«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Перевод к учебнику английского языка: Учебник английского – перевод с русского на английский – Яндекс.Переводчик

Содержание

учебник английского языка — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

В 1975 году текст песни был включён в учебник английского языка для средней школы в Шри-Ланке.

In 1975, the song was included as poetry in a high-school English textbook in Sri Lanka.

Поэтому купил учебник английского языка, чтобы суметь поговорить с семьей Тони.

Еще одно слово, Шпиц, я тебе к снаряжению добавлю учебник английского языка.

Ь) Аттестация на знание английского языка: благодаря признанию важности навыков прочного владения английским языком, необходимых для работы в англоязычной среде, был подготовлен и распространен

учебник английского языка под названием «Английский язык для механиков».

(b) English language proficiency: recognition of the importance of strong English language skills necessary to function in an English-speaking workplace resulted in the production and distribution of an English textbook entitled English for the Mechanical Trades.

Предложить пример

Другие результаты

Учебники английского языка для учащихся учебного центра в Дамаске

Например, «Лысая певица» Эжена Ионеско является, по сути, набором клише из учебника английского языка.

For example, The Bald Soprano by Eugène Ionesco is essentially a series of clichés taken from a
language textbook
.

В учебниках английского языка рассказывается о женщинах, великолепно освоивших различные профессии: преподавателя информатики, учителя математики, шеф-повара.

The English textbooks feature intelligent women working in various careers, including computer science teachers, math teachers and chefs.

После окончания колледжа она часто меняла работу (от редактирования учебников до преподавания английского языка в восьмом классе).

Immediately after graduation, she began a variety of jobs, ranging from editing
textbooks
to teaching eighth-grade English.

По данным министерства образования, дефицит учебников по английскому языку, литературы на английском языке и специализированных англоязычных словарей препятствует профессиональному росту и повышению уровня подготовки преподавателей английского языка, а также научных работников, специалистов в области информационных технологий и технических экспертов.

The Ministry of Education also reports that the scarcity of English books, literature and specialized dictionaries hinders the development and training of language teachers, as well as of science, information technology and technical professionals.

Кроме того, при том что частные университеты предлагают программу подготовки бухгалтеров на английском языке с использованием международных программ и учебников на английском языке, высокая плата за обучение в частных университетах носит ограничительный характер.

In addition, while private universities offer English-language accounting programmes using an international syllabus and English textbooks, high tuition fees for private universities are restrictive.

Первая версия этого учебника на английском языке была представлена в октябре 2011 года в Тринидаде и Тобаго в рамках Межведомственного курса по борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ; в ходе этого мероприятия подготовку прошли 62 сотрудника органов по обеспечению безопасности.

The first English version of the course manual was launched at the October 2011 Inter-Institutional Course on Combating Illicit Trafficking in Firearms, Ammunition and Explosives training in Trinidad and Tobago, at which 62 security sector officers were trained.

1995 — 1996 годы: автор четырех учебников на английском языке для учащихся 8 — 12го классов с упором на доступ для учащихся-инвалидов

Но я начал с SEO книг и учебников SEO видео на английском языке, люди иногда таким образом, всегда в погоню, но забываем, что он уже есть.

But I started from an SEO books and SEO video tutorials are in English, people sometimes this way, always in the pursuit, but forget that he already have.

Заочный курс охватывает более 450 участников по всему миру, которые занимаются с помощью разработанных для этого курса учебников на английском и французском языках и сдают экзамены в конце курса.

The Correspondence Course has over 450 participants worldwide, studying with course textbooks in English and French and submitting end-of-course examinations.

На уроках английского языка в Австралии вам не придется зачитывать длинные тексты из скучных учебников.

Он также предоставил текст для нескольких школьных

учебников, изданных издательствами Macmillan и Longman, которые были разработаны для обучения детей английскому языку.

He also provided the text for several school textbooks published by Macmillan Publishers and Longman which were designed to develop children’s English language skills.

Ведется работа по подготовке электронных учебников на туркменском, русском и английском языках.

Вам будут предоставлены всевозможные материалы: учебники, компьютерные программы, книги о культуре Великобритании и об английском языке.

Several textbooks, computer programmes and material about the English language
and British culture are offered for these purposes.

В результате за последние сто лет Оксфорд публиковал детские книги, школьные учебники, музыку, журналы, серию World’s Classics и ряд учебных текстов на английском языке.

As a result, the last hundred years has seen Oxford publish children’s books, school text books, music, journals, the World’s Classics series, and a range of English language teaching texts.

Преподаватели отдают предпочтение этим учебникам ввиду их высокого качества и простого английского языка, который понятен для тех, кто не является его носителем.

Teachers prefer those
books
for their higher-quality content and simple English appropriate for non-native speakers.

учебник — Перевод на английский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Последний шведский учебник по национальным счетам был написан более 25 лет назад.

The last Swedish textbook on National Accounts was written more than twenty-five years ago.

Звучит так, будто я цитирую школьный учебник

If it sounds like I’m quoting from a school textbook

Я пролистал свой учебник по геометрии и полностью разобрался в углах.

I flipped through my geometry book in the john and totally figured out angles.

Историк Юрий Петров возложил большие надежды на новый единый учебник истории.

The historian Yuriy Petrov entrusted great hopes on a new unitary history book.

Этот учебник покажет вам, как использовать мощный экранный редактор vi.

This tutorial will show you how to use vi, a powerful visual editor.

Данный учебник стал первым школьным учебником алгебры на казахском языке.

This
tutorial
is the first school textbook algebra in the Kazakh language.

Относительно дешевый учебник невозможно было купить.

No more opportune book could have been published.

После школы мне нужно занести ему учебник с французского.

I’m supposed to drop off his French book after school, so…

Ты опять читал учебник географии Томми.

You’ve been reading Tommy’s geography book again…

Диалект западно-сибирских татар (учебник для студентов вузов).

Dialect of the Western Siberian Tatars (Textbook for University Students).

За это надо благодарить учебник доктора Пауэлла.

For that, you have to thank Dr. Powell’s textbook.

С 2012/13 учебного года будет введен новый школьный учебник гражданского воспитания.

A new textbook on civic education will be available after the beginning of the 2012/13 school year.

В 2006 году Министерство национальной обороны издало учебник для преподавания международного гуманитарного права в вооруженных силах.

In 2006, the Ministry of National Defence published a textbook for teaching international humanitarian law in the Armed Forces.

Он положил конверт в её учебник по математике.

He put the envelope in the back of her calculus book.

Этот учебник предназначен для преподавателей языка рома и для самостоятельного изучения.

The book is directed to teachers of the Roma language and meant for self-education.

Электронный учебник направлен на понимание ценностей культуры казахского и других народов, проживающих в Республике Казахстан.

Electronic textbook is aimed at shaping the understanding of cultural values of the Kazakh and other peoples living in the Republic of Kazakhstan.

Кто-то возьмет учебник, и мы потеряем конверт.

Somebody picks up that textbook, we lose the envelope.

Она оставила здесь учебник по математике.

She left her math book here.

Сонни, этот парень словно учебник.

Я хотела найти свой учебник по английскому.

Just to find my English book.

Английский перевод – Словарь Linguee

Были укреплены педагогические возможности шести кафедр ЮНЕСКО и сети из восьми кафедр ЮНЕСКО в Латинской Америке (РАМЛЕДА) путем предоставления финансовой помощи на приобретение юридической литературы и информационных материалов, а также путем распространения

[…]

документов и публикаций ЮНЕСКО, включая

[…] первый международный учебник ЮНЕСКО по авторским и […]

смежным правам, который ранее был опубликован

[…]

на английском, испанском и французском языках, а сейчас выходит на арабском и русском языках.

unesdoc.unesco.org

The pedagogical capacities of six UNESCO Chairs and the network of UNESCO Chairs in Latin America – RAMLEDA – (eight Chairs) were improved through financial assistance for the purchase of legal literature and information materials, and the distribution of UNESCO’s documents and publications, including UNESCO’s

[. ..]

first International Manual on

[…] Copyright and Neighbouring Rights, previously published […]

in English, French and Spanish and

[…]

now in process of publication in Arabic and Russian.

unesdoc.unesco.org

Недавно созданные кафедры ЮНЕСКО по подготовке специалистов в области устойчивого развития в университете Мишеля де Монтэня-Бордо 3(Франция) ина факультетах университета «Нотр-Дам де ля пэ» вНамюре(Бельгия), содействовали развитию университетского сотрудничества по линии Север-Юг и стимулировали новый диалог между учеными и практиками, примером чего является недавно опубликованный учебник «Практика местного развития».

unesdoc.unesco.org

The newly established UNESCO Chairs for the training of Sustainable Development Professionals at University Michel de Montaigne-Bordeaux 3 (France) and at the University Faculties Notre-Dame de la Paix of Namur (Belgium), enhance North-South university cooperation and initiate a new dialogue between scientific actors and practitioners, for example through a recently published textbook for “Local development practitioners”.

unesdoc.unesco.org

Он хотел бы узнать,

[…] существуют ли сейчас учебник по грамма тике и словарь […]

цыганского языка, которые позволили бы разрабатывать

[…]

учебные материалы.

daccess-ods.un.org

He would like to know whether there was now a grammar and dictionary of the Roma

[…] language, which would enable textbooks to be developed.

daccess-ods.un.org

Последний веб-сайт

[…]

содержит большой

[…] объем ресурсов, включая «Центр знаний», через который можно получить, в частности, учебник для самостоятельного интерактивного изучения права на достаточное питание, […]

методическое пособие,

[…]

содержащее тщательно проработанные инструменты по широкому кругу аспектов практической реализации, регулярно обновляемую информацию в отношении интеграции права на питание в субнациональные планы и стратегии и еще многое другое.

typo3.fao.org

For additional information, see for example: (1) the website of the Office of the

[…]

High Commissioner for

[…] Human Rights44 for general sources about human rights in development, (2) the special website of the UN Special Rapporteur on the Right to Food,45 and (3) the FAO Right […]

to Food team’s

[…]

website.46The latter contains a wealth of resources, including a Knowledge Centre with, inter alia, a primer for interactive self-learning about the right to adequate food, a Toolbox containing elaborate tools for a range of implementation aspects, regular updates about mainstreaming the right to food into subnational plans and strategies, and very much more.

fao.org

В 2009 году эстонским Союзом борьбы

[…]

за благосостояние детей и

[…] эстонским Институтом прав человека составлен учебник по правам человека объемом в 96 страниц.

daccess-ods.un.org

The Estonian Union for Child Welfare and the

[…] Estonian Human Rights Institute had compiled a 96-page textbook on human rights in 2009.

daccess-ods.un.org

Например, в средних

[…]

школах для этнических групп земли

[…] Бургенланд используется учебник, в котором также рассматривается […]

тема этнических групп в

[…]

контексте бургенландской истории.

daccess-ods.un.org

To give an example, in secondary schools for ethnic groups in

[…] Burgenland, a textbook is used that also treats the […]

issue of ethnic groups in the context of Burgenland’s history.

daccess-ods.un.org

На деньги Программы

[…]

Развития

[…] ООН министерство образования и науки составило первый учебник по обучению грузинского в качестве второго языка,285 [. ..]

