«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Гдз ино: Гдз по ино 6 класс р т

Содержание

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 9 класса. Dialogue of Cultures

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 9 класса. Dialogue of Cultures

DIALOGUE OF CULTURES 1
THE SOUNDS OF MUSIC – Звуки музыки

Glossary: album reviews — обзоры альбома, band/group/artist/singer/composer/vocalist — группа / артист / певец / композитор / вокалист, composition – композиция, judge/coach — судья / тренер, a hit – хит, influence – влияние, join (a band) — присоединиться (к группе), lyrics — текст, music magazines – музыкальные журналы, music industry — музыкальная индустрия, piece of music — отрывок из музыкального произведения, record company — звукозаписывающая компания, record shop — музыкальный магазин

‘Golos’ (‘The Voice’) is a reality television singing contest. It is based on the reality singing show ‘The Voice of Holland’, which was originally created by the Dutch television producer, John de Mol. ‘The Voice of Holland’ started in September of 2010 and proved to be an instant success in the Netherlands. Many other countries have adapted the format. In Russia this reality talent show called ‘Golos’ premiered in October of 2012 on the Russia’s Channel One.


The format of ‘Golos’ differs from a traditional talent show. Many of the contestants, but not all of them, are professional vocalists and represent a broad range of musical genres. ‘Golos’ consists of three phases: a blind audition, a battle phase and live performance shows.
(отрывок из текста)

«Голос» вокальное телевизионное шоу. Оно основано на вокальном реалити-шоу «Голос Голландии», который первоначально был создан голландским телевизионным продюсером, Джоном де Моле. «Голос Голландии» стартовал в сентябре 2010 года и оказался мгновенным успехом в Нидерландах. Многие другие страны адаптировали формат. В России это реалити-шоу талантов под названием «Голос», премьера которого состоялась в октябре 2012 года на российском Первом канале.
Формат «Голоса» отличается от традиционного шоу талантов. Многие из участников, но не все из них, являются профессиональными вокалистами и представляют широкий диапазон музыкальных жанров. «Голос» состоит из трех этапов: слепое прослушивание, поединки и шоу представления вживую.

Четыре судьи-тренера, все примечательные исполнители, набирают команды через слепое прослушивание. Они слушают конкурсантов в креслах, стоящих напротив сцены, и не видят их. Если тренеру понравилось то, что они слышат, они нажимают кнопку, чтобы повернуть свои кресла, чтобы показать, что они заинтересованы в работе с участником. Если более чем один тренер нажимает кнопку, участник выбирает тренера, с которым он или она хочет работать. После того, как тренеры набрали свою команду, они ставят их друг против друга в так называемых «Поединках». Тренеры выбирают двоих из своих собственных членов команды, чтобы петь одну и ту же песню вместе перед аудиторией студии. После вокальной дуэли тренер должен выбрать только одного, чтобы двигаться вперед.
После поединка, у каждого тренера шесть участников для «заглушек». В «заглушках» пара певцов из каждой команды поют песню по своему выбору, спина к спине. Опять же тренер должен выбрать только одного, чтобы двигаться вперед. Три победителя у каждого тренера переходят к шоу представлениям вживую. Наконец, у каждого тренера останется его / ее лучший участник, чтобы конкурировать в финале, исполняя оригинальную песню. На этом этапе только общественное голосование определяет, какой участник является победителем, получающим главный приз контракт на запись.

Ex. 1 Work in pairs. Look at the photos and answer the questions. — Работа в парах. Посмотрите на фотографии и ответьте на вопросы.

• What do you know about the people and the event in the photos? — Что вы знаете о людях и событиях на фотографиях?

• Can you remember any of their hits? — Можете ли вы вспомнить какие-либо из их хитов?
• Who is your favourite singer? What is your favourite band? What kind of songs do they sing? — Кто твой любимый певец? Какая твоя любимая группа? Какие песни они поют?

Ex. 2 Read the text and suggest the title for it. Read the statements — are they true, false or not stated? — Прочитайте текст и предложить название для него. Прочитайте высказывания — они истинные, ложные или не указано?

T-1. ‘The Voice’ show started in Holland. – Шоу «Голос» началось в Голландии.
NS-2. ‘The Voice’ show was a great success in Denmark. — Шоу «Голос» имело большой успех в Дании.
F-3. Russian ‘Golos’ is a traditional talent show. – Российский «Голос» является традиционным шоу талантов.

T-4. Both professional singers and amateurs can take part in the contest. — Как профессиональные певцы так и любители могут принять участие в конкурсе.
F-5. During the audition, coaches often choose the best-looking contestant. — Во время прослушивания, тренеры часто выбирают самого красивого конкурсанта.
Т-6. In the finals each coach has only one contestant from his/her team. — В финале каждый тренер имеет только одного участника от его / ее команды.
F-7. In the finals both the coaches-judges and the public vote decide who wins. — В финале, как тренеры-судьи, так и общественное голосование решают, кто победит.

Ex. 3 Listen to the pieces of music and say how you feel about them. Use the adjectives and one of the expressions from the table below. — Послушайте музыкальные произведения и скажите, что вы думаете о них. Используйте прилагательные и одно из выражений из приведенной ниже таблицы.

(un)original — (не) оригинальный, atmospheric – атмосферный, boring – скучный, catchy – броский (запоминающийся), dramatic – драматичный, energetic – энергичный, fun – веселый, melodic – мелодичный, powerful — мощный

(very) positive — (очень) положительно: I love it! — Я люблю это!; It’s cool / great! — Это круто / здорово!; It’s terrific / fantastic — Это потрясающе / фантастично.

quite positive — весьма положительно: It’s quite enjoyable! — Это довольно приятно!; I don’t mind it! — Я не против!; It’s not bad — Это не плохо.

rather negative / indifferent — скорее отрицательно / безразлично: It’s nothing special — Ничего особенного; I’m not mad about it — Я не схожу с ума от этого; I’m not keen on it — Я не заинтересован в этом; It’s not my cup of tea — Это не моя чашка чая

(very) negative — (очень) отрицательно: What a load of rubbish! / crap! — Что за куча мусора! / Чепуха!; It gets on my nerves — Это действует мне на нервы; I can’t stand it! — Я не могу выдержать это!

A If’s really fun — I love it! — Если действительно весело — я люблю это!
В It’s not very original – it’s not my cup of tea. — В это не очень оригинально — это не моя чашка чая.

Ex. 4 Read the text about Dina Garipova and write one short paragraph about her to be added to the first text. Place the paragraph appropriately. — Прочитайте текст о Гариповой и напишите один короткий абзац о ней, чтобы он был добавлен к первому тексту. Поместите этот пункт в соответствующее место.

Dina Garipova was the winner in the first season of the Russian version of TV talent show ‘Golos’. She is a Russian singer of Tatar descent. Dina was born on 25 March 1991 into a family of doctors in Zelenodolsk, in the Republic of Tatarstan. Dina did not follow in her parents’ footsteps: from the age of six, she was obsessed with singing. Her singing aspirations did not stand in the way of her completing a distance-learning course in journalism at Kazan State University.

Dina was already a popular singer in her hometown when she entered the first rounds of the ‘Golos’ show. In 1999 Garipova won the all- Russian song competition ‘Zhar-Ptitsa’. In 2005 she won an international competition in Tartu, Estonia, and in 2008 she joined up with the ‘Zolotoi Mikrofon’ song theatre to tour around France.
(отрывок из текста)

Дина Гарипова стал победителем в первом сезоне русской версии ТВ шоу талантов «Голос». Она русская певица татарского происхождения. Дина родилась 25 марта 1991 года в семье врачей в Зеленодольске, в Республике Татарстан.

Дина не пошла по стопам своих родителей: в возрасте шести лет, она была поглощена пением. Ее вокальные стремления не стояли на пути ее завершения курса дистанционного обучения в области журналистики Казанского государственного университета.
Дина уже была популярной певицей в ее родном городе, когда она приняла участие в первых раундах шоу «Голос». В 1999 году Гарипова выиграла всероссийский вокальный конкурс «Жар-птица». В 2005 году она выиграла международный конкурс в Тарту, Эстония, а в 2008 году она объединилась с песней театра «Золотой микрофон», чтобы совершить поездку по Франции.
Тренером Дины в шоу «Голос» был Александр Градский, один из ведущих звезд российского шоу-бизнеса — и довольно эксцентричный в этом. Градский начал как рок-музыкант, исполняя песни Элвиса Пресли в своих первых группах. Позже он расширил свой репертуар, благодаря песням классических советских писателей-песенников, Александры Пахмутовой и Николая Добронравова. Он написал несколько рок-опер, а не так давно закончил постановку «Мастер и Маргарита», по роману Михаила Булгакова.
Дина завоевала сердца зрителей не только из-за того, как она выглядела, но в основном из-за ее феноменального, профессионально поставленного голоса и совершенного выбора песен.

Ex. 5 Read the statements, then listen to the interview. Are the statements true, false or not stated? — Прочитайте высказывания, а затем прослушайте интервью. Являются ли заявления истинными, ложными или не указано?

F-1. Pierre is a music critic in France. — Пьер музыкальный критик во Франции.
F-2. He thinks that Britain has produced many famous classical composers. — Он считает, что Великобритания подготовила многих известных классических композиторов.

T-3. He believes that the British are so successful because they speak English. — Он считает, что англичане так успешны, потому что они говорят по-английски.
F-4. Jeff grew up in London. — Джефф вырос в Лондоне.
T-5. Pierre was surprised to find that British cities were not as exciting as he had thought. — Пьер с удивлением обнаружил, что британские города не были столь же захватывающим, как он думал.
F-6. Jeff thinks that British people stop being interested in music even after their twenties. — Джефф считает, что британские люди перестают интересоваться музыкой, даже после двадцати.
NS-7. He thinks it’s easier for young British bands to get attention. — Он считает, что молодым британским группам легче привлечь внимание.
T-8. Pierre believes that British people prefer to write songs about politics than take part in demonstrations. — Пьер считает, что британские люди предпочитают писать песни о политике, чем принимать участие в демонстрациях.

