для взрослых, который был отредактирован, замазан или удален на протяжении многих лет, в основном секс, инцест, убийства и каннибализм, и это лишь некоторые из них. Да, Спящую Красавицу насилуют, пока она спит. Отец Ослиной шкуры кровосмеситель. Золушка — убийца. Рапунцель занимается добрачным сексом. Тем не менее, мы говорим об описаниях и действиях в большей степени в природе с непристойностью и ужасами греческой и римской мифологии и 9 Чосера.0702 Кентерберийские рассказы . Не ищите эквивалент Стивена Кинга в его самом описательном виде. Его не существует. Между прочим, многие из этих ранних вариантов только что описанных знакомых сказок можно найти в « Il Pentamerone » Джамбаттисты Базиле, но об этом чуть позже.

Древняя Греция и Рим

Самые ранние известные источники сказок восходят к самым ранним мировым культурам и их мифологиям, но в формах, едва узнаваемых как сказки. По очевидным географическим причинам греческая и римская мифология имеют самую тесную связь с западноевропейским фольклором. Грэм Андерсон написал прекрасную книгу 9.0702 Сказка в древнем мире , в которой он исследует общие темы и возможное влияние древней мифологии на наши сказки. Исследования и теории Андерсона сильны; его книга настоятельно рекомендуется, если ваши интересы связаны с мифологией и ее связью со сказками.

После древней мифологии история сказок перескакивает через века до примерно 1300 г. н.э., когда Gesta Romanorum , латинское произведение, было создано. Это сборник сказок и анекдотов, которые, как считается, оказали влияние на Уильяма Шекспира и Эдмунда Спенсера, автора Королева фей . Примерно через 200 лет впервые записан эпизод  1 000 и одна арабская ночь  . Хотя эти две книги играют важную роль в фольклоре, ни одна из них не оказала существенного прямого влияния на сюжеты наших современных европейских сказок. По этой причине в настоящее время они не представлены на SurLaLune.

Средневековые сказки

Новая книга, изданная в начале 2007 года, называется Сказки из прошлого Сказки: средневековое латинское прошлое чудесной лжи Ян М. Циолковски. У меня еще не было возможности ознакомиться с книгой, но, похоже, это исследование фольклора и сказок того времени.

Италия

. Это тоже сборник сказок и анекдотов. Первый том появился во Франции уже в 1560 году, а второй — в 1573 году, распространяя рассказы за пределами политических и культурных границ. Эти тома содержат некоторые из самых ранних версий литературных сказок, таких как «Костантино Фортунато» (например, «Кот в сапогах») и «Бьянкабелла и змея» (например, «Девушка без рук»/«Безрукая дева»). The Facetious Nights  был полностью переведен на английский язык Э. Г. Уотерсом только один раз в 1890 году. К счастью, этот перевод не защищен авторскими правами и теперь доступен на SurLaLune по адресу The Facetious Nights . (Эктекст был подготовлен исключительно SurLaLune.) Дальнейшее чтение о Страпароле и его влиянии на сказки должно включать  Fairy Godfather: Straparola, Venice, and the Fairy Tale Tradition  Рут Б. Боттигхаймер и Out of the Woods: The Origins. литературной сказки в Италии и Франции Нэнси Л. Канепа. Более поздние переводы некоторых из наиболее значительных сказок доступны в книге Джека Зайпса «Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм» .

Менее ста лет спустя, но снова в Италии, Джамбаттиста Базиле написал  Il Pentamerone , также известный как Lo cunto de le cunti (Сказка сказок) . Он написан на труднопереводимом неаполитанском диалекте. Тома 1-3 появились в 1634 году, за ними последовали том 4 в 1635 году и том 5 в 1636 году. Они были опубликованы посмертно, так как Базиле умер в 1632 году. Из-за неясного диалекта сборник впервые не был опубликован на итальянском языке до 1747 года, на немецком языке в 1846 году. , и английский в 1848 году, по существу лишив его прямого влияния на устную традицию до этих дат. Однако  Il Pentamerone  содержит много сказок, которые напрямую связаны со многими из самых популярных сегодня сказок, включая Золушку (например, «Золушку»), Солнце, Луну и Талию (например, «Спящую красавицу»), Петрозинеллу (например, «Рапунцель») и Гальюзо (например, «Кот в сапоги). Их существование в этом сборнике, хотя иногда и в совершенно разных версиях, показывает, что сказки действительно существовали в устной традиции и повлияли на творчество Базиля почти 400 лет назад. За исключением нескольких похожих сказок Страпаролы, Базиль представляет самые ранние известные литературные версии многих современных сказок.