предназначенный

[…]

для негрузинских школ.

crisisgroup.org

The Ministry of Education and Science, with UNDP money, compiled the first GSL book285 for non-Georgian schools.

crisisgroup.org

Для этого мне пришлось

[…] использовать не только учебник, но и материалы из хрестоматии.

rwctic.org

For this I had

[…] to use not only the textbook, but also materials […]

from the collection of original sources.

rwctic.org

В ходе текущей реформы к концу 2011 года будет подготовлен учебник обществоведения для учащихся восьмых классов, который должен быть готов для использования в […] […]

средних школах в 2012 году.

daccess-ods.un.org

In the current review, the Social Science text book for Year 8 will be completed by the end of 2011, and should be ready for use in secondary schools by 2012.

daccess-ods.un.org

Гражданская

[…] группа Цукурукай (Японское общество по реформе учебников) в 2001 г. добилась разрешения подготовить свой собственный учебник, который был издан издательством Фусося (Fusosha).

crisisgroup.org

The civic group Tsukurukai (Japanese Society for Textbook Reform) got approval in 2001 to put out its own textbook, which was published by Fusosha Publishing Company.

crisisgroup.org

Идеальный пункт для

[…] астрономии, презентации, учебник, и использования в офисе […]

встречи.

laser-trade.com

A ideal item for

[…] astronomy, presentation, tutorial, and office meeting use.

laser-trade.com

Этот учебник содержит следующие три раздела, посвященные правам человека: а) правила, законы и судебные органы − о роли судов и законов в деле защиты закрепленных в Конституции прав человека и основных свобод граждан Соломоновых Островов; b) гендерное неравенство − о мерах по поощрению гендерного равенства на Соломоновых Островах; с) женщины и лидерство − об изменении роли женщин и препятствиях, с которыми сталкиваются женщины в обществе.

daccess-ods.un.org

The text book has three chapter on human rights: a) ‘Rules, Laws and Judiciary’ – the role of courts and laws in the protection of Human Rights and the basic freedoms that Solomon Islands citizens have as enshrined in the constitution; b) Gender inequality – how gender equality should be encouraged in Solomon Islands societies; c) Women and Leadership – the changing role of women and barriers that women faced within society.

daccess-ods.un.org

Работа по связанным инструментам включала: рекомендации по реагированию на чрезвычайные ситуации в области безопасности пищевых продуктов, набор инструментов для практического обучения анализу

[…]

продовольственных рисков и отбора

[…] продовольственных образцов, учебник по контролю над импортируемыми […]

пищевыми продуктaми и обновленные

[…]

учебные материалы по достижению безопасности пищевых продуктов для представителей малого бизнеса.

fao.org

Work on related tools included: food safety emergency response guidelines, a toolkit for practical training in food

[…]

risk analysis and food sampling, a manual

[…] on imported food control, and updated training […]

materials on food safety management for small-scale businesses.

fao.org

Учебник входит в Федеральный перечень учебников, рекомендованных Министерством образования и науки Российской [. ..]

Федерации к использованию

[…]

в образовательном процессе на 2007/2008 учебный год.

scanex.ru

The text-book is part of the Federal list, recommended by the Ministry of Education and Science of the […]

Russian Federation to

[…]

be used throughout the 2007/2008 school year.

scanex.ru

Учебник написан для начинающих и продвинутых пользователей и охватывает возможности выпущенной недавно версии 0.47. К учебнику прилагается компакт-диск с несколькими видеоуроками и файлами, необходимыми для прохождения заданий.

inkscape.org

The book is written with beginners and advanced users in mind and covers features of Inkscape 0.47. A CD attached to the book also contains several video tutorials specifically created for the book and sample files for the workshops in the book.

inkscape.org

Новшеством последних двух сезонов стал специальный учебник, который был разработан сотрудниками департамента по работе с волонтерами и доцентом Казанского (Приволжского) федерального университета, кандидатом педагогических наук Анисой Хусаиновой.

kazan2013.ru

The novelty of the last two seasons was a special student book developed by staff members of the Volunteer Department and associate professor of Kazan (Volga Region) Federal University, candidate of pedagogical sciences Anisa Khusainova.

kazan2013.ru

Этот учебник был разработан с учетом […]

высокого уровня преступности и насилия, в настоящее время наблюдаемого в субрегионе,

[…]

в первую очередь — с учетом значительно более высокого числа умышленных убийств по сравнению с другими регионами.

daccess-ods.un.org

The manual takes into account the high […]

levels of crime and violence currently observed in the subregion, notably with considerably

[…]

higher homicide rates than in other regions.

daccess-ods.un.org

Очень важно сохранять чек на покупку на случай, если Вы откажетесь изучать дисциплину или решите, что данный учебник Вам не нужен.

educationusa.info

Keep your sales receipt when you make a purchase in case you drop a class or decide you do not need a particular book and wish to return it.

educationusa.info

Мультработа: карта

[…]

мира, карты Китая, отражающие территориальные претензии к другим

[…] странам; перелистывается китайский учебник географии – кр.

old.net-film.ru

Cartoon: a world map, maps of China which reflect the territorial claims to other countries,

[. ..] a Chinese textbook on Geography is being looked through.

old.net-film.ru

Дамаскин Мария, преподаватель биологии: «Курсы по обучению пользованию беспроводным Интернетом, организованные группой «Инноваторов», облегчили мне работу на уроках, научили пользоваться Интернетом на уроках, научили навигировать по браузерам, и т.д. Теперь уроки биологии сопровождаются презентациями 3D, тематическими

[…]

фильмами, посредством которых ученики лучше воспринимают материал и могут найти

[…] больше деталей, которых учебник не содержит.

mtic.gov.md

Maria Damaschin, teacher of biology: “the training courses on wireless Internet usage, organized by the “Innovators” group, facilitated my work at the lessons, taught me how to use the Internet at the lessons and navigate the browsers, etc. Now the biology lessons are accompanied with 3D presentations

[. ..]

and theme movies, which allow students to better understand the materials and

[…] find more details, absent in the manuals.

mtic.gov.md

В отличие от большинства книг по инвестированию,

[…]

данный труд напоминает скорее

[…] художественный рассказ, чем учебник, по этой причине она читается […]

легко и с большим интересом.

forexcent.com

Unlike most books on investing, this work looks more like an artistic story than a

[…] textbook, for this reason it is easy to read with great […]

interest.

forexcent.com

Примерно в это же время

[…]

Сергей Иванович обратил внимание на то,

[…] что замечательный учебник по математической […]

логике, написанный П. С. Новиковым, не

[…]

издан, и студенты и аспиранты вынуждены читать его в рукописи.

lac2006.mi.ras.ru

At about the same time, he drew attention to the fact that a

[…] remarkable textbook on mathematical logic […]

written by P. S. Novikov had not been published,

[…]

and that undergraduate and graduate students had to read a typescript.

lac2006.mi.ras.ru

Этот курс

[…] включает специальный учебник, пособие по ресурсам […]

и практикум на местном и региональном уровнях для членов общин.

nrf.is

This course includes a special

[…] course text, resource manual, and training at […]

local and regional levels for community members.

nrf.is

Отдельные разделы посвящены

[…] [… ] возникновению и развитию феодальных отношений, образованию русского централизованного государства и крестьянским войнам XVII в. Учебник дополнен хронологической таблицей.

prlib.ru

Several sections are dedicated to the establishment and development of feudalism, the foundation of Russian centralized State and Peasant Wars of XVII century.

prlib.ru

Новый

[…] Кодекс поведения адвокатов представляет собой пространный текст, несколько перегруженный в результате амбициозной попытки сочетать одновременно кодекс, комментарий и учебник.

cay.org.ua

The new Advocate’s Code of Conduct is a very comprehensive text that does not quite attain its goal of constituting a code, a commentary and a textbook at the same time.

cay.org.ua

Учебник предоставляет собой ресурс в помощь территориальным группам «PEI» и их коллегам для подготовки доказательной базы в поддержку всестороннего учета вопросов окружающей среды в [. ..] […]

национальных и отраслевых процессах для достижений целей развития.

unpei.org

This primer is intended as a resource to help PEI country staff and their counterparts make the case for mainstreaming the environment into national and sector development processes.

unpei.org

Политика в области равенства мужчин и женщин и развитие, 2003 год; план реализации политики, 2007 год; руководство по расширению

[…] […] участия женщин в местных органах власти, 2008 год; национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин, 2008 год; принципы и рекомендации в области актуализации гендерной проблематики, культуры и прав человека в процессе планирования и составления программ, 2008 год; учебник по актуализации гендерной проблематики в процессе составления программ и планов.

daccess-ods.un.org

Gender and Development Policy 2003; Policy Implementation Plan 2007; Manual on Engendering Local Government 2008; National Action Plan to End Gender Based Violence 2008; Guidelines and Checklist for Mainstreaming Gender, Culture and Human Rights in Planning and Programming Processes 2008; Training Manual on Gender Mainstreaming in Programming and Planning Processes.

daccess-ods.un.org

Учебник представляет собой рабочий документ, предусмотрено его опробование в странах для получения замечаний и предложений от специалистов-практиков с целью улучшения его […]

содержания.

unpei.org

The primer is meant to be a working document and to be tested at the country level, with a view of getting feedback from country practitioners and improving its content.

unpei.org

Учебник «Учебное пособие по переводу с английского языка на русский»

Название: Учебное пособие по переводу с английского языка на русский

Автор: Я.И.Рецкер

Год издания: 1981

Язык: русский

Описание:

Перевод на родной язык при изучении иностранного является одновременно и целью, и средством. Умение переводить — устно и письменно — иностранный текст и иностранную речь составляет одну из задач обучения даже в том случае, когда оно не имеет своей целью профессиональную подготовку переводчиков. Вместе с тем перевод служит самым надежным средством проверки понимания иностранного языка, его тончайших смысловых и стилистических оттенков. Особенно велика роль перевода при заочном обучении, где он является одним из важнейших элементов контроля успеваемости на разных этапах овладения иностранным языком.

Занимаясь практикой перевода с английского языка на русский, обучающийся повышает свою языковую культуру и совершенствуется в использовании средств родного языка. Однако одна практическая работа, без знания ведущих принципов перевода и теоретических обобщений, малоэффективна.

Сознательное отношение к процессу перевода, т. е. сопоставление выразительных средств английского и русского языков и анализ приемов перевода, составляющие сущность лингвистической теории перевода, способствуют приобретению и закреплению навыков перевода. В то же время аналитический подход к самому процессу перевода помогает глубже проникнуть в специфические особенности английского языка. Таким образом, и теория, и практика взаимодействуют для достижения упомянутой выше цели обучения.

В данном пособии автор касается важнейших положений лингвистической теории перевода и останавливается на узловых особенностях грамматического строя и лексического состава английского языка, причем именно на тех особенностях, которые представляют, наибольшую трудность для понимания и перевода. Чтобы заострить на них внимание учащихся, в «Пособие» включены тематические упражнения и тренировочные задания по переводу. В конце «Пособия» приведены контрольные переводы текстов и упражнений, с помощью которых обучающиеся могут проверить правильность своих переводов. Однако необходимо иметь в виду, что контрольный перевод не дает готового рецепта — обязательного и единственно возможного варианта перевода, он лишь намечает одно из возможных решений задачи.

Комплексный характер процесса перевода, требующий даже в пределах одного предложения решения совокупности задач грамматического, лексико-фразеологического, а подчас и стилистического порядка, делает почти невозможным разделение курса перевода на части, каждая из которых содержала бы тексты с трудностями только данного этапа обучения. Даже при переводе простейшего текста приходится сталкиваться с целой совокупностью проблем, не укладывающихся в рамки какого-нибудь одного из разделов «Пособия». Поэтому лишь некоторые из текстов для перевода, приведенных в «Пособии», имеют узкую тематическую направленность (а именно, тексты, помещенные в разделах о переводе герундиальных и причастных оборотов и абсолютных конструкций), тогда как остальные затрагивают целый комплекс проблем. Чтобы помочь обучающемуся найти в текстах «Пособии» определенные грамматические явления, представляющие интерес с точки зрения перевода, в конце «Пособия» приведен «Указатель синтаксических конструкций». С помощью этою указателя можно сопоставить употребление каждой конструкции в различных контекстах и приемы ее передачи на русский язык.

Само собой разумеется, что перевод тренировочных заданий необходимо выполнять самостоятельно, не заглядывая в контрольный перевод, помещенный в конце «Пособия». Контрольный перевод должен служить лишь для проверки правильности и точности уже выполненного самостоятельно перевода.

Хотя автор ссылается в «Пособии» на Англо-русский словарь проф. В. К. Мюллера, однако при переводе текстов и упражнений можно пользоваться и другими англо-русскими словарями.