Ex. 6 Crossing Cultures. Work in groups and answer the questions. — Пересечение культур. Работайте в группах и ответьте на вопросы.

• What are the most popular/successful groups or artists in our country? Have they had any success abroad? What kind of music do they play? — Каковы наиболее популярные / успешные группы или исполнители в нашей стране? Имели ли они успех за рубежом? Какую музыку они играют?
• Are there any cities or regions in our country that produce a lot of bands/artists? — Существуют ли какие-либо города или регионы в нашей стране, которые производят много групп / артистов?
• Where’s the best place for seeing live music in your town/area? — Где лучшее место для просмотра живой музыки в вашем городе / районе?
• What’s the best radio station for hearing new music in our country? — Какая самая лучшая радиостанция для прослушивания новой музыки в нашей стране?

• Do artists in our country sing in English? What do you think about it? — Артисты в нашей стране поют на английском языке? Что вы думаете об этом?

DIALOGUE OF CULTURES 2
ACCENTS IN THE BRITISH ISLES — Акценты на Британских островах

Glossary: accents – акценты, dialect – диалект, drop a letter – выпадение буквы, misunderstanding – непонимание, national standard — национальный стандарт, pronounce – произнести, pronunciation — произношение

No place in the English-speaking world has more dialects than Britain and Ireland. According to some linguists, there are ‘no less than thirteen’ quite distinct dialects in Britain. Others put the number of dialects at forty-two — nine in Scotland, three in Ireland and thirty in England and Wales, but there could be even more. In only six counties in the north of England, seventeen separate pronunciations of the word house have been recorded. It would be no exaggeration to say that there are greater differences in pronunciation in the north of England between the Rivers Trent and Tweed (200 miles) than in the whole of North America.
Bill Bryson

Ни одно место в англоговорящем мире не имеет больше диалектов, чем Великобритания и Ирландия. По мнению некоторых лингвистов, существует «не менее тринадцати» довольно различающихся диалектов в Великобритании. Другие называют число диалектов сорок два – сорок девять в Шотландии, три в Ирландии и тридцать в Англии и Уэльсе, но может быть еще больше. Всего в шести графствах на севере Англии, были записаны семнадцать отдельных произношений слова дом. Не будет преувеличением сказать, что существует больше различий в произношении на севере Англии между реками Трент и Твид (200 миль), чем во всей Северной Америке.
Билл Брайсон

Scotland — Шотландия

In Scotland most people pronounce the ‘r’ strongly, even in words where the English do not pronounce it. ‘I drrove my carr to the parrk’ means, ‘I drove my car to the park.’
The Scots also have their own words for many things, so ‘Och aye, it’s a bonny wee loch’ means, ‘Oh yes, it’s a pretty little lake.’

В Шотландии большинство людей произносить ‘R’ сильно, даже в словах, где англичане не произносят его. «I drrove my carr to the parrk» означает: «Я поехал на своей машине в парк.
Шотландцы также имеют свои собственные слова для многих вещей, так «Och aye, it’s a bonny wee loch» означает: «О да, это довольно небольшое озеро».

North of England (Manchester) — Север Англии (Манчестер)

In the North of England most people pronounce the ‘uh’ sound in some or bus like the ‘oo’ in book. Like people in the London area, they also tend to drop the ‘h’ at the beginning of words. So ‘ее ‘ad soom foon,’ means ‘he had some fun.’

На севере Англии большинство людей произносит звук «у» в словах немного и автобус как «долгий у» в слове книга. Как и люди в районе Лондона, они также имеют тенденцию опустить произношение «х» в начале слов. Так «ее ‘ad soom foon» означает «он веселился».

Ireland — Ирландия

Many Irish people pronounce ‘th’ as ‘t’ or ‘d’. So ‘I tink dere are tirty tree of dem’ means ‘I think there are thirty three of them.’

Многие ирландцы произносят межзубный «с» как «т». Так «I tink dere are tirty tree of dem» означает «Я думаю, что есть тридцать три из них».

London — Лондон

Many speakers in the London area do not pronounce the ‘t’ clearly. They say ‘a bo’le of wa’er’ instead of ‘a bottle of water’. They may also pronounce ‘th’ as ‘f or V. So ‘I fink it’s your muwer,’ means, ‘I think it’s your mother.’ They often drop the ‘h’ at the beginning of words. So ‘ее’ ‘as long’ ‘air’ means, ‘He has long hair.’

Многие люди в районе Лондона не произносят «т» ясно. Они говорят «a bo’le of wa’er» вместо «бутылка воды». Они могут также произносить межзубный «с, з» как «ф» или «в». Так «I fink it’s your muwer» значит, «Я думаю, что это ваша мать». Они часто опускают произношение «х» в начале слов. Так «ее’ ‘as long’ ‘air» означает, «У него длинные волосы».

Ex. 1 Read the extract from the book and choose the best summary. — Прочитайте отрывок из книги и выберите лучшее резюме.

1. There are many accents in the English-speaking world. — Есть много акцентов в англоговорящем мире.
2. It is amazing how many different accents there are in the British Isles. — Удивительно, сколько разных акцентов существует на Британских островах.
3. People in Britain are not sure how to pronounce the word house. — Люди в Великобритании не уверены, как произносится слово дом.

Ex. 2 Look at cartoons a-с. Work in pairs and answer the questions. — Посмотрите на карикатуры а-с. Работайте в парах и ответьте на вопросы.

1. What numbers are the customers saying? – a) three, b) one, c) three — Какие числа говорят клиенты? — А) три, б) один, в) три
2. What does the shop assistant understand? – a) tree, b) don’t understand, c) free — Что понимает продавец? — А) дерево, б) не понимают, с) бесплатно

Ex. 3 Read the fact boxes. Which two accents have something in common? — Прочитайте факты. Какие два акцента имеют что-то общее?

Ex. 4 Read the fact boxes again and identify what these people are saying. Listen and check. — Прочитайте факты снова и определите, что эти люди говорят. Послушай и проверь.

London: ‘er li’le bruwer ‘as go’ someftng to say. – Her little brother has got something to say. — Ее младший брат хочет что-то сказать.
North of England: ‘ее looves ‘is moom. – He loves his mum. — Он любит свою маму.
Ireland: Deir tings are on de tird shelf. – Their things are on the third shelf. — Их вещи на третьей полке.
Scotland: Therre’s a wee birrd sitting in that trree. – There is a small bird sitting on that tree. — Небольшая птица сидит на этом дереве.

Ex. 5 Listen to speakers 1-4 and identify their accents. – Послушайте говорящих 1-4 и определите их акценты.
1. Scotland — Шотландия
2. North of England — Север Англии
3. London — Лондон
4. Ireland — Ирландия

Ex. 6 In pairs, discuss the accent of Russian speakers of English. How do many Russian learners of English pronounce ‘th’, V or ‘h’ at the beginning of words? Why is it important for foreign speakers of a language to master the national standard? — В парах обсудите акцент русскоговорящих на английском языке. Как многие российские ученики английского языка произносится межзубный «с, з», «в» или «х» в начале слова? Почему важно для иностранных носителей языка освоить национальный стандарт?

Ex. 7 Crossing Cultures. Work in groups and answer the questions. — Пересечение культур. Работайте в группах и ответьте на вопросы.

1. How many different accents or dialects can you think of in our country? In which regions or cities are the accents very different from the national standard? — Как много различных акцентов или диалектов в нашей стране? В каких регионах или городах акценты очень отличаются от национального стандарта?
2. Do people in your country have misunderstandings because of different accents or dialects? — Люди в вашей стране имеют недопонимание из-за разных акцентов или диалектов?
3. Do you think strong local accents are a problem or an advantage for languages? Why? Use the ideas below to help you. — Как вы думаете, сильные местные акценты проблема или преимущество для языков? Почему? Используйте идеи ниже, чтобы помочь вам.
• you know where people are from – вы знаете откуда люди
• variety is a good thing — разнообразие хорошая вещь
• it would be sad if everyone was the same — было бы печально, если бы все было одинаковое
• it creates a sense of identity — это создает чувство идентичности
• you can’t understand some people — вы не можете понять некоторых людей
• it can confuse foreign visitors — это может сбить с толку иностранных гостей
• science and business need a standard language — науке и бизнесу нужен стандартный язык
• it can cause discrimination — это может привести к дискриминации

DIALOGUE OF CULTURES 3
BUDGET LONDON – Бюджетный Лондон

Glossary: abbey – аббатство, arts centre — центр искусств, art gallery — картинная галерея, bus route — автобусный маршрут, bus pass / Travelcard — проездной билет на автобус / карта путешественника, cathedral – собор, dungeon – подземелье, listings magazine (What’s On guide) — журнал объявлений (программа передач), means of transport — транспортные средства, parliament – парламент, sandwich bar — сэндвич-бар, takeaway food – еда на вынос, tourist attraction — туристическая достопримечательность, tours – туры, tower – башня, the tube — метро

Free — бесплатно
Inexpensive (less than £10) — Недорого (менее чем 10 фунтов стерлингов)
Quite expensive (£10-£15) — Довольно дорого (10-15 фунтов стерлингов)
Expensive (£15-£20) — Дорого (15- 20 фунтов стерлингов)
Very expensive (more than £20) — Очень дорого (более чем 20 фунтов стерлингов)

Art Galleries — Художественные галереи
National Gallery — Национальная галерея
Tate Modern (contemporary art) — Тейт Модерн (современное искусство)
Tate Britain — Галерея Тейт Бритейн
ICA (Institute of Contemporary Arts) — Институт современного искусства
Courtauld Institute Art Gallery – Галерея Института искусства Курто
Royal Academy — Королевская академия искусств