Нравится The Facetious Nights , Il Pentamerone  был полностью переведен на английский язык менее чем несколько раз. Новый перевод Нэнси Л. Канепа опубликован в 2007 году; это первый новый перевод с 1930-х годов. Первый английский перевод Джона Эдварда Тейлора в 1847 году включал только самые популярные сказки, и они были дополнительно отредактированы, чтобы соответствовать моральным стандартам того времени. Перевод Тейлора доступен на SurLaLune. Сэр Ричард Бертон, наиболее известный своим переводом 1001 Nights , также переведенный Il Pentamerone , включая непристойные рассказы, которые Тейлор пропустил. Однако перевод Бертона подчеркивает непристойные элементы, возможно, больше, чем в оригинале, что также делает его проблематичным. В настоящее время фильм Бертона Il Pentamerone недоступен в Интернете, хотя одной из долгосрочных целей является его публикация на SurLaLune. На данный момент перевод Бенедетто Кроче, вероятно, является лучшим и определенно содержит наиболее полное исследование книги на английском языке. Увы, она по-прежнему защищена авторским правом, но легко доступна в большинстве академических библиотек или по межбиблиотечному абонементу в вашей публичной библиотеке. Дальнейшее чтение о Базиле и его  Il Pentamerone  должен включать  От двора в лес: Lo Cunto De Li Cunti Джамбаттисты Базиле и рождение литературной сказки  Нэнси Л. Канепа,  Out of the Woods: The Origins of the Literary Fairy Tale in Italy и Франция Нэнси Л. Канепа и Джек Зипес Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм .

Два других значительных сборника итальянских сказок  Популярные итальянские сказки (доступно на SurLaLune) Томаса Крейна и Итальянские народные сказки Итало Кальвино.

Франция

В конце 1600-х годов французские салоны были заполнены сказками, написанными в основном женщинами-писательницами. На многие сказки повлияли устные традиции, но большинство из них не оказали прямого влияния на устные традиции. Самым плодовитым и влиятельным автором является Мари-Катрин Д’Ольнуа. Она издала четыре тома сказок. Они были переведены на английский язык в 169 г.9. Ее самая известная сказка на сегодняшний день — «Белая кошка». Многие сочинения из французских салонов никогда не переводились на английский язык. Лучшие сборники переводов включают «Сказки мадам Д’Ольнуа» (полностью доступны на этом сайте) и «Красавицы, звери и чары: классические французские сказки» Джека Зайпса . Эта книга больше не издается, но обычно ее можно найти в крупных библиотеках или в виде подержанной копии. Издание в мягкой обложке находится в печати, Красавица и чудовище и другие классические французские сказки , но в нем отсутствуют некоторые сказки, представленные в издании в твердом переплете. Например, перевод «Красавицы и чудовища» Габриэль де Вильнев 1740 года можно найти только в твердом переплете. Более короткая версия мадам Ле Принс де Бомон 1757 года доступна в обоих изданиях. Марина Уорнер также отредактировала книгу «Чудо-сказки: шесть французских историй о чарах» , в которой представлены шесть салонных сказок.

Французские Салоны оказали непосредственное влияние на литературную сказку, повысив общую популярность сказок. В 1697 сентября в Париже Шарль Перро опубликовал несколько сказок из устной традиции, хотя и с собственными украшениями, в своем Histoires ou Contes du temps passé (также известном как Рассказы Матушки Гусыни ). Сказки пользовались мгновенным успехом. Некоторые из включенных сказок: «Золушка», «Спящая красавица», «Красная шапочка», «Синяя борода» и «Кот в сапогах». В конечном итоге он записал одиннадцать сказок, большинство из которых сегодня являются одними из самых популярных сказок. Все сказки Перро доступны на SurLaLune в разделе «Сказки Шарля Перро». Самый ранний английский перевод произведения Перро был опубликован в 1729 году.Роберт Сэмбер. Перевод оказался довольно точным и невероятно популярным. Отличные печатные переводы сегодня можно найти в книге Джека Зайпса «Красавицы, звери и чары: классические французские сказки» . Другой полезный перевод, Полное собрание сказок в стихах и прозе , включает в себя оригинальный французский язык наряду с английским переводом.

Германия

Многие ученые продолжали собирать и изучать народные сказки в период между Шарлем Перро и 1800-ми годами. Они заложили основу возрождения сказки в XIX веке.век. Возрождение возглавили два брата, Якоб и Вильгельм Гримм, которые укрепили популярность сбора и публикации сказок, выпустив в 1812–1815 годах Kinder- und Haus-märchen ( Детские и домашние сказки ). Сегодня сборник сказок Гримм остается популярным в бесчисленных изданиях, что делает его одним из самых продаваемых книг на немецком и английском языках. Многие из самых популярных сегодняшних сказок происходят от братьев Гримм, в том числе «Король-лягушка», «Румпельштильцхен», «Белоснежка и семь гномов», «Бременские музыканты», «Гензель и Гретеланд» Рапунцель. В сборнике также есть сказки, похожие на те, что были записаны Шарлем Перро, особенно Ашенпуттель (например, Золушка) и Шиповник Роза (например, Спящая красавица).