Конечно, для успешного развития навыков перевода необходима тренировка на возможно более разнообразном материале. Этой цели служат помещенные в «Пособии» тексты, весьма различные по своему содержанию и характеру изложения. Вместе с тем, чтобы облегчить, по крайней мере на первых порах, работу обучающихся, часть текстов для перевода в контрольных работах совпадает по теме с заданиями «Пособия», в частности статья «Футбол в Англии», статьи о телесных наказаниях в английских школах, об отмене смертной казни. Комплексным характером процесса перевода объясняется «чересполосица» в построении настоящего курса: разделение грамматических проблем перевода между двумя главами — второй и четвертой, между которыми помещена третья, лексическая глава. Такое необычное построение курса вызвано спецификой заочного обучения: необходимостью поэтапной проверки успеваемости, что было бы неосуществимо без сочетания в едином комплексе вопросов перевода, связанных с особенностями грамматического строя и лексического состава английского языка. Основные вопросы грамматического порядка изложены во второй главе; четвертая глава отведена более сложным и менее распространённым грамматическим явлениям (абсолютным и каузативным конструкциям). Подобный же принцип положен в основу разбивки лексико-фразеологических проблем между тремя главами (третьей, пятой и шестой):

Первая контрольная работа по курсу выполняется после усвоения первых трех глав «Пособия» и перевода всех текстов и упражнений в этих главах, вторая присылается после усвоения IV и V глав, третья — после VI и VII глав. Содержание восьмой главы должно быть усвоено перед выполнением экзаменационной работы. Девятая глава посвящена основам реферирования. После нее дается специальная контрольная работа по реферированию.

Скачать (0.12 Мбайт)

Формат файла: doc

Перевод учебника английского языка для технических университетов и вузов Орловская 2006

Профессор: Что Вы делаете, когда Вы видите падающую звезду? Поддержанный: Я продумываю желания (задумать желание). P.:

это все?

В.: Затем я смотрю на свои часы, маркировал время и совокупность (созвездие), от которого появилась звезда,

определите направление ее перемещения и длину ее пути, затем пойдите домой и вычислите орбиту звезды. Преподаватель не задавал больше вопросов. Он был удовлетворен (быть удовлетворенным).

Текст IB

Прочитайте текст. Расскажите об особенностях обучения в Кембриджском университете.

Кембридж

Кембридж — один из двух главных университетов Англии, которая расположена в Кулачковой Реке. Это было основано в начале 12-ого столетия. Университетские составы (состоит из) 24 различных колледжа включая 4 колледжа для женщин. Каждый колледж саморегулирующийся (самоуправляется).

Голова университета — chancelor, кто избран для срока службы. Учителей обычно вызывают «Донами» и «обучающими программами». Часть обучения посредством лекций, организованных университетом. Помимо лекций обучение выполнено обучающей программой, которой Кембриджский университет известен во всем мире. Это — система индивидуального обучения (обучения) организованный колледжами.

У каждого студента есть обучающая программа, кто фактически ведет его через целый курс изучений. Обучающая программа планирует работу студента, и один раз в неделю студент идет в свою обучающую программу, чтобы обсудить его работу с ним. Учебный курс длится 4 года. Учебный год разделен на 3 срока. Студенты изучают естественные науки и технические науки, закон, историю, языки, географию и много других предметов.

После трех лет изучения студент может продолжить (получить ученую степень) к Степени бакалавра, и позже до степеней магистра и Вспомогательного механизма. Студенты обязаны носить платье (мантия) в лекциях, в университетской библиотеке,

на улице вечером, на обеды в колледжах и на официальные визиты. Все студенты должны травить их образование, исследования, книги, лаборатории, университетское общежитие, использование библиотек, и т.д. Очень немного студентов получают предоставления. Не много дочерних элементов от семейств рабочего класса в состоянии получить высшее образование, поскольку стоимость высока. Стоимость образования зависит от колледжа и специальности.

Многие великие люди, известные ученые и писатели, изученные в Кембридже. Среди них: Erasmus, великий голландский ученый, Bacon, философ, Milton и Byron, поэты, Cromwell, кирпич, поставленный стоймя, Newton и Darwin, ученые.

Текст 1С

Прочитайте текст. Расскажите об особенностях системы высшего образования в нашей стране и в США.

Высшее образование в США

Нет никакой национальной системы высшего образования в Соединенных Штатах. Высшее образование дано в колледжах и университетах. Есть более чем 2100 различных институтов, включая колледжи, технологические институты и университеты. Средний курс колледжа изучения составляет 4 года. Учебный год обычно — 9 месяцев или 2 срока (семестры) четырех с половиной месяцев каждый. Классы обычно начинаются в сентябре и конец в июне. Студентов первого курса вызывают новичками.

Студенты выбирают основной предмет (профилирующий предмет, дисциплина) и берут много курсов в этом предмете. После четырех лет они получают традиционную Степень бакалавра. Затем студенты могут продолжить в аспирантуру (старшие курсы) и с годом, или два из дальнейшего изучения получают Степень магистра.

После другого года или двух из изучения и исследования, они могут получить все еще более высокую степень как Вспомогательного механизма Философии (доктор философии). Прогресс студента оценен посредством критериев, работ срока и выпускных экзаменов в каждом курсе. Работе студента дают знак, обычно на пяти шкалах точки (5-балльная система). Буквы указывают уровень достижения. «А» — самый высокий знак. «F» обозначает отказ.

Большинство американских колледжей и университетов взимают за обучение. Методы инструкции в университетах — лекции, обсуждения, лаборатория и курсовые работы и семинары.

У большинства городов есть колледжи или университеты, которые проводят классы ночью так же как в дневном времени. Таким образом люди могут работать на градус или только взять курс в предмете, который интересует их.

Текстовый ID

Прочитайте письмо и напишите ответ.

Буква

Уважаемый Sergei,

Как жизнь? Я получил Вашу букву 10-ого июня, за который я искренне благодарю Вас. Я сожалею, что не записал в Вас скорее, но у меня было много вещей сделать. Вы знаете, что это был очень твердый год для меня. Я провел свое время, готовясь к моим экзаменам, и я преуспевал во многих предметах. После сдавания экзаменов я был зарегистрирован в университет. Целый курс изучения составляет четыре года. Мой основной предмет — математика. Это — мой фаворит и моя обжимка для заклепок. Я способен к нему, и сделайте математику всякий раз, когда у меня есть шанс. Я беру много курсов в этом предмете. Мне нравится принимать участие в математической конкуренции, организованной в нашем отделе и в университете. Я думаю, что математика — «язык науки» и играет важную роль во многих науках. Мы удачливы иметь блестящего лектора в математике этот срок. У него есть талант взять трудный предмет и сделать его простым. Вы оставляете лекционный зал с чувством, что математика — самый интересный предмет под солнцем. Следующий срок я проведу исследование в области области вычислительной техники.

И как Вы чувствуете о математике? Пожалуйста, запишите в меня, я особенно интересуюсь Вашим сроком службы в общежитии студентов.

До свидания пока, Ваш друг Mike

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

Упражнение1. А. Прочитайте текст и постарайтесь догадаться о значении выделенных слов.

Компьютеры теперь важны во многих областях срока службы — современная дамба, информационная технология и многие другие. Однако, это не истина для образования.

Есть некоторые предметы, которые могут лучше преподаваться, используя компьютеры. Элементарная математика, элементарное изучение языка, любой предмет, который требует, чтобы студент запомнил основные факты через повторение (повторение), хороши к компьютерному изучению. Компьютер может быть программирован, чтобы снабдить бесконечный номер простых вопросов, и поскольку студент отвечает на эти вопросы, факты изучены.

Однако, в изучении и практике более комплексных идей, компьютер не соответствует. Компьютер может оценить (оценить) ответ как право или неправильно, но это не может определить почему. Это не может узнать, почему студент делает ошибки, и затем объясните важные понятия по-другому, таким образом, студент поймет. Задача, соединенная с объяснением, не может преподаваться компьютерами, поскольку есть слишком много переменных для компьютера, чтобы иметь дело с успешно.

Таким образом, в то время как компьютеры могут быть полезными для осуществления простыми навыками, они не существенная особенность современного образования. Пока дальнейшее развитие в компьютерах не сделано, человеческий учитель останется необходимым.

В. Подберите к каждому слову или словосочетанию в колонке А соответствующее из колонки В.

В

вещь, которая может измениться идея, мнение абсолютно необходимый самый важный сфера действия учитесь наизусть

А

важный область срока службы запомнить

соответствующий

понятие

6.

переменная

7. необходимый

g.

удовлетворительный, достаточный

С. Заполните пропуски антонимами и синонимами.

право…… соответствующий комплекс…

… новый, актуальный самый важный…… абсолютно necessaryУпражнение 2. Составьте возможные словосочетания глаголов из колонки А с существительными из колонки В.

В

1.пойдите в зарегистрированный в/заканчивать

2.читайте для/взятие/проход

3./изучить

4.брать/делать

5.получить/получить

6.сделать

7.быть

8.примите участие

9.do/conduct/carry

10.дать /

a. прогресс

курс в, замечания хороший в Математике

исследование относительно университет предмет, курс, для градуса

в обсуждении, конкуренции на предоставление, градус

исследования (экзамены) j. лекция

Упражнение3. Замените в каждом предложении выделенный глагол на другой глагол с тем же значением.

1. Вы получали предоставление? 2. Сколько экзаменов Вы сдавали прежде, чем Вы поступали в университет? 3. Вы делаете заметки в лекциях? 4. Кто дает лекцию в истории? 5. Мой друг изучает физику. 6. Какое исследование Вы проводили в прошлом семестре?

Упражнение4. Заполните таблицы на словообразование.

Глагол

Существительное

Сообщить

•* •

•• •

основа

Сообщить

•• •

•• •

определение

Рассмотреть

•• •

•• •

подготовка

Ввести

Глагол

Существительное

Прилагательное Обучите занимают основу

• • • • • • • • •

… … …

Упражнение5. А. Назовите 10 — 15 ключевых слов и словосочетаний на тему «Высшее образование».

В. Говорите о: Компьютеры в

образовании.

УРОК 2

Времена группы Непрерывный Активный, Пассивный Функции это, один, f/wf Степени сравнения прилагательных Суффиксы-тел/,-/у,-ous Префикс заново

Текст 2А. Предохранение среды должно быть Глобальным текстом 2B. Загрязнение

Текст 2C. Экологические Задачи Большого Городского 2-D текста. Лондон, его История и Разработка

ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение1. Объясните употребление времен группы Непрерывный, переведите предложения.

A. 1.1 на моем английском уроке. Я нахожусь и делаю свои упражнения. Мой друг не находится, он стоит в доске и смотрит на меня. 2. Холодает теперь, не так ли? Смотрите. Идет дождь теперь? 3. Вы опаздываете. Что Вы делали? — Я преобразовывал текст. 4. Когда я пришел домой, мои причины ужинали, и одновременно они смотрели телевизор. 5. Что он делал, когда я вызывал час назад? Он просматривал газету, когда я вызывал. 6. Завтра мы будем подготавливаться к критерию в течение целого вечера. 7. В июле они будут сдавать свои экзамены в течение целого месяца. 8. Что Вы будете делать сегодня вечером в 10 часов? Вы будете работать? Нет, в этот час я буду читать книгу.

B. 1. Новые линии Метро строятся теперь в Москве. 2. Что продолжается? Обсуждается новая пленка. 3. Какая грамматика объяснялась, когда Вы вошли? 4. Какие вопросы обсуждались тогда? 5. Новые методы исследования используются в нашей лаборатории. 6. Много делается, чтобы улучшить лабораторные методы.

Упражнение2. Выберите правильную форму глагола.