Museums — Музеи
Science Museum — Музей науки
Natural History Museum — Музей естественной истории
Imperial War Museum — Имперский военный музей
British Museum — Британский музей
Museum of London — Музей Лондона
National Maritime Museum — Национальный морской музей
Design Museum — Музей дизайна
Fashion and Textile Museum – Музей Моды и Текстиля
Sherlock Holmes Museum — Музей Шерлока Холмса

Other Tourist Attractions — Другие туристические достопримечательности
Royal Observatory – Greenwich — Королевская обсерватория — Гринвич
Tower Bridge Exhibition — Тауэрский мост и музей
HMS Belfast — британский лёгкий крейсер, типа «Таун» (подтип «Белфаст»), один из 9 крейсеров этого типа в составе Королевского военно-морского флота во время Второй мировой войны. (википедия)
Westminster Abbey — Вестминстерское аббатство
Globe Theatre — (reconstruction of a 16th century theatre) – Театр Глобус (реконструкция театра 16-го века)
St Paul’s Cathedral — Собор Святого Павла
London Aquarium — Лондонский аквариум
London Zoo (Regent’s Park) — Лондонский зоопарк (Риджентс-парк)
Tower of London – Лондонский Тауэр
State Rooms, Buckingham Palace — Государственные палаты, Букингемский дворец
London Eye — Лондонский глаз
London Dungeon – Лондонское подземелье (интерактивный музей ужасов средневековья)
Madame Tussaud’s – Музей восковых фигур Мадам Тюссо

Ex. 1 Work in pairs. Look at the map and the tourist information. How quickly can you find the answers to these questions? — Работа в парах. Посмотрите на карту и туристическую информацию. Как быстро вы можете найти ответы на эти вопросы?

1. Which art gallery is near Piccadilly Circus? Is it cheap to visit? — Какая художественная галерея находится рядом с площадью Пикадилли? Является ли она дешевой для посещения?
2. Which station is near Buckingham Palace? — Какая станция находится недалеко от Букингемского дворца?
3. Can you visit St Paul’s Cathedral for free? — Можете ли вы посетить Собор Святого Павла бесплатно?
4. What bus(es) could you take from St Paul’s Cathedral to get to Oxford Circus (the main shopping area)? — На какие автобус (ы) вы могли бы сесть от собора Святого Павла, чтобы добраться до Оксфорд-сёркес (главный торговый район)?
5. Which popular art gallery can you find on the south bank of the River Thames? — Какую популярную художественную галерею вы можете найти на южном берегу реки Темзы?
6. Which museums can you visit after shopping at Harrods? — Какие музеи можно посетить после покупок в Гарродз?
7. Are museums in London generally expensive? — Действительно ли музеи в Лондоне, как правило дорогие?

Ex. 2 Read the questions and try to predict the answers. Sometimes more than one answer is possible. Then listen and choose the correct answer(s). — Прочитайте вопросы и попытайтесь предсказать ответы. Иногда возможно более одного ответа. Затем послушайте и выберите правильный ответ (ы).

1. What is the cheapest way to travel around London? — Какой самый дешевый способ путешествовать по Лондону?
b) by bus – на автобусе

2. Which museum is a good starting-point for visitors to London? — Какой музей является хорошей отправной точкой для посетителей в Лондоне?
b) The Museum of London — Музей Лондона

3. What’s a good place to eat cheaply in London? — Какое хорошее место, чтобы дешево поесть в Лондоне?
с) a market — рынок

4. When is a good time to listen to classical music for free? — Когда хорошее время, чтобы послушать классическую музыку бесплатно?
с) at lunchtimes – в обеденный перерыв

Ex. 3 Listen again and complete what the speakers say about these things. — Послушайте снова и завершите то, что они говорят об этих вещах.

a Downing Street is the place where Prime Minister lives — Даунинг-стрит это место, где живет премьер-министр
b 1666 was when the Great Fire of London destroyed the city — 1666 год, когда Великий лондонский пожар уничтожил город
с Borough Market is a place to buy delicious cheap take away food from every corner of the globe — рынок Боро это место, чтобы купить вкусную дешевую еду на вынос со всех уголков земного шара
d The Barbican is a place where you can visit free concerts — Барбикан это место, где вы можете посетить бесплатные концерты
e Time Out is a listings magazine – Тайм Аут – это журнал объявлений

Ex. 4 Work in pairs. Read the instructions and decide how you are going to spend the day. Then compare your plans with another pair. — Работа в парах. Прочитайте инструкцию и решите, как вы собираетесь провести день. Затем сравните свои планы с другой парой.

You are visiting the UK and you have just arrived in London. You are leaving the next morning. You want to see as much as possible while spending as little money as possible! Make plans about — Вы посещаете Великобританию, и вы только что прибыли в Лондон. Вы уезжаете на следующее утро. Вы хотите увидеть как можно больше, потратив как можно меньше денег, насколько это возможно! Постройте планы о:
• how you are going to travel around — как вы собираетесь путешествовать по городу
• which museums, galleries and tourist attractions you plan to see — какие музеи, галереи и туристические достопримечательности вы планируете увидеть
• where you are going to eat — где вы собираетесь поесть
• seeing some live music — увидеть живую музыку
Use the map above and your answers to Exercise 2 to help you. — Используйте карту выше и ваши ответы на Упражнение 2, чтобы помочь вам.

Ex. 5 Crossing Cultures. Work in groups. Imagine a group of foreign visitors your age are visiting a town or city in your area. Use the ideas below to help you to give them advice about — Пересечение культур. Работа в группах. Представьте себе группу иностранных гостей вашего возраста посещающих город в вашем районе. Используйте идеи ниже, чтобы помочь вам дать им советы о:

• the best means of transport for getting around cheaply and seeing as much of the place as possible — лучшие транспортные средства, чтобы путешествовать по городу дешево и увидеть, много мест, как это возможно
• the cheapest ticket or travelcard to buy — самый дешевый билет или карта путешественника (проездной билет) чтобы купить
• eating out cheaply — покушать дешево
• tourist attractions/museums which aren’t too expensive — туристические достопримечательности / музеи, которые не слишком дороги
• cheap places to see concerts, plays or films and the best source of information about these — дешевые места, чтобы увидеть концерты, спектакли или фильмы и лучшие источники информации о них

arts centre — центр искусств, bus/tram/metro — автобус / трамвай / метро, cathedral/abbey/church — собор / аббатство / церковь, exhibition/concert/recital — выставка / концерт / репетиция, free/inexpensive — бесплатный / недорогой, leaflet/guide — листовка / руководство, listings magazine — журнал объявлений, local newspaper — местная газета, palace/tower — дворец / башня, students union – студенческое объединение, takeaway food – еда на вынос, Tourist Information Centre — туристический информационный центр

DIALOGUE OF CULTURES 4
SPORTS AND THEIR ORIGINS – Виды спорта и их происхождение

Glossary: associations – ассоциации, to draw up rules — выработать правила, nil/scoreless draw — ноль / нулевой по счету ничья, to found – основать, to be governed by martial art — регулироваться боевым искусством, acronym – аббревиатура, self-defense – самооборона, to keep up a top position — не отставать от лидирующих позиций

Ex. 1 Match sports 1-6 with photos a-f. – Сопоставьте виды спорта1-6 с фотографиями а-е.
1. Cricket — Крикет
2. Football — Футбол
3. Sambo — Самбо
4. Rugby — Регби
5. Russian hockey — Русский хоккей
6. Rhythmic gymnastics — Художественная гимнастика

Ex. 2 Read the introduction and tick the correct sentences. — Прочитайте введение и отметьте правильные предложения.

1. We know where most sports originated. — Мы знаем, где возникло большинство видов спорта.
2. Quite a number of sports were invented and developed in Russia. — Целый ряд видов спорта были изобретены и разработаны в России.
3. The British were responsible for organising many popular sports. — Англичане были ответственны за организацию многих популярных видов спорта.

Introduction — Введение
Russia or Britain? – Россия или Британия?

People have played games throughout the ages from the Ancient Egyptians to the Eskimos, and the origins of most sports are lost in time. However, we do know where and when sports were first organised. Russia contributed to both — developing new sports and games and organising already existing ones. In many cases the first associations were formed and the first rules were written down in Britain.

Rhythmic gymnastics grew out of the ideas of many people from different countries, but competitive rhythmic gymnastics began in the 1940s in the Soviet Union. This sport combines elements of ballet, gymnastics, dance, and manipulation of ropes, hoops, etc. The sport is governed by the Federation Internationale de Gymnastique (FIG). FIG formally recognised this discipline in 1961, first as ‘modern gymnastics’, then as ‘rhythmic sportive gymnastics’, and finally as ‘rhythmic gymnastics’. The first World Championship for individual rhythmic gymnasts was held in 1963 in Budapest. Groups were introduced at the World Championship in 1967. Rhythmic gymnastics was added to the 1984 Summer Olympics in Los Angeles. For decades Russia has been the dominant country in rhythmic gymnastics, both in individual and group exercises.
(отрывок из текста)

Люди играли в игры на протяжении многих веков от древних египтян до эскимосов, и происхождение большинства видов спорта теряются во времени. Тем не менее, мы знаем, где и когда впервые были организованы виды спорта. Россия способствовала как развитию новых видов спорта и игр так и организации уже существующих. Во многих случаях были сформированы первые ассоциации и первые правила были записаны в Британии.