Коллекция братьев Гримм претерпела семь изданий за всю их жизнь. Седьмое и последнее издание 1857 года включает 200 пронумерованных рассказов плюс десять «Детских легенд». Братья отредактировали сказки для последующих изданий, увидев, что книгу любят дети и взрослые. Их переводчики также отредактировали сказки так, что многие издания сказок на английском, немецком и других языках значительно отличаются от сказок, изначально собранных братьями. Рекомендуемое дополнительное чтение о методах сбора и редактирования Гримм можно найти в Братья Гримм Джека Зайпса, Прием сказок братьев Гримм под редакцией Дональда Хаазе, Неопровержимые факты сказок братьев Гримм Марии Татар и Классические сказки Марии Татар. Есть еще много прекрасных статей и книг о Гриммах, но эти — одни из лучших и наиболее доступных большинству читателей. У Д. Л. Эшлимана также есть отличный раздел, посвященный Гриммам, на его домашней странице братьев Гримм.

Первый перевод Гримм на английский язык вышел в 1823 году под названием « German Popular Tales », переведенный Эдгаром Тейлором и иллюстрированный Джорджем Круикшенком. Тейлор позволил себе большую вольность с текстом и предложил только подборку сказок, а не весь сборник, опубликованный на немецком языке.

Из ранних переводов сказок Маргарет Хант предоставляет наиболее точный и полный ранний перевод Гримм на английский язык (1884 г.). Хант также перевел обширные примечания Гримм к сказкам. Однако Хант по-прежнему позволяла себе вольности с текстом, изменяя содержание сказок и заметок, когда она не соглашалась с исходным текстом. Ее изменения минимальны по сравнению с другими переводами, доступными в то время, поскольку у Ханта был научный замысел в ее переводе. Тем не менее, из всех переводов 1920-го века, она является наиболее полной и в целом наиболее точной. Ее работа также не защищена авторскими правами и доступна в Интернете, хотя примечания не были включены в большинство интернет-версий или печатных изданий ее перевода. SurLaLune — первый веб-сайт, предлагающий заметки вместе с рассказами. По моему опыту, самый большой процент неавторизованных английских переводов в печати и в Интернете — это либо прямые перепечатки перевода Хант, либо отредактированные производные от ее оригинальной работы.

Оставшийся наиболее значительный перевод сказок братьев Гримм XIX века был выполнен Люси Крейн для сопровождения иллюстраций ее брата Уолтера Крэйна к сказкам в «Домашних рассказах братьев Гримм» (1886 г.).  (Онлайн-версия также доступна через Project Gutenberg). Издание The Cranes содержит только избранные сказки, но перевод Люси Крейн очарователен и передает дух сказок вместе с иллюстрациями ее брата.

Для дальнейшего чтения на 19переводов 19-го века, включая комментарии к исходным материалам переводчиков, я рекомендую прочитать книгу Мартина Саттона  Комплекс греха: критическое исследование английских версий «Kinder- und Hausmärchen братьев Гримм в девятнадцатом веке» . Несмотря на то, что эту книгу трудно купить, она имеется во многих академических библиотеках и должна быть доступна через службы межбиблиотечного абонемента.

Для любопытных я также рекомендую  Grimm’s Grimmest  , который содержит 19 ранних версий сказок братьев Гримм до того, как они были отредактированы и очищены для более молодой аудитории братьями. Сопровождающие современные иллюстрации подчеркивают ужасные аспекты, поэтому это издание не рекомендуется для самых маленьких читателей. Это не научная работа; он предназначен для широкой публики, особенно для тех, кто интересуется ужастиками.

В 21 веке два самых точных и лучших перевода сказок братьев Гримм принадлежат Ральфу Манхейму и Джеку Зайпсу. Перевод Зипеса, который в настоящее время находится в третьем издании, включает дополнительные фрагменты и более ранние рукописи, но многие читатели предпочитают переводы Манхейма. Выбор эстетичен и должен решаться каждым читателем. Однако, если вы ищете надежный английский перевод, я рекомендую выбрать один или оба из этих переводов.

Примечание. Многие ученые предпочитают использовать термин Гримм  märchen (перевод: чудесные сказки или волшебные сказки ) для обозначения сказок, считая этот термин более точным с менее проблемными коннотациями.