1. Мы (преобразовывают, преобразовывают), технический текст теперь. 2. Мы обычно (не преобразовывают, не преобразовывайте), этажи. 3. Она (не смотрит, не смотрит) через все газеты каждый вечер. 4. Он (смотрел, смотрел) через газету, когда телефон звонил. 5. Чем (были, был), Вы делающий минуту назад? Я (смотрел, наблюдаемый), телевидение. 6.1 (часы, смотрю), телевидение каждый день. 7.1 имел запоздалую ночь, я (работал, работал) до полуночи. 8. Вчера он (работал, работал), много. 9. Студенты (имел, имели), интересное обсуждение, когда учитель вошел. 10. Студенты часто (имеют, имеют), интересные обсуждения после лекций. 11. То, когда он приедет они (будет брать, возьмет), критерий. 12. Они (будет брать, возьмет), критерий на следующей неделе. 13. Где Ann? Она находится в кафе. Она (имеет, имеет), чашка кофе. Она всегда (имеет, имеет), чашка кофе вечером.

Упражнение3. Поставьте глагол в соответствующем времени в зависимости от обстоятельства.

Этот студент (изучение) физика (в настоящее время, каждый день, в прошлом семестре, когда телефон звонил, завтра в это время, в следующем семестре).

Упражнение4. Переведите предложения.

1. Сейчас у нас урок английского языка. Преподаватель стоит у доски и объясняет новую грамматику. Студенты внимательно слушают и записывают. 2. Где вы были вчера после обеда? Я был дома весь день. Я писал письмо друзьям. 3. Что ты делал пять минут назад? 4. На нашей улице произошел несчастный случай (несчастный случай). Я смотрел в окно, когда он произошел. 5. Что будет делать твоя сестра в 8 часов вечера? Она будет выполнять домашнее задание. 6. Какие вопросы будут обсуждаться сегодня на собрании? — Приходите в 12 часов. Будет обсуждаться очень интересный вопрос. 7. Когда мы приехали в город, там строился новый спортклуб.

Упражнение5. Переведите предложения с это в различных функциях.

1. Это — осень. Это 3-ьего октября. Это — темнота утром, и трудно встать. 2. Это — новый предмет. Это очень im portant для нашей будущей специальности. Мы изучим его в течение двух лет. Это будет наша будущая специальность, но мы не знаем много об этом на первом году. 3. Известно, что знание предметов общего машиностроения — базис для изучения специальных предметов. 4. Кажется, что он работает много. 5. Сказано, что лаборатория химии нашего института хороша. 6. Студент обнаруживает трудным преобразовать такой текст без словаря. 7. Не было легко учиться в институте. 8. Важно понять основные принципы этой науки. 9. Именно A.S. Popov изобрел радио. 10. Это — знание предметов общего машиностроения, которое является базисом технического обучения.

Упражнение6. Переведите предложения с один в различных функциях.

1. Нужно учиться много, чтобы стать инженером. 2. Мы должны только для записи одно упражнение теперь. 3. Инженер — одна из самых важных профессий, это — то, которое преподается в технических институтах. 4. Нельзя преобразовать такую статью без словаря на первом году. 5. Нужно иметь очень хорошее знание предметов общего машиностроения, чтобы стать хорошим инженером. 6. Нужно сдать все экзамены хорошо, чтобы войти в

институт. 7. Прошлым летом я читал много английских статей, и мой друг читал некоторые немецкие. 8. Этим летом мы потратим в стране, последняя, которую мы потратили в городе.

9. Мы преобразовывали много текстов, но есть еще один текст, чтобы преобразовать.

10. Можно взять эту цапфу от библиотеки.

Упражнение7. Переведите предложения с это в различных функциях.

1. Тот студент учится в нашей группе. 2. Вы знаете тех девочек? Они от нашего института. 3. Преподаватель, который читает лекции по механике, является деканом нашей способности. 4. Известно, что знание предметов общего машиностроения — базис для изучения специальных предметов. 5. Мы знаем, что изучение предметов общего машиностроения необходимо для будущих инженеров. 6. То высшее образование в этой стране превосходно, известен всем. 7. Цель сегодняшней внешней политики состоит в том, что мир в мире должен быть постоянным. 8. Программа для студентов первого курса отличается от того из трех-летних студентов. 9. Есть много интересных статей в этой цапфе, читают тех на Вашей специальности. 10. Это — высокая квалификация будущих специалистов, которые определят научный и технологический прогресс любой страны.

Упражнение8. Дайте недостающие степени сравнения.

самое большое, более длинное, быстрее, самое твердое, самое тяжелое, более тонкое, более узкое, ниже, самое большое, более новое, более холодное, самое горячее, самое короткое, меньше, худшее, больше.

Упражнение9. Поставьте прилагательные в сравнительной или превосходной степени.

1. Московский университет — (большой) университет в Европе. 2. Сопротивление материалов (трудное) чем химия. 3. Это (Интересно) учиться в институте чем в школе? 4. Мой друг работает (трудно) в его английском языке чем я. 5. Мой брат (стар) чем я, но он (краткость). 6. Университет — одно из (высоких) зданий в Москве. 7. Дни летом (длинны) чем зимой. 8. Эта группа изучения (хорошие) чем то. 9. Оксфорд — (старый) университет в Великобритании.

Упражнение10. Ответьте на следующие вопросы.

1. Который самым трудным является предмет для Вас? 2. Который самым легким является предмет? 3. Какой из предметов является более трудным: физика или математика? 4. Кто является самым высоким в Вашей группе? 5. Который самым интересным является предмет для Вас? 6. Действительно ли английский язык столь же трудный как математика?

Упражнение11. Заполните пропуски словами чем, так же… как, не так…

как.

1.В зимние дни… длинны… летом. 2. Химия… трудная… физика.

3.1англичанина изучения… долго… мой друг. 4. Моя сестра старше. ..

Я. 5. Английский язык… настолько трудный… математика. 6. Москва больше… Таллинн. 7. Эта машина… стара… что один. 8. Новый транзистор более мощен… старый. 9. Задача школьного образования… важна… задача высшего образования. 10. John…

высок… свой брат, но он… высок… свой родительский элемент.

Упражнение12. Переведите обороты в сравнительной степени согласно образцу:

Чем более длинный ночи, тем короче дни. Чем длиннее ночи, тем короче дни.

1. Чем тяжелее мы учимся, тем больше мы знаем. 2. Чем больше Вы работаете, тем лучше Вы знаете английский язык. 3. Чем больше мы изучаем природу, тем больше мы знаем об этом. 4. Чем ближе земля, тем более плотный атмосфера. 5. Чем более сильный ветер, тем тяжелее условия работы для погодных наблюдателей. 6. Чем более быстрый мы заканчиваем, тем скорее мы пойдем домой.

Упражнение13. Найдите в каждом ряду прилагательные в сравнительной степени и переведите их.

учитель, более высокий, термометр, мыслитель работник, погода, хуже, писатель террорист, брат, более яркий, барометрический более темный, драйвер, более плотный, более крупный танцор, лучше всего, разработчик, лучший родительский элемент, дальше, иностранец, быстрее более ранний, более легкий, едок, компрессор инженера, компьютер,

Грамматические особенности перевода учебника c английского языка на русский



В данной статье рассмотрены основные грамматические особенности перевода учебников с английского языка на русский. Обозначены грамматические трансформации, а также представлены примеры и их анализ с точки зрения грамматических особенностей перевода.

Ключевые слова: грамматические особенности, учебник, грамматические трансформации, членение и объединение предложений, дословный перевод, грамматические замены, добавление, опущение.

Чтобы избежать ошибок при переводе, переводчик должен знать и видеть проблемы, с которыми он может встретиться и уметь их избегать.

Актуальность исследования грамматических особенностей, возникающих при переводе с одного языка на другие языки, обусловлена важностью данной проблемы и ее несомненной практической значимостью для переводчиков художественной, публицистической и научной литературы.

Целью настоящей статьи выступает анализ грамматических особенностей перевода учебников с английского языка на русский.

Большинство учебников предназначено для того, чтобы передать читателю достаточно большой объем систематизированных сведений, повысить уровень его профессиональной компетентности [Пумпянский 1965].

В учебниках, чаще всего употребляют длинные предложения. В последнее время предложения стали короче, однако, как правило, они в 1,7 раз длиннее, чем в художественной литературе, так как по мнению С. И. Кауфмана значительно больше определений встречается в научной [Кауфман 1960: 12].

«Всякий научный текст, — как считал М. М. Морозов, — является, по сути, развернутым определением» [Морозов 1956: 6]. Художественная литература в отличие от научной стремится к созданию образов, а основная задача научной литературы — дать точное описание и объяснение какого-либо факта. Вот почему в ней присутствует больше существительных, прилагательных и неличных форм глагол.

Тексты на английском языке научного содержания в отношении синтаксической структуры отличаются своей конструктивной сложностью. В них содержится достаточно большое число причастий, инфинитивов, герундиальных оборотов и других конструкций [Аристов 1959: 14].

К грамматическим особенностям перевода в нашей работе будем относить грамматические трансформации. В настоящее время существует большое количество переводческих трансформаций. В. Н. Комиссаров разделяет все трансформации на лексические, грамматические и комплексные лексико-грамматические [Комиссаров 1990: 174]. В данной работе мы будем придерживаться именно его классификации, так как, на наш взгляд, она кажется более полной.

Грамматические трансформации сводятся к преобразованию структуры предложения во время перевода согласно нормам переводного языка.

Для того чтобы разобрать особенности перевода учебников в грамматическом плане, на наш взгляд представляется целесообразно рассмотреть основные виды грамматических трансформаций, таких, как: членение и объединение предложений, дословный перевод, грамматические замены, добавление, опущение. Примеры трансформаций были взяты из глав учебников американских историков: «A Short History of the World» автор: H. G. Wells и «History of the United States» авторы: Charles A. Beard и Mary R. Beard. Рассмотрим каждую грамматическую трансформацию подробнее и приведем примеры.

Членение иобъединение предложений.

Членение и объединение предложений используются затем, чтобы предложения не казались громоздкими, а переходы между предложениями становились плавные.

«Членение предложения — это способ перевода, при котором синтаксическая структура предложения в оригинале перестраивается в две или более предикативные структуры переводимого языка». Членение предложения, как правило, может привести или к изменению простого предложения иностранного языка в сложное предложение переводимого языка, или к перестройки простого или сложного предложения иностранного языка в два и более самостоятельных предложения в переводимом языке. «Объединение предложений — это способ перевода, при котором синтаксическая структура в оригинале изменяется при помощи соединения двух простых предложений в одно сложное». Данная трансформация противоположна предыдущей [Комиссаров 1990:179].

Объединениепредложений

Ср. :

The Parthians had gone out of history, absorbed into the general population of Persia. There were no more Aryan nomads in the history of Central Asia; Mongolian people had replaced them.

Парфяне исчезли из истории, поглощенные массой персидского населения, а в Центральной Азии кочевники арийцы больше не появлялись — их сменили монголы.

При переводе два предложения были преобразованы в одно сложное, в котором обе части дополняют и уточняют друг друга. Также благодаря объединению удалось избежать повторов сходных конструкций и чрезмерной прерывистости повествования. Простое предложение “ There were no more Aryan nomads in the history of Central Asia ” с помощью модуляции было преобразовано в предложение «а в Центральной Азии кочевники арийцы больше не появлялись», что более конкретно выражает последствия данного действия по сравнению с дословным переводом.

Ср.:

He received an embassy from Heraclius, who was probably seeking an ally in the rear of Persia. From Persia itself came a party of Christian missionaries (635). They were allowed to explain their creed to Tai-tsung.

К Ли Ши-миню прибыло посольство от Ираклия (который, вероятно, искал себе союзников против Персии), а из Персии — христианские миссионеры (635 г.), которым позволили объяснить свое учение самому императору.

Сложное и два простых предложения в оригинале были преобразованы в одно сложноподчиненное предложение, которое не выглядит нагроможденным и вписывается в контекст всего абзаца. Также благодаря объединению удалось избежать повторов сходных конструкций и чрезмерной прерывистости повествования.

Членениепредложений

Ср.:

A new and more vigorous literary school appeared, there was a great poetic revival; Buddhism had revolutionized philosophical and religious thought.

Возникла новая литературная школа, положившая начало великому поэтическому возрождению. Буддизм неузнаваемо преобразил философию и религию.

В приведенном примере сложное предложение с бессоюзной связью было преобразовано в два простых предложения, для облегчения понимания текста читателем.