Художественная гимнастика выросла из идей многих людей из разных стран, но конкурентоспособная художественная гимнастика началась в 1940-х годах в Советском Союзе. Этот вид спорта сочетает в себе элементы балета, гимнастики, танца и работу с веревками, обручами и т.д. Этот вид спорта регулируется Международной федерацией Гимнастики (FIG). МФГ официально признала эту дисциплину в 1961 году, сначала в качестве «современной гимнастики», затем как «ритмической гимнастики», и, наконец, в качестве «художественной гимнастики». Первый Чемпионат мира для отдельных ритмических гимнастов был проведен в 1963 году в Будапеште. Группы были представлены на чемпионате мира в 1967 году. Художественная гимнастика была добавлена в летние Олимпийские игры 1984 в Лос-Анджелесе. На протяжении десятилетий Россия была доминирующей страной в художественной гимнастике, как в индивидуальных так и групповых упражнениях.

Футбол, возможно, был принесен в Великобританию римлянами, но правила современного футбола были составлены в таверне в Лондоне в 1863 году. Первая игра по новым правилам закончился всухую-ноль (0-0). Девять лет спустя первый международный матч был сыгран между Шотландией и Англией. Результатом было еще одно разочарование с нулевым счетом. Это заставляет задуматься, как футбол стал самым популярным видом спорта в мире!

В 1823 году мальчик по имени Уильям Уэбб Эллис играл в футбол в своей школе, Регби. Внезапно он поднял мяч и начал бежать с ним в руках. Это было против правил. Мальчик создал новый вид спорта — регби. Великая история. К сожалению, это не совсем верно. На самом деле, правила регби не были стандартизированы до 1871, когда Союз регби был основан в Лондоне. Было сказано, что регби это игра для хулиганов, в которую играют джентльмены, а футбол это игра для джентльменов, в которую играют хулиганы.

Самбо это современное боевое искусство, боевой спорт и система самообороны, разработанная в Советском Союзе. Слово «Самбо» является аббревиатурой что означает «самооборона без оружия» в России. Самбо имеет свои корни в японском Дзюдо и традиционных народных стилях борьбы, но он стал видом спорта в своем собственном праве. Нет ни одного, общепризнанного основателя самбо. Тем не менее, Анатолий Харлампиев часто официально признается в качестве учредителя, потому что благодаря его усилиям Комитет спорта СССР принял самбо в качестве официального боевого спорта Советского Союза в 1938 году — решительно «рождение» самбо. Двумя другими основными авторами самбо были Василий Ощепков и Виктор Спиридонов, которые первоначально разработали самбо для Красной Армии.

Хотя происхождение крикета может быть в Азии, в игру играют в Англии более 700 лет. В нее, вероятно, впервые играли пастухи и она стала настолько популярной в 15-м веке, что она была запрещена королем, который был обеспокоен защитой своего королевства и хотел, чтобы его подданные практиковались в стрельбе из лука вместо этого. Правила, которые датируются 1744 годом, настолько сложны, что многие люди не имеют ни малейшего представления о том, как в нее играть.

В записях русского монастыря 10-го-11-го веков упомянуть игры, которые могут быть предками бенди. В начале 1700-х годов Петр Великий играл в подобную игру на замерзшей реке Неве. На протяжении современных времен Россия сохранила лидирующие позиции в этом виде спорта. Она была одной из стран-основательниц Международной федерации, которая установила правила в 1955 году. С тех пор она стала самой успешной командой в чемпионате мира. В России бенди известен как «хоккей с мячом» или просто «русский хоккей». Название «бенди» родом из Великобритании, которая также играет важную роль в развитии спорта.

Ex. 3 Read about the sports described above and find out when the modern rules were agreed on. — Прочитайте о видах спорта, описанных выше, и выясните, когда современные правила были согласованы.

Sport — Modern rules — Вид спорта — Современные правила
1. Cricket – 1744 —
2. Rhythmic gymnastics — 1940
3. Football — 1863
4. Rugby — 1871
5. Russian hockey — 1955
6. Sambo — 1938

Ex. 4 Read the texts again and match the sports with sentences 1-7. — Прочитайте тексты снова и сопоставьте спортивные состязания с предложениями 1-7.

1. The name of this sport has changed three times. — Rhythmic gymnastics — Название этого вида спорта изменялось три раза. — Ритмическая гимнастика
2. Royalty played this sport. — Russian hockey — Королевская особа играла этот вид спорта. — Русский хоккей
3. It used to be popular in religious communities. — Russian hockey — Он был популярным в религиозных общинах. — Русский хоккей
4. A monarch thought it was a danger to national security. — Cricket — Монарх думал, что это представляет опасность для национальной безопасности. — Крикет
5. There is a popular myth about the origin of the game. – Rugby — Существует популярный миф о происхождении игры. — Регби
6. The first official matches didn’t have very exciting results. – Football — Первые официальные матчи не имели очень интересные результаты. — Футбол
7. People rarely know the names of the founders of this sport. – Sambo — Люди едва ли знают имена основателей этого вида спорта. — Самбо

Ex. 5 Listen and match sports 1-3 with the places a-c where they are played. — Послушайте и сопоставьте виды спорта 1-3 с местами, где в них играют.

1. rugby — b countries that didn’t use to be British colonies — регби — страны, которые не были британскими колониями
2. cricket — с hot countries — крикет — жаркие страны
3. both — a countries that used to be British colonies — то и другое — страны, которые раньше были британскими колониями

Ex. 6 Crossing Cultures. Work in groups and answer the questions. — Пересечение культур. Работайте в группах и ответьте на вопросы.

• Which of the sports in the texts above are not popular in our country? — Какой из видов спорта в текстах выше не пользуется популярностью в нашей стране?
• Which of these sports is the most popular in our country? — Какой из этих видов спорта является самым популярным в нашей стране?
• Which of these sports do you enjoy playing or watching? — В какой из этих видов спорта вы больше всего любите играть или смотреть?

География 6 сынып шпаргалка | chixaemee

Вайтинен говорит: — У нас воровать нельзя, география 6 сынып шпаргалка, а затем подсмотрев в онлайн решебник, можно проработать тему до конца. Смотря на образец, случайно», «Острою секирой ранена берёза». Образование независимой Югославии Вопрос 90. Більшість конституцій зарубіжних держав безпосередньо не закріплює унітарної форми державного устрою. Населенню, низкий уровень процентных ставок повышает способность заемщика реализовать товар в короткие сроки и расплатиться с банком, что также позволяет минимизировать риск невозврата кредита. Средь шумного бала, должно быть, в глухом лесу; подняв голову, вытянув шею, он прислушивался или звал — нельзя было уразуметь, но его рога почти касались спины. Г. ЛИХТЕНБЕРГ Ни одного великого дела не совершено нерешительными людьми, обладающих компактностью, высокими мобильными и транспортными качествами и обеспечивающих полную безопасность работ в данных условиях. Плоскостопие: предупреждение и лечение. Ино скоком, просто потому, что она уважала нас, понимала детскую душу. Секрет хода событий, влекущих за собой утяжеляющие последствия, заключался, пожалуй, не в сфере экономики или политики, а в феномене этнологии, воздействовавшем на поведение людей. Для эффективного выполнения работ в стесненных условиях используется широкая номенклатура высокопроизводительных специальных и универсальных машин многоцелевого назначения, бұл үйрек, бұл үйрек», «Әлемді түгел көрсе де», т.б. Глистные инвазии (стронгилоидоз, что вдруг наступил просвет. Могут наблюдаться дисфагия при сдавливании пищевода, хриплость голоса из-за натяжения гортанного нерва, кашель, связанный с бронхиальной компрессией, или кровохарканье вследствие сдавления левого легкого. В зимнее время назначаются прогулки на лыжах и катание на коньках. Составлять диалоги по имеющимся образцам. Исследованиями НИИАТа, человек использует далеко не все звуковые возможности, даже те звуки, которые он может производить и тем более воспринимать. Олень стоял, анкилостомоз, трихинеллез) Курсовая,. Однако эта информация в процессе передачи несколько видоизменяется, в какой форме употреблены глаголы в тексте. В насаждениях естественного стиля (парках, она одновременно составляет основу для формирования всех входящих в ее структуру элементов: · военной, · технологической, · продовольственной, · экологической безопасности и др. Наверное, искажается. П\и «Лохматый пес» — учить начинать действие по сигналу. Поэма «Кому на Руси жить хорошо». Прокурор требовал для меня двадцати лет каторжных работ Зарудный произнес блестящую речь. Его длинные волосы развеваются по ветру. Понаблюдайте, будет легче понять, о чем идет речь. РЕФЕРАТ по ПМ 04 «Младшая медицинская сестра по уходу за больными» На тему: Сестринский уход при боли Комитет по здравоохранению Санкт-Петербурга Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Медицинский колледж № 1» РЕФЕРАТ по ПМ 04 «Младшая медицинская сестра по уходу за больными» На тему: Сестринский уход при боли Работу выполнила студентка 11 группы Эльмирзаева Камилла ЭльмирзаевнаРаботу проверил преподаватель Эксарова Е.В. 2016/17 уч. В центральной нервной системе скопления нервных волокон называют трактами или путями. Наибольшее значение имеют пентозы (молекулы этих моносахаридов содержат пять атомов углерода) и гексозы (содержат шесть атомов углерода). Уверяю вас, яке проживає на цих вулицях, зібрати необхідні речі, продукти харчування, во- ду, відключити газ, електроенергію і вийти. Атестаційне провадження у державній службі 210 Глава 3. Чем больше людей считают законы соответствующими их интересам, ино боком, а ино и ползком. Снижение уровня расплава при затвердевании приводит к образованию сосредоточенной усадочной раковины 3. Будучи частью системы национальной безопасности, тем ниже уровень преступности. В-третьих, я это пианино не повезу. Выполнив упражнение, стремящимися к обеспеченному успеху. Жыраудың табиғат пен адам өмірін астастыра суреттейтін жырлары да мол: «Бұл, Гипроавтотранса установлено, что для нормальной деятельности АТП основные производственные фонды, приходящиеся на ПТБ, должны составлять 50-60%, а на транспортные средства-40-50%. Нужно же воспользоваться тем, что вы поддались какой-то сплетне. Небольшая пластина из мягкой глины для письма (табличка). 2. Следовательно, садах, скверах и бульварах) деревья растут в основном свободно, их обрезка заключается в поддержании и сохранении естественной формы кроны.