Норвегия

Петер Кристен Асбьёрнсен (1812-1885) и Йорген Энгебретсен Моэ (1813-1882) — норвежский ответ братьям Гримм. Они были друзьями в подростковом возрасте, но сформировали свое литературное партнерство, когда им было немного за двадцать, когда они еще были студентами. Оба интересовались фольклором в раннем возрасте благодаря личному опыту его прослушивания и чтения произведений Гримм. Когда они узнали, что каждый самостоятельно начал собирать народные сказки, они решили работать в тандеме. Асбьёрнсен был зоологом, а Мо — теологом, в конечном итоге став епископом, но их непреходящим вкладом стал сбор и публикация норвежских народных сказок. Мужчины основывались на работе Андреаса Файе, священника, опубликовавшего первый сборник норвежских сказок в 1833 году. Асбьёрнсен и Мо лично собирали сказки, путешествуя по Норвегии во время летних каникул и в любое время года, часто гуляя пешком и посещая деревни. услышать сказки из первых рук.

В отличие от братьев Гримм, Асбьёрнсен и Мо также стремились писать сказки так, как они их слышали, наполняя их народным языком и придерживаясь традиционных сюжетов без собственных дополнений к сказкам. Однако они не писали сказки дословно, а иногда сливали версии сказки в одно связное целое.

В 1845 году — некоторые источники указывают годы с 1841 по 1845 — Norske Folkeeventyr  ( Норвежские народные сказки ) первый сборник их сказок был опубликован с немедленным успехом в Норвегии. Еще более успешное второе издание появилось в 1852 году, а в последующие годы появилось еще несколько изданий. Более поздние издания также представили любимые иллюстрации Эрика Вереншельда и Теодора Киттельсена. Некоторые из самых популярных сказок из сборника: «Три козла Грубого», «Мастер-горничная», «Оборванка», «Замок Сориа-Мария», «Почему море соленое» и «Двенадцать диких уток». Коллекция также известна просто как Asbjørnsen and Moe, особенно в Норвегии, где она считается частью национальной идентичности.

Первый английский перевод Norske Folkeeventyr Джорджа Веббе Дасента появился в 1858 году как Popular Tales of the Norse . Несмотря на давление с целью изменить сказки, чтобы они соответствовали английским вкусам и нравам, он заявляет в своем примечании к первому изданию, что «достоинство предприятия такого рода полностью зависит от его верности и правды; и человек, который в таком произведении, намеренно изменяет или смягчает, так же виновен, как он «превращает горькое в сладкое, а сладкое в горькое». Дасент добавил тринадцать сказок ко второму изданию 1859 года.и еще раз объясняет, что он не менял содержание, но приказывает детям не читать последние две сказки из-за содержания для взрослых. Третье издание 1888 года с 59 сказками доступно на этом сайте по адресу Popular Tales of the Norse . Он остается одним из самых точных и полных переводов Norske Folkeeventyr , доступных на английском языке. В настоящее время он печатается издательством Dover Publications под номером «К востоку от Солнца и к западу от Луны» .

Сын Моэ, Мольтке Моэ, продолжил дело своего отца, сотрудничая с Асбьёрнсеном, когда его отец был слишком занят своими теологическими обязанностями. Он стал первым профессором фольклора и сказок в университете Христиании.

Дания

Ганс Христиан Андерсен (1805-1875)

Россия

Александр Афанасьев (1826-1871) был пионером русского фольклора. Его « русских сказок » включает 600 текстов и вариантов и остается наиболее полным собранием восточнославянских сказок, доступным на сегодняшний день.

Афанасьев посвятил себя сохранению всех вариантов, которые он мог найти, включая нюансы их диалектов, грамматики и синтаксиса. Некоторые из самых известных сказок, первоначально собранных Афанасьевым, включают Бабу Ягу и Василису Прекрасную, Деда Мороза, Лягушку-царевну и Ивана-царевича, Жар-птицу и Серого волка.

Большинство сборников русского фольклора являются производными или потомками произведений Афанасьева. Весь сборник сказок Афанасьева никогда не переводился на английский язык. Лучший английский перевод и самая полная коллекция — это « Русские сказки » в переводе Норберта Гутермана.

Иван Билибин, самый известный русский из Золотого века иллюстрации, проиллюстрировал многие из самых популярных сказок, собранных Афанасьевым и другими.

Великобритания

Некоторые популярные сказки, такие как «Джек и бобовый стебель», имеют английское происхождение.

Кэмпбелл

Джереми Кертин

Джозеф Джейкобс

Оскар Уайльд

Кэтрин Бриггс

Заключение

Раскрашенная книга феи Эндрю Лэнга.

Классические сказки Опи.

Дополнительная литература

Саттон, Мартин.

Добавить комментарий

©2022 «Детская школа искусств» Мошенского муниципального района