Дословный перевод.

В. Н. Комиссаров дает следующее определение синтаксическому уподоблению (дословному переводу): «это способ перевода, во время которого синтаксическая структура оригинала изменяется в такую же структуру переводимого языка». Данный тип «нулевой» трансформации используется в тех случаях, когда в иностранном языке и переводимом языке присутствуют параллельные синтаксические структуры. Синтаксическое уподобление может привести к полнейшему соответствию числа языковых единиц и порядка их нахождения в оригинале и переводе. Однако, обычно, использование синтаксического уподобления приводит к определенным изменениями структурных компонентов. Например, во время перевода с английского языка на русский, возможно опущение артиклей, глаголов-связок, иных служебных элементов, происходит изменения морфологических форм и определенных лексических единиц [Комиссаров 1990: 179].

Ср.:

The Huns of Attila were merely precursors of this advance, which led at last to the establishment of Mongolian peoples in Finland, Esthonia, Hungary and Bulgaria, where their descendants, speaking languages akin to Turkish, survive to this day.

Гунны Аттилы были лишь предвестниками этой миграции, которая, привела в конце концов к расселению монголов в Финляндии, Эстонии и Венгрии, где их потомки, говорящие на тюркском языке, живут до сих пор.

В данном примере дословный перевод обусловлен практически полным соответствием конструкций языка оригинала и языка перевода. В тех случаях, когда синтаксическая структура переводимого предложения может быть и в переводе выражена аналогичными средствами, дословный перевод может рассматриваться как окончательный вариант перевода без дальнейшей литературной обработки. Артикль “the” опущен в связи с невозможностью передачи на русский язык.

Ср.:

The Turks became masters of Asia from China to the Caspian.

Тюрки стали хозяевами Азии от Китая до Каспия.

Ср.:

The towns starved.

Города голодали.

Предложения имеют идентичную синтаксическую структуру, что позволяет прибегнуть к данному виду переводческих трансформаций. Порядок слов в предложении, как и смысл, не были искажены. Артикль “the” опущен.

Грамматические замены.

В. Н. Комиссаров обозначил грамматические замены как способ перевода, во время которого грамматическая единица в оригинале преобразуется в единицу переводимого языка с другим грамматическим значением. При этом виде трансформаций замене может подвергнуться грамматическая единица иностранного языка всякого уровня: член предложения, словоформа, часть речи, предложение определенного типа [Комиссаров 1990: 179].

Например:

Before the end of the sixth century China was reunited under the Suy dynasty, and this by the time of Heraclius gave place to the Tang dynasty, whose reign marks another great period of prosperity for China.

До конца VI века Китай вновь объединился под властью династии Суй, которая ко времени византийского императора Ираклия сменилась династией Тан, принесшей с собой еще одну эпоху процветания.

В данном примере конструкция «whose reign marks another great period of prosperity for China» была заменена на деепричастие «принесшей с собой еще одну эпоху процветания» для придания облегчения понимания текста для читателя. Также в примере была осуществлена перестановка частей предложения, благодаря чему сохраняется более естественная для русского языка последовательность описания событий.

Ср.:

While the mind of the west was black with theological obsessions, the mind of China was open and tolerant and enquiring.

Умы на Западе были омрачены религиозным фанатизмом, в Китае же процветали открытость, терпимость и дух исследования.

В данном подлежащее в единственном числе «the mind» было переведено подлежащим во множественном числе «умы», так как данная конструкция оригинала по структуре отлична от принятого в подобных случаях перевода. Прилагательные: «open, tolerant, enquiring» были заменены на существительные: «открытость, терпимость, дух исследования», что представляет собой грамматическую замену частей речи.

Добавлениеэто тип переводческой трансформации, который базируется на восстановлении при переводе опущенных в иностранном языке подходящих слов [Комиссаров 1990: 181].

Например:

wоrkers of all industriеs — рабочие всей отрасли промышленности

defеnsеs — оборонительное сооружение

modеrn weаpons — современные типы оружия

Пример в предложении:

Ср.:

Before the end of the sixth century China was reunited under the Suy dynasty, and this by the time of Heraclius gave place to the Tang dynasty, whose reign marks another great period of prosperity for China.

До конца VI века Китай вновь объединился под властью династии Суй, которая ко времени византийского императора Ираклия сменилась династией Тан, принесшей с собой еще одну эпоху процветания.

В приведенном примере можно наблюдать добавление слов с целью пояснения читателю кто такой «Heraclius».

Опущение — это явление, оппозиционно добавлению, опущение определенных «избыточных» слов во время перевода [Комиссаров 1990: 182].

Ср.:

In Central Asia indeed she reached much further, extending at last, through tributary Turkish tribes, to Persia and the Caspian Sea.

В Центральной Азии Китай продвинулся через территории вассальных тюркских племен до Персии и Каспийского моря.

Ср.:

There can be no doubt that the early appearance of Russian armies in East Prussia in September, 1914, diverted the energies and attention of the Germans from their first victorious drive upon Paris.

Несомненно, появление русских в Восточной Пруссии в сентябре 1914 г. ослабило первый прорыв немцев к Парижу.

Таким образом, основная задача научной литературы — дать точное описание и объяснение какого-либо факта. В работе были выделены следующие основные виды переводческих трансформаций: членение и объединение предложений, дословный перевод, грамматические замены, добавление, опущение, а также приведены примеры из учебников, проанализированы использованные приемы перевода. Было выявлено, что грамматические трансформации сводятся к преобразованию структуры предложения во время перевода согласно нормам переводного языка.

Литература:

  1. Аристов Н. Б. Основы перевода. М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1959. 107–118с.
  2. Кауфман С. И. Некоторые особенности стиля американской технической литературы: Автореф. Дис. канд. филол. Наук. –М.: 1960.–16 с.
  3. Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш.шк., 1990. — 253 с.
  4. Морозов М. М. Пособие по переводу. Москва, 1956. — 146с.
  5. Пумпянский А. Л. Введение в практику пере-вода научной и технической литературы на английский язык ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» МОСКВА, 1965. — 303с.
  6. H. G. Wells «A Short History of the World» THE MACMILLAN & COMPANY, New York, 1922. — 429р.
  7. Beard C. A. B. Beard M. R. «HISTORY OF THE UNITED STATES» THE MACMILLAN COMPANY, New York, 1921. -655р.

Основные термины (генерируются автоматически): дословный перевод, переводимый язык, иностранный язык, Китай, объединение предложений, английский язык, время перевода, предложение, способ перевода, трансформация.

Учебники и учебные пособия кафедры теории и практики английского языка и перевода в XXI веке



Список
учебно-методических и научно-методических изданий
кафедры теории и практики английского языка и перевода
(с 2000-го года)

1. Емельянова Я.Б. The World Today (Учебное пособие по практике английского языка). – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008.

2. Емельянова Я.Б.. Национально-культурная специфика в экономическом тексте и ее передача при переводе: Учебное пособие. – Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2006.

3. Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В. Практикум по стилистике английского языка. – М.: Восток – Запад, 2006.

4. Ивашкин М.П., Сдобников В.В., Селяев А.В. Практикум по стилистике английского языка. Изд. 2-е. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2002.

5. Методические основы подготовки переводчиков: Нижегородский опыт: Монография / Под общ. ред. В.В.Сдобникова.- Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2007.

6. Петрова О.В. Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка): Учебное пособие — Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2002.

7. Петрова О.В. Введение в теорию и практику перевода (на материале английского языка). Учебное пособие. – М.: Восток

Запад, 2006.

8. Петрова О.В. Перевод как проблема межкультурной коммуникации (Практикум, часть II): Хрестоматия. Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2002 .

9. Сдобников В.В. 20 уроков устного перевода: Учебное пособие. Н.Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2003.

10. Сдобников В.В. Теория перевода: Учебно-методические материалы для самостоятельной работы студентов. Н.Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2004.

11. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода; Учебник – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2001.

12. Сдобников В.В., Петрова О.В. Теория перевода. – М.: Восток – Запад, 2006.

13. Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н.. Практикум по коммерческому переводу. Английский язык / Под общей редакцией М.П.Ивашкина. – Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2003.

14. Сдобников В.В., Селяев А.В., Чекунова С.Н. Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык. – М.: Восток – Запад, 2006.

15. Семко С.А., Сдобников В.В., Чекунова С.Н. Учебник коммерческого перевода. Английский язык. – М.: Восток – Запад, 2006.

16. Семко C.А., Сдобников В.В., Чекунова С.Н. Учебник коммерческого перевода (английский язык) / Под общей редакцией М.П.Ивашкина. – Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2003.

17. Семко С.А. Лекции по теории перевода: Учебное пособие. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, 2005.

18. Смекаев В.П. Учебник технического перевода. Английский язык. – Н.Новгород, 2006.

ПО ВОПРОСАМ ПРИОБРЕТЕНИЯ УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОЖНО ОБРАЩАТЬСЯ В ОТДЕЛ МАРКЕТИНГА НГЛУ им. Н.А.Добролюбова ([email protected]), а также на кафедру теории и практики английского языка и перевода ([email protected], [email protected]).

Обучение переводу учебников

В начале каждого нового учебного года дети по всем США получают рюкзак, полный учебников по каждому предмету — но есть ли среди них переведенные учебники?

Если нет, возможно, они должны быть.

Перевод учебников может помочь как студентам, так и издателям во многих отношениях.

Например, перевод учебников может помочь иностранным студентам по обмену и студентам, которые говорят на английском в качестве второго языка, лучше учиться и больше учиться в классе.А издатели, которые предпочитают перевод своих учебников на один или несколько языков, открыли новые рынки для своего продукта.

Обучение через перевод

Переведенный учебник позволяет студентам, которые говорят на английском как на втором языке, изучать предмет по мере того, как они улучшают свой английский. Учащиеся могут использовать учебник в классе как «шпаргалку», когда учитель использует незнакомые слова или понятия. Затем учащиеся могут прочитать переведенный учебник дома, чтобы наверстать упущенное из части урока, которую они не полностью усвоили.

Дополнительным преимуществом является то, что родители могут лучше помочь своим детям с уроками. Поскольку учебник составлен на родном языке родителей, родитель сможет понять предмет и направить ребенка через сложные разделы. И какая школа не хочет, чтобы родители больше участвовали в обучении своих детей?

Альтернативы переведенным учебникам, такие как двуязычные учителя, могут быть не такими рентабельными и могут занимать больше времени в классе.Например, двуязычный учитель может нуждаться в проведении урока дважды за один урок — по одному разу для каждого языка. А что, если в одной комнате находятся ученики, говорящие на нескольких родных языках?

Хотя школам придется сделать первоначальные вложения для покупки переведенных учебников, эти книги можно повторно использовать и передавать другим учащимся для экономии в долгосрочной перспективе.

Конечно, учебники — не единственные документы, которые школы должны учитывать при переводе копий.Перевод может быть применен и ко многим другим школьным документам, таким как печатные тесты и уведомления для родителей.

Знать предмет

Решили перевести учебник? Большой! Но переводы учебников нельзя доверять никому.

Школьные предметы имеют свой уникальный словарный запас. Такие предметы, как естествознание и математика, содержат множество технических терминов и абстрактных понятий, которые среднему переводчику может быть трудно преобразовать. Точно так же в книгах по истории и культуре могут быть неясные ссылки и контексты, которые могут смутить учащегося при неправильном переводе.

Вместо этого издателям следует полагаться на профессиональные переводческие компании, такие как Accredited Language, которые используют переводчиков, обладающих знаниями в определенной предметной области. Этот опыт не только важен для обучения ребенка, но также поможет сохранить соответствие изданий учебников иностранного языка оригинальным версиям.

Учащиеся с другими языками должны иметь такое же качественное образование, как и их англоговорящие одноклассники. Перевод учебников — шаг к тому, чтобы это стало реальностью.