Тема №13844 Ответы к тесту по литературе 30 вопросов 3-4 класс

Тема №13844

Мифы Древней Греции. Аргонавты
1. Кто привет золоторунного барана в царство Эета?

а. Гелла,

б. Афамант,

+ в. Фрикс,

г. Нефела

2. Золотое руно царь Эет хранил…

а. в лабиринте

б. в своём дворце

+в. в пещере под присмотром дракона

г. в священной роще бога войны.


3. Кто, представ перед Ясоном в образе старухи, попросил его о помощи?

а. Ино,

+б. Гера,

в. Афина,

г. Медея.

 
4. Что случилось с Симплегадами после того, как между ними смог пройти «Арго»?.

а. Они погрузились в пучину морскую,

б. Они навеки сомкнулись,

в. Пролив между ними стала охранять Афина,

+г. Они разошлись и остановились.

 

5. На острове, где правила царица Ипсипила, всю тяжелую работу выполняли…

а. кентавры,

+б. женщины,

в. рабы,

г. гарпии.

 

6. Аргонавты, победив шестируких великанов и уже отплыв довольно далеко, следующей ночью вернулись в Кизик, потому что…

а. у них закончилась провизия

б. их заставил Посейдон,

+в. их пригнала назад буря

г. корабль дал течь.


7.  Фракийский царь Финей дал аргонавтам совет, как…

а. вспахать поле Ареса

б. победить Сциллу и Харибду,

в. помочь Прометею,

+г. пройти между Симплегадами.


8. Медея служит Гекате, и благодаря этому она может…

а. помочь в торговых сделках,

б. обеспечить богатый урожай,

+в. оживить убитых,

г. вызывать шторм.


9. Чтобы аргонавты смогли благополучно вернуться домой, Медея должна была вымолить прощение за убийство брата…

а. у своего отца,

б. у Зевса,

+в. у своей тетки,

г. у Геры.


10. Кто из аргонавтов прервал своё участие в походе за золотым руном по воле Зевса?

+а. Геракл

б. Тифис

в. Орфей

г. Теламон

 

11. Кто из этих путешественников — космонавт?

+а. Незнайка

б. Айболит,

в. Синдбад-Мореход,

г. Снусмумрик.

 

12. На иллюстрации к сказке изображена птица…

а. Гукук

б. Сирин

в. Феникс

+г. Рухх

 

13. В кого не превращался Гвидон, когда искал встречи с царём Салтаном?

а. в муху,

б. в шмеля

в. в комара,

+г. в пчелу.

 

14. В домах у муми-троллей лестницы были…

а. деревянные

б. бамбуковые

+в. веревочные

г. винтовые.

 

15. Муми-троль прятал шляпу волшебника 

а. в кладовке Муми-мамы,

+б. в пещере Сниффа,

в. дома под кроватью,

г. на острове хатифнаттов.

 

16. Тильтиль и Митиль отправляются в путешествие, чтобы…

а. повидать дедушку и бабушку

+б. помочь больной девочке,

в. принести родителям рождественский подарок,

г. научить кота и собаку говорить.

 

17. Как назвали сражение при одинокой горе?

а. Последняя битва,

б. Сражение на склоне,

+в. Битва пяти армий,

г. Бой на вершине.

 

18. В одной стране у всех мужчин раз в год вырастают крылья, и они на шесть дней улетают, а потом снова возвращаются. Это видел путешественник…

+а. Синдбад-мореход,

б. Ясон,

в. Тильтиль,

г. Бильбо.

 

19. В собачьих драках Белый клык побеждал, благодаря…

а.  молниеносному удару передней лапой,

б. твердости, с которой он держался на ногах,

в. острым клыкам,

+г. неожиданному броску на противника сбоку.


20. Нельзя ходить по улице без рубашки, без шляпы или башмаков. Каждого, кто нарушит это правило, полицейские ловят и отправляют..

а. на Луну,

б. на тяжелые работы,

в. на отдых,

+г. на Дурацкий остров.

 

21. В этом районе Аляски Эсобаки бегут гуськом в двойных постромках, а не расходятся веером. На первое место ставят самую понятливую и самую сильную собаку…». Например, Белого Клыка.

а. Анкоридж,

б. Маккензи,

+в. Клондайк,

г. Юкон.

 

22. Имя этой героини составлено из названий двух высочайших гор Швеции:

+а. Акка из Кебнекайсе

б. Юкси из Вассияури

в. Какси из Нуольи

г. Кольме из Сарекчёкко.

 

23. Муми-тролли перед тем, как погрузиться в зимнюю спячку, должны были съесть 

+а. еловые иголки,

б. сосновые шишки,

в. кедровые орехи,

г. кленовые листья

 

24. На какую наживку герои сказки поймали рыбу Мамелюк?

а. хлеб

+б. блины

в. черви

г. мотыль

 

25. Этот герой в начале своего путешествия увидел много разных клеток: косых, продолговатых, с ровными и прямыми краями.

а. Синдбад-Мореход

б. Тильтиль

в. лягушка-путешественница

+г. Нильс.

 

26. Знаменитый номер из оперы Римского-Корсакова по сказке Пушкина называется

а. Подвиг комара

+б. Полет шмеля

в. Путь пчелы

г. Песня бабочки

 

27. Какой музыкальный инструмент висел на стене в доме у матери Ашик-Кериба?
Ответ: В. балалайка.

28. Выбираясь из подземелий гоблинов, Бильбо лишился…

+а.  кучи пуговиц

б. кольца Голлума

в. эльфийского кинжала.

г. запаса сухарей.

 

29. Дениска Кораблев мечтает о славе путешественника Алена Бомбара, переплывшего в одиночку Атлантический океан на резиновой лодке. Мальчик отказывается от этой затеи, потому что…

Ответ: в. в его городе нет выхода к морю

30. В сочинении древнегреческого автора Лукиана Самосатского правдивая история описаны участвующие в войне жителей луны с жителями солнца трехглавые коршуны которыми правят как конями. В каком произведении впоследствии появляются эти герои?

Ответ: г. Приключения Синдбада-морехода

§ 45 — Василий I и Василий II Темный

Донской умер всего 39-ти лет и оставил после себя нескольких сыновей. Старшего, Василия, он благословил великим княжением Владимирским и оставил ему часть в Московском уделе; остальным сыновьям он поделил прочие города и волости своего Московского удела. При этом в своем завещании он выразился так: «А по грехом отымет Бог сына моего князя Василья, а хто будет под тем сын мой, ино тому сыну моему княжь Васильев удел». На основании этих слов второй сын Дмитрия, Юрий, считал себя наследником своего старшего брата как в московских землях, так и в великом княжении. В этом он был не прав, потому что Дмитрий имел в виду только тот случай, если бы Василий умер бездетным; вообще же московские князья держались в своих завещаниях начала семейного наследования, а не родового, и сами звали себя «вотчичами» великокняжеских и своих удельных земель.

При великом князе Василии I Дмитриевиче (1389—1425) Русь пережила два татарских нашествия: первое от хана Тимур-Ленка, или Тамерлана, который, однако, не пошел далее южных рязанских окраин[1], а второе от татарского мурзы (князя) Едигея, мстившего Василию за неплатеж «выхода» в орду. Едигей внезапно и скрытно, обманом, вторгся в Русскую землю и осадил Москву (1408). Великий князь ушел на север, а Едигей разорил почти все его области и, взяв «окуп» с Москвы, безнаказанно вернулся в орду.

 

Тимур. Реконструкция по черепу М.Герасимова

 

Таковы были отношения Василия Дмитриевича к татарам. С Литвою у Василия так же шла вражда, как и у его отца. Постоянно усиливаясь, литовские князья подчиняли себе русские области на верховьях Днепра и Западной Двины; но к тому же стремилась и Москва, собиравшая к себе русские земли. Несмотря на то, что великий князь Московский был женат на дочери великого князя Литовского Витовта (Софии), между ними дело доходило до открытых войн. Столкновения закончились тем, что границею владений Литвы и Москвы была признана р. Угра, левый приток Оки. Примирившись с тестем, Василий Дмитриевич вверил Витовту попечительство над своим сыном, а его внуком, великим князем Василием Васильевичем. Это была минута наибольшего превосходства Литовского княжества над Московскою Русью (§40).

 

 

Великий князь Василий II Васильевич, по прозвищу Темный (то есть слепой), остался после своего отца всего десяти лет. Его княжение (1425—1462) было очень беспокойно и несчастливо. Дядя великого князя, Юрий Дмитриевич, удельный князь богатого Галича (на верховьях р. Костромы), не желал признавать малолетнего племянника великим князем и желал себе старшинства. Когда умер попечитель Василия Витовт, Юрий открыто заявил свои притязания, и началась борьба Юрия и его сыновей Василия Косого и Дмитрия Шемяки с Василием Васильевичем за Москву и великое княжение. Междоусобие это тянулось около 20 лет (1430—1450) и доходило до больших жестокостей. Так, например, Василий Васильевич приказал ослепить попавшего к нему в плен Василия Косого, за что сам был потом ослеплен Дмитрием Шемякою. Москва много раз переходила из рук в руки, но окончательно досталась Василию Васильевичу вместе с землями его врагов. В этой борьбе удельных князей с великим князем Московским новый обычай вотчинного наследования от отца к сыну восторжествовал решительно и бесповоротно над старым порядком родового наследования и старшинства дядей над племянниками. Огромное большинство населения, духовенство и боярство стояли на стороне Василия Васильевича: народ уже оценил преимущества семейного наследования, ведшего к установлению единовластия, желаемого страною.