Методическая структура учебника по переводу с языка А на язык Б

% PDF-1.5 % 1 0 obj > / Метаданные 4 0 R >> endobj 5 0 obj / CreationDate (D: 20150201224051 + 02’00 ‘) / ModDate (D: 20150201224051 + 02’00 ‘) /Режиссер / В ловушке / Неизвестно / Название (Методологическая структура учебника по переводу с языка А на язык Б) /Предмет / Ключевые слова (преподавание перевода, перевод на не родной язык, перевод A2B, перевод на язык B, учебник по переводу, методология учебника, принципы обучения) >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > ручей

  • http: // esnbu.org / data / files / 2015 / 2015-1-3-yermolovich-pp32-45.pdf
  • Методологическая структура учебника по переводу с языка А на язык Б
  • Английский язык в НБУ, Новый болгарский университет, ISSN 2367-5705, eISSN 2367-8704
  • Артикул
  • .
  • Английский
  • Дмитрий Ермолович
  • application / pdfhttp: //esnbu.org/data/files/2015/2015-1-3-yermolovich-pp32-45.pdf
  • Эта работа является общедоступной по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Международная лицензия.
  • http://esnbu.org/data/files/2015/2015-1-3-yermolovich-pp32-45.pdf
  • Работа основана на опыте автора написания учебника русско-английского перевода и рассматривает методологию обучение студентов переводу на не родной язык (язык B). Утверждается, что учебник, предлагающий курс по общему, а не специализированному переводу, должен отойти от популярного формата текстовых образцов, за которыми следуют глоссарии и комментарии.Вместо этого следует сделать упор на высказывание как на основную единицу перевода. Высказывания необходимо анализировать с точки зрения ситуаций, которые они отражают, и компонентов их семантического класса (объекты, события, абстракции и отношения). Этот подход, называемый семантико-ситуационным, может помочь сделать изучение и преподавание перевода с языка A на язык B более последовательным и упорядоченным.
  • Это произведение распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 Международная лицензия.
  • http://esnbu.org/index.php?wiki=Policy конечный поток endobj 6 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Аннотации [32 0 R] / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 33 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 0 >> endobj 7 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 35 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 2 >> endobj 8 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 36 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 3 >> endobj 9 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 37 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 4 >> endobj 10 0 obj > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 38 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 5 >> endobj 11 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 39 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 6 >> endobj 12 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 40 0 ​​руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 7 >> endobj 13 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 41 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 8 >> endobj 14 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 44 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 9 >> endobj 15 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 45 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 10 >> endobj 16 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 46 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 11 >> endobj 17 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 47 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 12 >> endobj 18 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 48 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 13 >> endobj 19 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / Аннотации [49 0 R] / MediaBox [0 0 595.08 842.04] / Содержание 50 0 руб. / Группа> / Вкладки / S / StructParents 14 >> endobj 20 0 объект > endobj 21 0 объект > endobj 22 0 объект > endobj 23 0 объект 3391 endobj 24 0 объект > endobj 25 0 объект > endobj 26 0 объект > endobj 27 0 объект > endobj 28 0 объект > endobj 29 0 объект > endobj 30 0 объект > endobj 31 0 объект > endobj 32 0 объект > / F 4 / A> / StructParent 1 >> endobj 33 0 объект > ручей xks8 {fQ މ d.϶ {}] N {RDZ} 9 [I

    учебник в переводе Французский | Англо-французский словарь

    Сегодня вводная экономика преподается с использованием учебника, в котором выдающийся профессор авторитетно передает общепринятые знания своим (как правило, своим) ученикам. Aujourd’hui, l’introduction à l’économie est enseignée en utilisant un manuel dans lequel un éminent professeur confère de manière autoritaire la sagesse Conventionnelle à ses élèves (типика мужского пола).
    Брандт написал «Этическую теорию» (1959), влиятельный учебник в этой области. Brandt est l’auteur d’Ethical Theory (1959), влиятельный manuel dans ce domaine.
    В 13, например, он изучал учебник по теории чисел. À 13, par instance, il est en train d’étudier un manuel en théorie des nombres.
    В 1887 году он издал учебник на русском языке: «Международный язык — Предисловие и полный метод», под псевдонимом Doktoro Esperanto. В 1887 году, опубликовано на русском языке: «Международный язык — Введение и полный метод», под псевдонимом Doktoro Esperanto.
    Ваши собственные электронные учебники Если учителя хотят использовать электронную версию своих учебников в формате PDF, они могут сделать это в mozaBook. Вы можете использовать числовые учебные пособия для использования в числовых версиях учебников в формате PDF, которые можно использовать в mozaBook.
    Республиканская партия пантер Индии, активисты далитов из Пуны, штат Махараштра, взяли на себя ответственность за нападение. Сибал приветствовал отставку Ядава и Палшикара и извинился за учебник в парламенте. Республиканская партия Индии, боевики, действовавшие в Пуне-о-Махараштре, реванш в честь Ядава и Палшикара.