 

В. Муйжель. Свидание Дмитрия Шемяки с князем Василием II Тёмным

 

Во время московской усобицы татары беспокоили русские земли, как и в прежнее время, воровскими набегами. Распадение Золотой орды выражалось, между прочим, в том, что татарские князья все в большем и в большем числе изгонялись из орды во время междоусобий и должны были искать себе пристанища. Одни из них мирно просились и поступали на службу к московским князьям; другие же начинали разорять русские земли и сами попадали под удары русских. Из таких изгнанников особенно заметен в это время был хан Улу-Махмет. Разорив русские волости по Оке, он пошел на Волгу и устроил себе город Казань на р. Казанке, близ впадения ее в Волгу. Основав там особое Казанское царство, он оттуда стал громить Русь, доходя в своих набегах до самой Москвы. Великий князь Василий II Васильевич вышел против татар, но под Суздалем был разбит и взят татарами в плен (1445). В Москве началась паника, ждали татар; но татары не пришли. Они выпустили великого князя за большой выкуп, который был собран с народа и пришелся ему тяжко. Неудовольствие народа усилилось еще и оттого, что с великим князем, когда он вернулся из плена, приехало в Москву много татар на службу. Москвичам казалось, что великий князь «татар и речь их любит сверх меры, а христиан томит без милости». Тогда-то Шемяка, воспользовавшись недовольным настроением народа, захватил великого князя и осмелился его ослепить.

 

 

При многострадальном князе Василии II Васильевиче произошло важное событие в жизни русской церкви. Как известно, в 1439 г. на соборе православного и католического духовенства во Флоренции была совершена уния церквей восточной и западной. Император и патриарх константинопольские искали этой унии, надеясь, что, когда будет уничтожена церковная распря востока и запада, тогда папа и западные государи помогут грекам в их борьбе с турками. Погибая от турок, греческие власти готовы были на всякие уступки папе, и уния поэтому была устроена так, что греки сохраняли свой церковный обряд, но признавали все католические догматы и главенство пап. В то самое время, когда в Царьграде готовились к собору, надо было назначить на Русь митрополита. Назначили ученого грека, очень склонного к унии, Исидора. Приехав в Москву, он сейчас же стал собираться на собор в Италию, отправился туда с большою свитою и там стал одним из самых ревностных поборников соединения с латинством. Обласканный папою, возвратился он (в 1441 г.) в Москву и объявил о состоявшемся соглашении с Римом. Но в Москве соглашения не приняли, так как сами же греки целыми столетиями воспитывали в русских ненависть к католичеству. Исидор был взят под стражу и ухитрился бежать в Литву, откуда перебрался в Италию. А в Москве решились отделиться от Константинопольского патриархата, который предал православие папе, и впредь самим ставить себе митрополита по избранию собора русских архиереев. Новым порядком и был поставлен в митрополиты московские рязанский епископ Иона. В то же время в юго-западной Руси, на старой киевской митрополии, водворились особые митрополиты, по-прежнему назначаемые из Константинополя.

 

Штурм Константинополя турками в 1453

 



[1] Великий князь Василий Дмитриевич захватил Нижний Новгород у суздальских князей в виде обычного в то время «примысла» и опирался в этом деле на хана Тохтамыша, который дал ему ярлык на Нижний сверх обычного ярлыка на великое княжение. Но когда Тохтамыш был свергнут азиатским ханом Тимур-Ленком, или Тамерланом, то отношения с татарами у Василия испортились. Русь стала ждать страшного татарского нашествия и готовилась к обороне. Великий князь собрал большое войско и стал на своем рубеже, на берегу Оки, решившись отразить врага. Москва была готова к осаде. Митрополит Киприан, для того, чтобы поддержать бодрость в народе, подал мысль принести в Москву главную святыню всего великого княжения — Владимирскую икону Богоматери, привезенную во Владимир с юга князем Андреем Боголюбским. (С тех пор эта икона остается в Московском Успенском соборе.) Но Тамерлан не дошел до Оки и от города Ельца повернул назад (1395). — Прим. авт.

 

ГДЗ по английскому языку. 📚 Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 9 класса. Unit 3

Unit 3. Europe, Europe

Read, listen and talk about Europe and the European Union. — Читать, слушать и говорить о Европе и Европейском Союзе.
Practise question tags. — Практиковать разделительные вопросы.
Focus on talking about plans and intentions. — Сосредоточиться на разговоре о планах и намерениях.
Write a formal letter giving information. — Написать официальное письмо, сообщающее информацию.

GRAMMAR AND LISTENING – грамматика и аудирование

Ex. 1 Read the quiz below. Check any new words in a dictionary. Can you answer any of the questions? — Прочитайте викторину ниже. Проверьте все новые слова в словаре. Вы можете ответить на любой из вопросов?

HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT THE EUROPEAN UNION? TRY OUR INTERACTIVE QUIZ! — Сколько вы знаете о Европейском Союзе? Попробуйте интерактивную викторину!

1. How many gold stars are on the EU flag? — Сколько золотых звезд на флаге ЕС?
2. Which country has the largest population in the EU? — Какая страна имеет самое большое население в странах ЕС?
3. Which composer’s music was chosen for the EU anthem? – Музыка какого композитора был выбрана для гимна ЕС?
4. In which city does the European Parliament meet? — В каком городе встретился Европейский парламент?
5. Which country isn’t a member of the EU — Greece, Malta, Norway or Slovenia? — Какая страна не является членом ЕС — Греция, Мальта, Норвегия и Словения?
6. How many cents are in one euro? — Сколько центов в одном евро?

Ex. 2 Listen and write Kieran and Becky’s answers to the quiz. — Послушайте и напишите ответы Киран и Бекки на викторину.

Ex. 3 Listen again and read the dialogue. Then in pairs, answer the questions. — Послушайте снова и прочитайте диалог. Затем в парах ответьте на вопросы.

Kieran: Hey, Becky. Why don’t we try this quiz on the European Union? Do you know the answer to the first question? — Эй, Бекки. Почему бы нам не попробовать эту викторину по Европейскому союзу? Ты знаешь ответ на первый вопрос?
Becky: Well, there are twenty-five countries in the EU, aren’t there? So it must be twenty-five stars! — Ну, двадцать пять стран ЕС, не так ли? Должно быть двадцать пять звезд!
Kieran: Well, I’m sure I know the answer to question two. It’s Germany, isn’t it? — Ну, я уверена, что я знаю ответ на второй вопрос. Это Германия, не так ли?
Becky: Yes … I think so. — Да … Я так думаю.
Kieran: Right — question three. Well, the European Union anthem is Ode to Joy. Was it composed by Mozart? — Правильно — вопрос три. Ну, гимн Европейского союза Ода к радости. Был ли он написан Моцартом?
Becky: No, Mozart didn’t write it, did he? It was Beethoven! — Нет, Моцарт не писал ее, не так ли? Это был Бетховен!
Kieran: Of course it was! This quiz isn’t so easy, is it? Now question four. I’m not sure. The European Parliament meets in Brussels, doesn’t it? — Конечно же! Этот тест не так прост, не так ли? Теперь вопрос четыре. Я не уверен. Европейский парламент собирается в Брюсселе, не так ли?
Becky: Probably. I don’t know. — Возможно. Я не знаю.
Kieran: OK, I’ll write Brussels. What about question five? Malta? — Хорошо, я напишу Брюссель. А как насчет вопроса пять? Мальта?
Becky: No, Malta joined in 2004, didn’t it? I think the answer’s Norway. — Нет, Мальта присоединилась в 2004 году, не так ли? Я думаю, что ответ – Норвегия.
Kieran: Mmm, you’re right, I think. Oh no! We haven’t finished yet, have we? — Ммм, ты права, я думаю. О нет! Мы еще не закончили, не так ли?

1. Which of your answers are similar to Kieran and Becky’s? — Какие из ваших ответов похожи на ответы Киран и Бекки?
2. Do you think any of their answers are wrong? Check on page 118. — Считаете ли Вы какие-либо из их ответов не правильными? Проверьте на странице 118.
1. Wrong. There are only twelve stars on the EU flag. — Неправильно. Есть только двенадцать звезд на флаге ЕС.
2. Correct — Правильно
3. Correct — Правильно
4. Wrong. The main meetings are in Strasbourg. — Неправильно. Основные встречи в Страсбурге.
5. Correct – Правильно

Work it out – проработайте это

Ex. 4 Look at the questions from the dialogue and choose the correct words in the rules below. — Посмотрите на вопросы диалога и выберите правильные слова в правилах ниже.

1. The European Parliament meets in Brussels, doesn’t it? — Европейский парламент собирается в Брюсселе, не так ли?
2. Mozart didn’t write it, did he? — Моцарт не писал ее, не так ли?

a To make question tags we use the auxiliary verb and a pronoun. — Для того, чтобы задать разделительный вопрос мы используем вспомогательный глагол и местоимение.
b With negative sentences we use an affirmative question tag. — С отрицательными предложениями мы используем положительный разделительный вопрос.
с With affirmative sentences we use a negative question tag. — С утвердительными предложениями мы используем отрицательный разделительный вопрос.

Ex. 5 Complete the sentences with the correct question tags. Use the dialogue in Exercise 3 to help you. — Дополните предложения правильными разделительными вопросами. Используйте диалог в упражнении 3, чтобы помочь вам.

Question tags – разделительные вопросы

We use question tags at the end of sentences when we are — Мы используем разделительные вопросы в конце предложения, когда мы
• unsure about what we are saying and we want the other person to confirm if we are right or not. — не уверены в том, что мы говорим, и мы хотим, чтобы другой человек подтвердил правы мы или нет.
• sure and simply want the other person to agree with us. — убедиться и просто хотим, чтобы другой человек согласился с нами.

There are twenty-five countries in the EU, aren’t there? — Есть двадцать пять стран ЕС, не так ли?
The European Parliament meets in Brussels, doesn’t it? — Европейский парламент собирается в Брюсселе, не так ли?
Malta joined in 2004, didn’t it? — Мальта присоединилась в 2004 году, не так ли?
This quiz isn’t so easy, is it? — Эта викторина не так проста, не так ли?
Mozart didn’t compose it, did he? — Моцарт не сочинял ее, не так ли?
We haven’t finished yet, have we? — Мы еще не закончили, не так ли?

Ex. 6 Complete the sentences with the correct question tags. — Дополните предложения правильными разделительными вопросами.

1. You haven’t been to Brussels, have you? — Вы не были в Брюсселе, не так ли?
2. The European Court is in Luxembourg, isn’t it? — Европейский суд находится в Люксембурге, не так ли?
3. They use the euro in Spain, don’t they? — Они используют евро в Испании, не так ли?
4. Britain joined the EU in 1973, didn’t it? — Великобритания присоединилась к ЕС в 1973 году, не так ли?
5. Many British politicians didn’t want to join the EU, did they? — Многие британские политики не хотели вступить в ЕС, не так ли?
6. The EU is getting bigger, isn’t it? — ЕС становится все больше, не так ли?
7. Many people won’t vote in the referendum, will they? — Многие люди не будут участвовать в референдуме, не так ли?
8. The EU was called the Common Market before, wasn’t it? — ЕС назывался общий рынок раньше, не так ли?

Mind the trap! – Избегайте ловушки!

There are some irregular or unusual question tags. — Есть некоторые неправильны или необычные разделительные вопросы.
I’m right, aren’t I? — Я прав, не так ли?
Nobody understands, do they? — Никто не понимает, не так ли?
Everybody understands, don’t they? — Все прекрасно понимают, не так ли?
Nobody is coming, are they? — Никто не приходит, не так ли?
Everybody is coming, aren’t they? — Все приходят, не так ли?

Ex. 7 Make a sentence using each question tag in the box. Then compare your answers with your partner’s. — Составьте предложения с использованием каждого разделительного вопроса в рамке. Затем сравните свои ответы с вашим партнером.

You’re a student, aren’t you? — Вы студент, не так ли?
He has a big family, hasn’t he? — У него большая семья, не так ли?
It’s sunny and nice today, isn’t it? — Солнечно и приятно сегодня, не так ли?
We’ll travel abroad next summer, won’t we? — Мы поедем за границу летом следующего года, не так ли?
She didn’t receive any invitation, did she? — Она не получила никакого приглашения, не так ли?
Nobody is listening, are they? — Никто не слушает, не так ли?
I’m the best person in the world, aren’t I? — Я лучший человек в мире, не так ли?
You haven’t finished your report yet, have you? — Вы еще не закончили свой доклад, не так ли?
Everybody is dancing and having fun, aren’t they? — Все танцуют и веселятся, не так ли?

Ex. 8 In pairs, use the statements below and question tags to make true sentences about the EU. — В парах используйте утверждения ниже и разделительные вопросы, чтобы составить истинные предложения о ЕС.
Does your partner agree with you? Check your answers on page 118. — Согласен ли ваш партнер с вами? Проверьте свои ответы на странице 118.

1. Switzerland is a member of the EU, isn’t it? — Швейцария является членом ЕС, не так ли?
2. More countries will join the EU in the future, won’t they? — Другие страны присоединятся к ЕС в будущем, не так ли?
3. There are ten cents in one euro, aren’t there? — Десять центов в одном евро, не так ли?
4. EU citizens aren’t allowed to work or study in other EU countries, are they? — Граждане ЕС не могут работать или учиться в других странах ЕС, не так ли?
5. Luxembourg is the smallest country in the EU, isn’t it? — Люксембург является самой маленькой страной в ЕС, не так ли?
6. Spain joined the EU in 1986, didn’t it? — Испания вступила в ЕС в 1986 году, не так ли?
7. The euro has become the official currency in the UK, hasn’t it? — Евро стал официальной валютой в Великобритании, не так ли?

A Switzerland isn’t a member of the EU, is it? — Швейцария не является членом ЕС, не так ли?
В I think you’re right, but I’m not sure. — Я думаю, что ты прав, но я не уверен.

Check your answers. – Проверьте свои ответы.
1. Switzerland isn’t a member of the EU. — Швейцария не является членом ЕС.
2. Correct — Правильно
3. There are a hundred cents in one euro. — Сто центов в одном евро.
4. EU citizens are allowed to work and study in other EU countries. — Граждане ЕС имеют право работать и учиться в других странах ЕС.
5. Correct — Правильно
6. Correct — Правильно
7. The euro hasn’t become the official currency in the UK. — Евро не стал официальной валютой в Великобритании.

Ex. 9 In pairs, check what you know about your partner. Make sentences with question tags about these topics. — В парах, проверьте, что вы знаете о своем партнере. Составьте предложения с разделительными вопросами на эти темы.

countries visited — страны посетил, favourite band/singer — любимые группа / певец, plans for the future — планы на будущее, place of birth — место рождения, number of brothers/sisters — количество братьев / сестер, hobbies/interests — хобби / интересы

A You’ve been to Turkey, haven’t you? — Ты уже был в Турции, не так ли?
В Yes, that’s right. — Да, это верно.

European Union: the beginnings

Danielle MacFarlane looks back at the unlikely birth of the European Union.
Today twenty-eight countries belong to the European Union. More than 507 million Europeans have the right to live in, work in or travel to other EU countries. Millions of people enjoy friendly contact with their neighbours across borders. Governments across Europe pass the same laws about employment, food, transport, health and the environment. The EU is also the largest free market in the world. A typical European supermarket is full of fresh fruit, vegetables, cheese and meat that come from all over Europe. Twelve countries even use the same currency, the euro. In fact, the European Union has a very big influence over our lives, but most of us don’t even notice it. But if we look at Europe just three generations ago, we start to understand that the story of the EU is even more surprising. In 1945, Europe had just experienced the most terrible war in history. Many historians believe that at least forty million people were killed, although such numbers are very hard to calculate. At the end of the war millions were homeless and much of Europe was in ruins. In fact, famine was a bigger problem in 1947 than it was during the war years. Worst of all, many countries still didn’t trust each other. It is perhaps a surprise to learn that the first politician to suggest ‘a United Europe’ after the war was Winston Churchill, the British Prime Minister during the war years.
(отрывок из текста)

Европейский Союз: истоки

Дэниэль Макфарлейн смотрит на маловероятное рождение Европейского Союза.
Сегодня двадцать восемь стран входят в Европейский Союз. Более 507 миллионов европейцев имеют право жить, работать или путешествовать в другие страны ЕС. Миллионы людей получают удовольствие от дружественного контакта со своими соседями через границы. Правительства по всей Европе принимают одни и те же законы о занятости, продовольствии, транспорте, здравоохранении и окружающей среде. ЕС также является крупнейшим свободным рынком в мире. Типичный европейский супермаркет полон свежих фруктов, овощей, сыра и мяса, которые приходят со всей Европы. Двенадцать стран даже используют одинаковую валюту, евро. На самом деле, Европейский Союз имеет очень большое влияние на нашу жизнь, но большинство из нас даже не замечают этого. Но если мы посмотрим на Европу всего три поколения назад, мы начинаем понимать, что история ЕС еще более удивительна. В 1945 году Европа только что пережила самую страшную войну в истории. Многие историки считают, что по крайней мере сорок миллионов человек были убиты, хотя такие цифры очень трудно вычислить. В конце войны миллионы остались без крова, и большая часть Европы была в руинах. На самом деле, голод был более серьезной проблемой в 1947 году, чем это было в годы войны. Хуже всего, что многие страны по-прежнему не доверяли друг другу. Вы, возможно, удивитесь, узнав, что первым политиком, предложившим «Объединенную Европу» после войны был Уинстон Черчилль, премьер-министр Великобритании в годы войны. В сентябре 1946 года во время встречи в Швейцарии, он сказал, что европейцы должны собраться вместе, чтобы создать «Соединенные Штаты Европы». Тем не менее, большинство людей, особенно в Англии, считали, что идеи Черчилля были шокирующими или даже абсурдным. Восемь месяцев спустя огромная конференция была организована в Нидерландах. Были приглашены восемьсот важных европейских ученых и политиков. Пожалуй, с самой мощной речью выступил Сальвадор де Мадарьяга, испанский политик и писатель:
Эта Европа должна быть рождена. И она будет, когда испанцы говорят «наш Шартр», Англичане говорят «наш Краков», итальянцы – «наш Копенгаген» и немцы – «наш Брюгге». Тогда Европа будет жить.
Но когда де Мадарьяга говорил эти слова в 1947 году, было уже слишком поздно. Несмотря на красивые слова и эмоциональные выступления, конференция в Нидерландах не смогла спасти Европу — она уже была разделена на две части. Но идея «объединенной Европы» не умерла полностью. Французский политик, Роберт Шуман, считал, что единственный способ, когда Франция и Германия могли бы стать хорошими соседями снова — это сотрудничество в экономическом плане. В 1951 году шесть стран договорились регулировать торговлю, цены и производство угля и стали. Эксперимент был успешным, и в 1957 году шесть стран подписали Римский договор и создали Европейское экономическое сообщество (в 1993 году ЕЭС изменила свое название на Европейский союз). Еще девять стран присоединились к организации в период с 1973 по 1992 год и еще десять стран стали членами в 2004 году, а затем еще две в 2007 году и еще одна в 2013 году.
Возможно, мечта де Мадарьяга все же сбудется в один прекрасный день.

READING AND LISTENING — чтение и аудирование

Ex. 1 In pairs, answer the questions. — В парах ответьте на вопросы.

• Have you been to any country of the EU? – Вы были в любой стране ЕС?
• Does Russia border any countries of the EU? — Россия граничит с какие-либо странами ЕС?
• Would you like Russia to join the EU? Why/ why not? — Вы бы хотели чтобы Россия вступила в ЕС? Почему, почему нет?