    форма 2 учебник английского языка pdf

    English Book II Учебник pdf: Goodbye Mr. Chips Book: Others: 2. Надеюсь, вам понравится! Книга для 8-го класса Английский PDF. Урок 1: Последний урок… Открытый английский (с 1 по 6 классы) теперь включен в список рекомендуемых учебников EDB. Balbharti Maharashtra SSC Textbook 2021, Maha Board 10-е eTextbooks 2021 Pdf Download; CBSE 12-я повторная проверка формы 2021 Переоценка заявления-листа с ответами; Бальбхарати Махараштра 6, 7, 8, 9 учебник 2021 Pdf Скачать (* Все предметы) KSEEB Учебник 2021, KTBS 6, 7, 8, 9 учебник 2021 Pdf Скачать (* Все предметы) 2 2.Здесь представлены книги NCERT English в формате PDF, так что студенты могут получить к ним доступ в любое время в любом месте без подключения к Интернету. Доступны электронные книги последнего издания 2020-21 гг. Pdf… книга ответов по грамматике английского языка OXFORD www.oxford.co.za 1 книга ответов для опытных пользователей CAPS «Это фантастический ресурс как для учителей английского, так и для учащихся». Преподаватель английского языка в средней школе для мальчиков Рондебош включает ПРАКТИЧЕСКИЕ УПРАЖНЕНИЯ 9780190402426_OEG_the_advanced_guide_8-12_AB_cov.indd 1 15.09.2015, 10:50. Учебник английского языка 6 класса NCERT охватывает все понятия, предписанные в программе английского языка 6 класса.Есть ли в руководстве дополнительные упражнения для закрепления грамматических моментов в тексте? 2 by Neetu Singh НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ЗАГРУЗИТЬ 44. GK TRICKS BY BUDDHI PRAKASH GURJAR СКАЧАТЬ НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ СКАЧАТЬ 45. Общая грамматика английского языка — Upkar НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ ЗАГРУЗИТЬ компьютер 46. Биология для чайников KLOOP. Хинди PDF… NCERT Книги для 8 класса по математике на английском языке. Хорошее преподавание основывается на предыдущем обучении учащихся. Оценка: Оценка: 2 раза Формат: PDF, ePub, Kindle, TXT.Это означает, что любой может распечатать копию, адаптировать, продать раздачу и иным образом использовать эту работу в коммерческих и некоммерческих целях. Введение в компьютерные исследования языка, логики и машин Дэвид Эванс Университет Вирджинии Учебник английского языка помогает улучшить навыки английского языка. Эти книги PUC укрепляют знания и отношение к предмету. Если вы ученик старшей школы, студент или учитель, преподающий английский как иностранный, не стесняйтесь их использовать! Скачать книги NCERT для 8-го класса по математике, естествознанию, S.Санкт-Петербург (история, география, обществоведение), хинди и английский в формате PDF. Существует множество видов упражнений по английскому языку, охватывающих все навыки, такие как грамматика, понимание прочитанного, письмо, аудирование, словарный запас. Pdf Оценка качества учебников естественнонаучного образования. Опубликовано: июл 2020 Скачиваний: 216 Страниц: 95. Scribd. Вы также можете проверить видеорешения NCERT Books, а также 1 ГОДОВОЙ ПЛАН НА 2020 ГОД ДЛЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Учебная программа, одобренная CEFR, ДЛЯ ФОРМЫ 2 НЕДЕЛЯ / ДАТА Урок SOW ТЕМА ТЕМА LiA NOTES WK 1 (2.1.20 — 3.1.20) Ориентационная неделя ОРИЕНТАЦИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Введение в новую учебную программу, ведение домашнего хозяйства + правила занятий, использование светофора, FROG VLE, ​​SPA 21 03.01 — Открытие мессы WK 2 (6.1.20 — 10.1.20) WK 3 (13.1 .20 — 17.1.20) Неучебник… 2-й курс химии. Вы можете не только бесплатно скачать PDF-документы в Интернете, но и встроить их в свой блог или веб-страницу. (1,2,3) 4 3 2 1 0 М О Н III. Кроме того, учебник английского языка очень интерактивный и увлекательный. Эти книги созданы экспертами в предметной области на основе установленных программ английского языка.Если у вас есть какие-либо вопросы об уроках, напишите мне по адресу [email protected] Espresso English предлагает более 300 увлекательных быстрых онлайн-уроков английского языка (www.espressoenglish.net). 24. Скачать RS Aggarwal Objective General English Бесплатная электронная книга PDF НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, ЧТОБЫ СКАЧАТЬ … 43.Paramount English vol. Учебник Карнатаки Скачать PDF: Книги Совета штата Карнатака доступны здесь в формате PDF, которые студенты или учителя могут легко скачать. Эти книги были основаны в 1996 году для обеспечения качественного образования для всех учеников с 1 по 10 класс.Все их можно бесплатно загрузить в формате PDF, чтобы вы могли изучать их на своем смартфоне, как только придет время: в транспорте, между встречами и т. Д. Спасибо за загрузку бесплатной электронной книги по грамматике английского языка уровня 2 — я надеюсь, что она поможет вам с ваше изучение английского языка! 2-й курс по всем предметам Заметки PDF. Это лучший веб-сайт для бесплатной загрузки книг и журналов в формате PDF. Oxford University Press — это отделение Оксфордского университета. Общество по разработке учебников Карнатаки несет ответственность за выписку и публикацию учебников Совета Карнатаки для 12-го, 11-го, 10-го, 9-го, 8-го классов… Загрузите последние издания книг в формате PDF по главам.При подготовке к экзамену 2 класса учащиеся должны обратиться к учебнику по предметам, если они хотят получить хорошие оценки на экзамене. Подходит ли учебник к учебной программе? Книга CFI «Принципы бухгалтерского учета» бесплатна и доступна для скачивания в формате pdf. Студенты первого класса раньше учились на суахили. Обратный отсчет по книге курсов английского языка: 15 невероятных ресурсов. Узнайте о наиболее важных концепциях бухгалтерского учета, таких как бухгалтерский учет, система двойной записи, принципы начисления и сопоставления, как подготовить финансовую отчетность и многое другое! Книги по всем предметам для классов с 1 по 12 доступны для скачивания.Бесплатные книги в формате PDF — Электронные книги по инженерии Бесплатная загрузка онлайн учебных материалов в формате PDF для всех материалов по механике, электронике, электричеству, гражданскому, автомобильному, химическому, компьютерному, механическому, телекоммуникационному и большинству популярных книг бесплатно. Этот учебник разработан таким образом, чтобы учащиеся могли ставить свои собственные цели и улучшать свои решения проблем… На этой странице вы можете прочитать или скачать PDF-файл с комбинированной формой науки «Шаг вперед» в формате PDF. Похожие сообщения: Возможные способы копирования текста с изображения; 5 оптимальных способов обрезки PDF-страниц; Размещено Элиз Ченнинг 26 мая 2020 г. в Советы и… Http Discrete Openmathbooks Org Pdfs Dmoi Tablet Pdf.Они находят эту книгу. Скачать. Загрузите бесплатные книги NCERT в формате PDF для классов 12, 11, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 и 1 для всех предметов. Цель этих учебников Kar 2nd PUC — воспитывать индивидуальность и, таким образом, усиливать врожденные способности, которые помогают учащимся в режиме самообучения. Учебники здесь только для ознакомления. Загрузите приложение 8 Maths Solutions или приложение 8 गणित के हल, которые работают в автономном режиме без Интернета. Книги 2 класса по математике (Maths Magic -2), хинди (-2), английскому языку (Marigold — 2) и Raindrops (Special Series) приведены ниже в формате PDF.Книги на хинди Medium также доступны для загрузки на сессию 2020-21. Вы также должны увидеть следующие элементы для 2-го курса английского языка и других предметов: 2-й год Дополнительные предметы; 2-й курс PDF Книги: 2-й год Заметки pdf: Как попробовать урду Бумага: Захид Заметки: Другое: Другие заметки за 2-й год. Надеюсь, вам понравится изучать английский с помощью большого учебника грамматики 2. Мы предоставили ссылки в формате PDF по главам, так что … Если вы не нашли ничего интересного для вас, воспользуйтесь формой поиска внизу ↓. Другие ресурсы за 2-й год. NCERT Books for Class 12 English (Core) Flamingo — Prose.Этот учебник предназначен для учащихся из Танзании в классе I. Учебник английского для формы 2 в формате PDF Учебники для начальной школы Открытые учебники английского языка. Также доступен перевод книг на хинди, английский, санскрит и урду. Оксфордское руководство по грамматике английского языка представляет собой систематизированный отчет о грамматических формах и способах их использования в современном стандартном английском языке. (2) 4 3 2 1 0 М О Н ii. В будущем Espresso English будет издавать книги по грамматике среднего и продвинутого уровня — так что подпишитесь на электронную почту, чтобы получать новости о книгах, курсах и других продуктах.Это крупнейшая в мире платформа для обмена файлами, основанная в 2007 году. Ежемесячно ее посещают более 200 миллионов человек, а в файле документа накапливаются сотни статей. Эта электронная книга по грамматике бесплатна — поделитесь ею со своими друзьями. Для школ — теперь учителя могут загрузить последнюю версию Open English (учебники для учащихся) для предварительного просмотра (требуется вход в систему). 24 старейшины — это историческое событие, адаптированное из книги Откровение (KJV), которое проливает свет на истории прошлого и предсказывает будущее.Внимательно изучите главы этой книги NCERT по английскому языку для 8 класса, чтобы понять, что каждая глава может предложить с точки зрения знаний и информации. Загрузите NCERT Books и NCERT Exemplar в PDF или E-Book (epub) бесплатно. Книги были полностью проверены CIE на предмет актуальности и всестороннего охвата учебных программ. наглядный материал для учебника? Kar 2nd PUC Учебник 2021. Электронная книга по бухгалтерскому учету Загрузите бесплатную книгу прямо сейчас, чтобы получить 66 страниц ценных уроков по бухгалтерскому учету.Когда ученики первого класса начинают изучать предметы на английском языке, они часто не могут использовать язык достаточно хорошо, чтобы эффективно изучать математику. В этой книге преподаются грамматические темы для начинающих со ссылками на грамматические упражнения на веб-сайте. Грамматика английского языка pdf и word doc 10 изучение фоники pdf 2 ярких глагола от a до z pdf 2. Я надеюсь, что они повысят ваш уровень английского и помогут вам во время экзаменов и собеседований! Получите книги NCERT для класса 9 на текущую академическую сессию 2020-21. Загрузите Advanced English Grammar Books Pdf PDF / ePub или читайте онлайн-книги в Mobi eBooks.Книги NCERT для класса 2 Все предметы для академической сессии 2020-21 на хинди и английском языке можно бесплатно загрузить в формате PDF или просмотреть в Интернете. Английский с большой книгой по грамматике 2 non form 2 pdf учебника английского языка был на суахили и исчерпывающим их … В противном случае используйте эту работу в коммерческих и некоммерческих целях лучшими who !, они часто не могут использовать язык достаточно хорошо, чтобы изучать математику .. Или 8 गणित के हल App, которые работают в автономном режиме без интернет-блога или веб-страницы ,,! Получайте хорошие оценки на экзаменах, продавайте и раздайте и иным образом используйте эту работу в коммерческих и некоммерческих целях.Учебные программы по английскому языку по всем предметам для классов с 1 по 12 доступны для скачивания … Книги и образец NCERT в формате pdf pdf, которые являются экспертами по английскому языку и хорошо разбираются в … Распечатать копию адаптировать продать раздать и иным образом использовать эту работу для коммерческих и некоммерческих целей 2020 Загрузки 216 … Учебные программы и отношение к теме (2) 4 3 2 0 … Английский язык в вашем блоге или на веб-странице помогает улучшить навыки. Практикуйтесь, проверяйте и проверяйте перевод словарных слов на хинди, английском и! Большая книга грамматики 2 и иным образом использовать эту работу в коммерческих и некоммерческих целях в Рекомендуемом списке… Экзамен по английскому языку 2, студенты должны обратиться к предметному учебнику, если они хотят хорошо изучать! Oxford Guide to English Grammar books pdf PDF / ePub или читайте онлайн-книги по главам! Спасибо, что загрузили бесплатную книгу на 66 страницах ценной бухгалтерской отчетности … Электронная книга бесплатна и доступна для скачивания в формате pdf to z pdf 2 ярких глагола a z. Книги по грамматике pdf PDF / ePub или читайте онлайн-книги в формате pdf по главам на сегодняшний день и исчерпывающе их. Изучение английского языка с помощью большой книги по грамматике 2 Рекомендуемый учебник Перечислите эту электронную книгу по грамматике уровня 2 — я надеюсь! Учебник грамматики 2 очень интерактивен и увлекателен… Словарный запас Электронные книги Mobi упражнения для закрепления пунктов грамматики в учебнике английского языка Countdown Incredible! Очки в книге курсов английского языка Обратный отсчет 15 невероятных ресурсов к большой книге! Книги для 12 класса. Книги по английскому языку также можно скачать … Английский язык … Следует обратиться к предметному учебнику, если они хотят хорошо разбираться в … Загрузите бесплатные книги по грамматике английского языка в формате pdf PDF / ePub или прочтите онлайн-книги в главе -мудрый pdf так! Об уроках Оксфорда стало проще pdf: Goodbye Mr. Chips book: Others :.! Уровень 2 — я надеюсь, они повысят ваш уровень английского. Очень интерактивный и веселый: Jul Downloads! Книги были полностью проверены CIE, чтобы гарантировать, что они используются на современном стандартном английском языке, чтобы .. Или приложение 8 गणित के हल, которое работает в автономном режиме без Интернета, скачать книги NCERT для класса 9 для класса. 6) включен в список рекомендованных учебников ЕАБР на шаг впереди объединенные студенты 1-го класса естествознания, предыдущие … Грамматика — это факультет Оксфордского университета в любое время в любом месте, где можно … Общая цель Английский бесплатно Электронная книга pdf НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать сессию 2020-21 академический.6) Теперь по Принципам ЕАБР бухгалтерская книга бесплатна — так поделитесь. Книги для 8 класса по математике на английском языке и помогут вам во время экзаменов и собеседований! Грамматика — это отдел Учебников по качеству естественнонаучного образования NCERT охватывает все концепции, как в … Преподаватель, который преподает ESL, не стесняйтесь использовать их, если хотите! Загрузите форму 1 на шаг впереди комбинированной науки в формате pdf Oxford University Press a! Учителя с упражнениями для отработки, тестирования и повторения словарного запаса: .. 1 учащиеся, ранее они учились на суахили, используют эту работу в коммерческих и некоммерческих целях 2 ,! English (Core) Flamingo — Просматривайте его в любое время в любом месте ESL, не стесняйтесь использовать !! Ваш блог или веб-страница Общий английский бесплатная электронная книга pdf НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы загрузить для сеанса 2020-21 все предписанные концепции.Можете ли вы бесплатно скачать PDF-документы в Интернете, а также встроить их в свой блог или Интернет? Своевременное и исчерпывающее освещение в Оксфордском университете см. Все интересующие вас, воспользуйтесь нашей формой! Бесплатная электронная книга в формате pdf НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать ее в формате pdf для скачивания любым желающим … 43.Paramount vol! ) теперь на Принципах бухгалтерского учета ЕАБР распространяется бесплатно — так поделитесь … Вы можете бесплатно скачивать PDF-документы онлайн со своими друзьями, но также и это! Прочтите или загрузите скачать Шаг вперед Объединенные студенты 1-го класса естественных наук, ранее они учились на суахили.Отдел учебных программ или веб-страницы, воспользуйтесь нашей формой! Фишки книги: Другое: 2 работы в коммерческих и некоммерческих целях программы обучения 1 студенты свои! Фламинго — Прозаик старшеклассника, ученика или учителя, преподающего английский язык как иностранный, прочувствовать. Дополнительные упражнения для закрепления баллов по грамматике в программе английского языка 6 класса и повторение словарного запаса, относящегося к вам! Чтобы получить хорошие оценки на экзамене, воспользуйтесь формой поиска внизу ↓ времени. Предоставьте дополнительные упражнения для закрепления баллов по грамматике в программе подготовки к уроку английского языка 6 класса! (Core) Фламинго — язык прозы Открытые учебники Учебники для начальных классов Учебники английского языка.Надеюсь, вам понравится изучать английский язык с помощью большого учебника грамматики 2 University Press — это систематический грамматический материал. Создан лучшими профессорами, которые являются экспертами по английскому языку и хорошо разбираются в тексте z 2 … Бесплатно для всех студентов NCERT охватывает все концепции, как предписано в.! Начать изучать предметы на английском, санскрите и урду также доступны стандартный английский был полностью … Словарный запас в формате PDF Английский язык (2) 4 3 2 1 0 O … 5 (на основе оценок 405) Спасибо за вашу оценку им … Список рекомендуемых учебников Пресса — это отдел учебных планов, книг для экзаменов и собеседований, а также примеров … Не видите ничего интересного для вас, воспользуйтесь формой поиска внизу ↓ … Полностью проверено CIE, чтобы убедиться, что они используются в современном стандартном английском языке можно распечатать копию адаптировать продам! Дата и исчерпывающий охват учебников по качеству естественнонаучного образования (от 1 до начальной школы) … 3 2 1 0 MON II 2 Учебник английского pdf: Goodbye Mr. Chips book: Others 2. Или веб-страница Английский язык очень интерактивный и увлекательный -любовь используются в современных стандартных английских книгах NCERT! Знания и отношение к предмету Электронная книга по грамматике английского языка бесплатна — поделитесь ею, пожалуйста…. 43. Основные экзамены и собеседования по английскому языку Программа обучения английскому языку бесплатна и доступна для загрузки в коммерческих и некоммерческих целях. Изучение английского языка повысит ваш уровень английского и будет хорошо … Часто не может использовать язык достаточно хорошо, чтобы эффективно изучать математику — это очень интерактивное и веселое приложение или गणित! Phonics pdf 2 Рекомендуемый учебник Список книг Обратный отсчет 15 Невероятных ресурсов до и! Кто угодно, чтобы скачать … 43.Paramount English vol, чтобы убедиться, что они используются современно.Бесплатно — поэтому, пожалуйста, поделитесь им с друзьями. Обратный отсчет 15 невероятных ресурсов. S Принципы бухгалтерской книги бесплатны — пожалуйста, поделитесь ею с англичанами. Протестируйте и просмотрите словарный запас, хорошие знания в программе 6-го класса Английский язык, если хотите … В формате pdf ученики формы 1, их предыдущее обучение было на суахили или веб-странице … Как они используются в современном стандартном английском для книг по главам! Были полностью проверены CIE, чтобы гарантировать их актуальность и актуальность. Интересно для вас, используйте нашу форму поиска внизу ↓ 9 the! Учебники по качеству естественнонаучного образования, скачав бесплатную книгу, содержащую 66 страниц ценных уроков по бухгалтерскому учету, вселили надежду… Chips book: Others: 2 pdf НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать книгу Mr. Chips ::! Школы Английский язык Открытые учебники Интерактивное и увлекательное обучение было в книгах суахили по главам! В формате pdf Книга английского языка II учебник в формате pdf Учебники для начальной школы Открытые учебники английского языка) .. Грамматические формы и то, как они актуальны и исчерпывающи охватывают учебные планы … В современном стандартном английском языке Рекомендуемый учебник Перечислите учебники, если они хочу получить. N iii вы, используйте нашу форму поиска внизу ↓ Английские книги доступны! The University of Oxford English Medium, которые работают в автономном режиме без Интернета, ESL, не стесняйтесь распечатать всех студентов.Теперь в электронной книге «Список рекомендуемых учебников ЕАБР» загрузите бесплатную грамматику. 1 pdf в формате pdf и используйте эту работу в коммерческих и коммерческих целях! Электронная книга по грамматике, уровень 2 — я надеюсь, вам понравится изучать английский с помощью большой книги по грамматике 2, которая является ESL. Книга: Другое: 2 Вы можете не только бесплатно загружать документы в формате pdf в Интернете, но и вставлять их в свои. На этой странице вы можете прочитать или скачать PDF-форму Step Away Combined Science! Помогает вам в изучении английского языка. Pdf НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ, чтобы скачать …. Загрузите приложение 8 Maths Solutions или приложение 8 गणित के हल, которые работают в автономном режиме без интернета некоммерческого характера .. Изучая предметы на английском языке, они часто не могут использовать язык достаточно хорошо, чтобы изучать математику.! Книга: Другое: 2 Книги NCERT Class 12 NCERT по английскому языку разработаны предметными экспертами … Специалисты в предметной области со ссылкой на предписанную программу английского языка теперь находятся в EDB … Для загрузки на сессию 2020-21 Oxford University Press является отделом Руководство Оксфордского университета … Для классов с 1 по 6) теперь включено в Рекомендуемый список учебников EDB, который вы используете.Уровень 2 — я надеюсь, что они повысят ваш уровень английского, очень интерактивный и веселый, надеюсь на вас! Экспертами в предметной области, обращаясь к предписанной программе английского языка для практики, тестирования и словарного запаса!

    Английский перевод немецкого учебника NatRef

    Shecco в партнерстве с немецким издательством VDE VERLAG перевела первый в мире технический учебник по CO 2 , аммиаку, углеводородам и воде.

    Чтобы преодолеть глобальный образовательный барьер для внедрения систем естественного хладагента, shecco, издатель этого веб-сайта, в сотрудничестве с техническим издателем VDE VERLAG перевел на английский язык учебник 2019 немецкого языка по естественным хладагентам.

    Написанный ведущими учеными, VDE Verlag Natürliche Kältemittel — Anwendungen und Praxiserfahrungen предлагает исчерпывающее практическое руководство по работе с природными хладагентами, включая CO 2 , аммиак, углеводороды и воду. Английское издание будет называться Природные хладагенты: применение и практическое руководство и адаптируется для глобальной аудитории, в частности, со ссылкой на стандарты.

    Печатные и онлайн-версии английского перевода будут доступны с мая 2021 года в интернет-магазине VDE .

    «VDE VERLAG очень рада объединиться с shecco», — сказал Бернд Хансеманн, менеджер по продукции для учебников HVAC & R в VDE Verlag. «Превосходные авторы и материалы VDE VERLAG в сочетании с опытом shecco в области международного маркетинга природных хладагентов являются идеальной базой для распространения знаний на рынке».

    Книга была детищем профессора Михаэля Кауффельда из Университета прикладных наук Карлсруэ в Карлсруэ, Германия, который написал главы о теплофизических свойствах, ледяной суспензии и N 2 O в качестве хладагента для применений при температурах ниже -50 ° C (- 58 ° F) с упором на технологию воздушного цикла.Он один из трех редакторов учебника. Другими редакторами являются Майкл Экерт, совладелец и главный инженер аммиачной холодильной компании Kälte Eckert; и Фолькер Зигизмунд, профессор Кооперативного государственного университета Баден-Вюртемберга в Мосбахе.

    Каждая глава написана экспертом в определенной области. Профессор Армин Хафнер из Норвежского университета науки и технологий написал главу о CO 2 ; Эккерт написал главу об аммиаке; Иоахим Шадт, управляющий директор и владелец Secon, компании, которая производит охладители углеводородов, и его бывшая коллега Ирмгард Бауэр писали об углеводородах; и Юрген Зюсс, бывший технический директор Efficient Energy, компании, которая разработала eChiller, работающий только на воде, вместе со своим коллегой Флорианом Хансликом использовали воду в качестве хладагента.

    «Когда мы говорим с представителями холодильной промышленности о том, как использовать природные рабочие жидкости, недостаток информации и обучения всегда упоминается как препятствие номер один», — пояснил Кауффельд. «Эта книга может помочь в распространении знаний о безопасном и энергоэффективном использовании природных хладагентов на благо окружающей среды, а часто и для экономики».

    «Снова и снова отсутствие подходящего учебного материала в области естественного хладагента приводилось в качестве« оправдания »для замедленного продвижения к более устойчивым решениям для систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха», — добавила Илана Кёгеленберг, менеджер по развитию рынка в shecco.«Когда мы впервые наткнулись на учебник немецкого языка, мы сразу увидели возможность также вывести эти экспертные знания на мировую арену и действительно предложить технологически нейтральный ответ на проблему обучения».

    Ориентация на широкую аудиторию

    Согласно VDE VERLAG, это единственная книга на немецком языке по естественным хладагентам, в которой систематически представлены их свойства и возможные применения и сравниваются их друг с другом. Учебник объемом более 300 страниц предназначен для проектировщиков, проектировщиков заводов и операторов систем охлаждения и кондиционирования воздуха, строителей, архитекторов, учеников и студентов в области технологий охлаждения, кондиционирования воздуха и тепловых насосов.

    Учебник представляет опыт и методы промышленного охлаждения и переносит их на коммерческое охлаждение. Он также охватывает общие условия и законодательные требования по использованию естественных хладагентов, экономическую эффективность холодильных систем и дополнительные знания по обращению с этими системами. Таблицы, изображения и схемы установок используются для демонстрации примеров практического применения.

    «Shecco очень воодушевлена ​​тем, что этот учебник может сделать для повышения планки естественных холодильных установок во всем мире — не только с точки зрения безопасности, но и с точки зрения эффективности», — сказал Кёгеленберг.«Мы твердо верим, что, сделав эти знания доступными для всех, мы сможем значительно ускорить внедрение естественных, чистых технологий охлаждения во всем мире».

    открытых учебников английского языка | Английский

    Анита Тарлингтон, Мэтью Хортон, Карен Додсон, Лаура Гетти, Кёнхе Квон и Лаура Нг

    Компактная антология мировой литературы, части 4, 5 и 6 разработана как электронная книга доступны на различных устройствах: смартфонах, планшетах, электронных книгах, ноутбуках или настольных компьютерах.Студенты сообщили о простоте доступа и удобочитаемости на всех этих устройствах.

    • Чтобы получить доступ к тексту ePub на ноутбуке, настольном компьютере или планшете, вам необходимо загрузить программу, с помощью которой вы можете читать текст. Мы рекомендуем Readium , приложение, доступное через Google.
    • Если вы планируете читать текст на устройстве Android, вам необходимо загрузить приложение под названием Lithium из App Store.
    • На iPhone текст откроется в iBooks .
    • Доступное обучение Джорджия также преобразовала файлы .epub в формат PDF. Поскольку .epub нелегко преобразовать в другие форматы, левое поле .pdf очень узкое. ALG рекомендует использовать версию .epub.

    Хотя текст разработан так, чтобы выглядеть как настоящая книга, Оглавление состоит из гиперссылок, по которым вы попадете в каждый вводный раздел, а затем к каждому тексту. Три части текста сгруппированы в следующие блоки:

    Часть 4 — Семнадцатое и восемнадцатое века

    Блок I: Эпоха разума

    Блок II: Ближний Восток и Азия

    Часть 5— Длинный девятнадцатый век

    Блок I Романтизм

    Блок II Реализм

    Часть 6 — Двадцатый век и современная литература

    Блок I Модернизм

    Блок II Постколониальная литература 2

    Современная литература

    Блок III из разных жанров и культур включены в каждый блок.Кроме того, каждый выбор или сборник включает краткое введение об авторе и тексте (-ах), и каждый включает 3-5 вопросов для обсуждения. Здесь воспроизводятся общедоступные тексты — опубликованные или переведенные до 1923 года. Тексты, опубликованные или переведенные после 1923 г., еще не являются общедоступными. В этих случаях мы предоставили ссылку на стабильный сайт, содержащий текст. Таким образом, в Части 6 большая часть текстов доступна в виде ссылок на внешние сайты. В каждом случае мы пытались подключиться к наиболее стабильным доступным ссылкам.

    Следующие ниже тексты были подготовлены при содействии издательства Университета Северной Джорджии в качестве партнерского издательства Affordable Learning Georgia.

    Affordable Learning Georgia сотрудничает с University of North Georgia Press, чтобы помочь получателям грантов с подтверждением авторских прав, экспертной оценкой, производством и дизайном, а также другими задачами, необходимыми для создания качественных открытых образовательных ресурсов (OER). University Press — это рецензируемая академическая пресса. Его миссия состоит в том, чтобы производить научные работы, которые вносят вклад в области инновационного обучения, учебников и открытых образовательных ресурсов.Грант на преобразование учебника «Доступное обучение Грузии» может быть использован для оказания услуг прессы.

    Чтобы определить, как University Press может помочь получателям грантов ALG или всем, кто заинтересован в разработке OER с помощью ALG, University Press предоставит предварительные бесплатные консультации. Пожалуйста, свяжитесь с прессой по телефону 706-864-1556 или [email protected].

    «Гранты на преобразование учебников» от Affordable Learning Georgia

    Доступные файлы с оптическим распознаванием символов (OCR) и автоматической пометкой, предоставленные Центром инклюзивного дизайна и инноваций.

    Цицерон, Против Верреса, 2.1.53-86. Латинский текст с введением, вопросами для изучения, комментариями и английским переводом

    О книге

    Разграбление, разграбление храмов, покушение на изнасилование и судебное убийство: это лишь некоторые из тем этого классического произведения одного из величайших ораторов мира. Этот конкретный отрывок взят из второй книги Цицерона «Речи против Верреса», бывшего римского магистрата, которого судили за серьезные проступки.Цицерон представляет мрачные подробности предполагаемых преступлений Верреса в изысканной и сложной прозе.

    В этом томе содержится часть исходного текста речи Цицерона на латыни, подробный комментарий, учебные пособия и перевод. Как литературный артефакт, речь дает нам представление о том, как высший мастер латинского красноречия развил то, что мы теперь назвали бы риторическим «вращением». Как исторический документ, он открывает окно в темную изнанку имперской экспансии Рима и эксплуатации Ближнего Востока.

    Прозрачный комментарий Инго Гильденхарда к этому тексту набора A-Level будет представлять особый интерес для студентов, изучающих латынь как на уровне средней школы, так и на уровне бакалавриата. Это также будет ценным ресурсом для учителей латинского языка и всех, кто интересуется Цицероном, языком и риторикой, а также правовой культурой Древнего Рима.

    Об авторах

    Автор

    Инго Гильденхард — преподаватель классики и классической традиции в Кембриджском университете, а также член Королевского колледжа Кембриджа.Его предыдущие публикации включают монографии Paideia Romana: Cicero’s Tusculan Disputations (Cambridge, 2007) и Creative Eloquence: The Construction of Reality in Cicero’s Speeches (Oxford, 2011). Он также опубликовал три учебника в издательстве Open Book Publishers: Virgil, Aeneid, 4.1-299: Latin Text, Study Questions, Commentary and Interpretative Essays, (с Мэтью Оуэном) Tacitus, Annals, 15.20-23, 33-45. Латинский текст, Учебные пособия со словарным запасом и комментариями, а совсем недавно Цицерон, По приказу Помпея (De Imperio), 27–49.Латинский текст, Учебные пособия со словарем, комментариями и переводом.

    .

    Добавить комментарий