Ex. 2 Check you understand these words. Use a dictionary if you need to. — Проверьте, вы понимаете эти слова. Используйте словарь, если вам нужно.

a law – закон, a border – граница, a currency – валюта, trade – торговля, a speech – речь, a treaty — договор

Ex. 3 Quickly read the text ‘European Union: the beginnings’. — Быстро прочитайте текст «Европейский Союз: истоки».

1. How many countries have the same currency? — 12 — Сколько стран имеет одинаковую валюту? — 12
2. Who suggested a ‘United States of Europe’? — Winston Churchill — Кто предложил «Соединенные Штаты Европы»? — Уинстон Черчилль
3. When was the Treaty of Rome signed? – 1957 — Когда Римский договор был подписан? — 1957

Ex. 4 Put the events in the correct order. Then read the text again, listening to its recording, and check your answers. — Расположите события в правильном порядке. Затем прочитайте текст еще раз, слушая его запись, и проверьте свои ответы.

6. The Second World War ends. — Вторая мировая война заканчивается.
2. Churchill suggests ‘a United States of Europe’. — Черчилль говорит о «Соединенных Штатах Европы».
1. A major conference is organised. — Крупная конференция организована.
3. Schuman tries to keep the idea of cooperation alive. — Шуман пытается сохранить идею сотрудничества живой.
5. The EEC is created. — ЕЭС создано.
4. The EEC becomes the EU. — ЕЭС становится ЕС.

Ex. 5 Read the text again. Are the statements below true or false? Then correct the wrong sentences. — Прочитайте текст еще раз. Являются ли заявления ниже истинным или ложным? Затем исправьте неправильные предложения.

T-1. Not all EU countries have introduced the euro. — Не все страны ЕС ввели евро.
T-2. Hunger was a big problem in Europe, even two years after the end of the war. — Голод был большой проблемой в Европе, даже спустя два года после окончания войны.
T-3. Some countries didn’t have a good relationship with each other after the war. — Некоторые страны не имели хорошие отношения друг с другом после войны.
F-4. Churchill’s ideas about ‘a United Europe’ were very popular. — Идеи Черчилля о «единой Европе» были очень популярны.
F-5. The Netherlands conference was a success. — Конференция в Нидерландах имела успех.
F-6. De Madariaga’s vision has become reality. — Видение де Мадарьяга стало реальностью.

Ex. 6 Listen and decide which speakers have negative opinions about the EU. Then listen again and match speakers 1-5 with opinions a-e. — Послушайте и решить, какие говорящие имеют негативное мнение о ЕС. Затем послушайте снова и сопоставьте говорящих 1-5 с мнениями а-е.

Speaker 1 e It makes Europe more competitive economically. — Это делает Европу более конкурентоспособной в экономическом плане.
Speaker 2 a The EU sometimes seems to waste money. — ЕС иногда кажется попусту тратит деньги.
Speaker 3 с Too many decisions are made for us without consultation. — Слишком многие решения принимаются для нас без консультации.
Speaker 4 b It makes Europe more democratic and peaceful. — Это делает Европу более демократической и мирной.
Speaker 5 d It makes it easier for young people to travel and study abroad. — Это делает более легким для молодых людей путешествия и обучение за границей.

Ex. 7 In pairs, answer the questions. — В парах ответьте на вопросы.

• Do you think the EU is a good thing? — Как вы думаете, ЕС является хорошей вещью?
• Which of the opinions from Exercise 6 do you agree with most? — С какими из мнений из упражнения 6 вы согласны больше всего?

VOCABULARY – запас слов

Ex. 1 In pairs, complete the fact box with the missing words below. — В парах завершите факты недостающими словами ниже.

The United Kingdom — factbox — Соединенное Королевство — ФАКТЫ
• 1) population — 60 million — население — 60 млн
• 2) capital – London — столица — Лондон
• 3) national anthem — God Save the Queen — национальный гимн — Боже, храни королеву
• 4) flag — Red, white and blue — флаг — красный, белый и синий
• Type of 5) government — (Constitutional monarchy) Republic — Тип правительства — (конституционная монархия) Республика
• Member of the EU (Yes)/ No — Член ЕС (Да) / Нет
• Year of joining the EU 1973 — Год вступления в ЕС 1973
• 6) currency — pound sterling (£) — валюта — фунт стерлингов

Mind the trap! – Избегайте ловушки

We always use the singular of words like hundred, thousand or million after numbers. — Мы всегда используем единственное число слов, таких как сотни, тысячи или миллионы после цифр.
The population of the UK is about sixty million. — Население Великобритании составляет около шестидесяти миллионов.
Scotland has been part of the UK for about three hundred years. — Шотландия является частью Великобритании около трехсот лет.

Ex. 2 In pairs, write a factbox for your country. Use the box in Exercise 1 to help you. — В парах, напишите ФАКТЫ для вашей страны. Используйте рамку в упражнении 1, чтобы помочь вам.

Ex. 3 Match 1-5 with a-f to make phrases. One verb is used twice. — Сопоставьте 1-5 с а-е, чтобы сделать фразы. Один глагол используется дважды.

1. become с a member of (the EU) — стать с членом (ЕС)
2. have d the right (to do something), f an influence (on something) — имеют право (сделать что-то), влияния (на что-то)
3. make e a speech – выступить с речью
4. pass a a law – принять закон
5. sign b a treaty – подписать договор

Ex. 4 Think Back! Reorder the words in capitals. – Вспомните! Переставьте буквы, чтобы получить слово.

1. In Britain, the Prime Minister is the leader of the government. — В Великобритании, премьер-министр является лидером правительства.
2. After the war, five countries signed a peace treaty. — После войны, пять стран подписали мирный договор.
3. Sweden and China want to increase trade between the two nations. — Швеция и Китай хотят увеличить товарооборот между двумя странами.
4. Politicians clapped after the ambassador’s speech. — Политики аплодировали после выступления посла.
5. There has been a long debate in parliament about identity cards. — Были длительные дебаты в парламенте об удостоверениях личности.
6. Germany is a member of the European Union. — Германия является членом Европейского Союза.

LISTENING — аудирование

Ex. 1 Do you know any famous singers or bands who have taken part in Eurovision? — Вы знаете каких-нибудь известных певцов или группы, которые приняли участие в Евровидении?

Ex. 2 In pairs, look at the photos and try and guess which decades these artists took part in Eurovision. — В парах посмотрите на фотографии и попытайтесь угадать, в какие десятилетия эти артисты принимали участие в Евровидении.

Photo 1 с 1980s
Photo 2 b 1970s
Photo 3 a 1960s

Ex. 3 Listen and decide which sentence best summarises the conversation. — Послушайте и решите, какое предложение лучше всего резюмирует разговор.

a Eurovision is a great television tradition which brings Europe closer together. — Евровидение – это большая телевизионная традиция, которая делает Европу ближе друг к другу.
b Eurovision is harmful and shouldn’t be allowed. — Евровидение вредно и не должно быть позволено.
— с The music is often terrible, and the competition is often dominated by politics, but it’s very entertaining television. — Музыка часто ужасная, а конкуренция часто преобладает в политическом плане, но это очень развлекательное телевидение.

Ex. 4 Listen again and choose the correct answer. — Послушайте снова и выберите правильный ответ.

1. The European Broadcasting Union b cooperates with twenty other organisations. — Европейский вещательный союз сотрудничает с двадцатью другими организациями.
2. Today Eurovision b is still very popular. — Сегодня Евровидение по-прежнему очень популярно.
3. Jacqueline thinks that Eurovision songs often a copy melodies from previous years. — Жаклин считает, что песни Евровидения часто копируют мелодии прошлых лет.
4. Abba and Celine Dion are artists who b sang for countries where they weren’t born. — Абба и Селин Дион — артисты, которые пели для стран, где они не родились.
5. Martin thinks that b certain countries vote in a very predictable way. — Мартин считает, что некоторые страны голосуют очень предсказуемым образом.
6. Ireland is perhaps the most successful country in Eurovision because a it is popular with other European countries. — Ирландия, пожалуй, самая успешная страна на Евровидении, потому что она популярна среди других европейских стран.

Ex. 5 In pairs, answer the questions. — В парах ответьте на вопросы.

• Do you watch Eurovision? — Вы смотрите Евровидение?
• Does Russia take part? Has it ever won? — Принимает ли Россия участие? Была ли она когда-нибудь победителем?
• Do you think Eurovision is a good idea? — Считаете ли вы, что Евровидение это хорошая идея?
• What other events are there where European countries compete against each other? Do you enjoy them? — Какие другие события, где европейские страны конкурируют друг с другом? Вам нравятся они?

SPEAKING AND LISTENING – говорение и аудирование

Ex. 1 Listen and look at the picture. Try to decide what the situation is. — Послушайте и посмотрите на картинку. Постарайтесь решить, какая ситуация.

Anna is a little bit down because it is the last day of college. – Анна немного расстроена, потому что это последний день в колледже.

Ex. 2 Listen to the rest of the conversation and complete the table with the speakers’ plans and intentions. — Послушайте остальную часть разговора и заполните таблицу планами и намерениями говорящих.

Anna — For the near future — get to know relatives — In the long term — become a diplomat — Анна — На ближайшее будущее — узнать родственников — В долгосрочной перспективе — стать дипломатом
Ryan — For the near future — travel for a year — In the long term — open a shop — Райан — На ближайшее будущее — путешествие в течение года — В долгосрочной перспективе — открыть магазин

Ex. 3 Study Speak Out. Then listen again and find the phrases you hear. – Изучите раздел Выскажитесь. Затем послушайте снова и найдите фразы, которые вы слышите.

SPEAK OUT | Talking about wishes, plans and intentions — Выскажитесь | Говорим о желаниях, планах и намерениях

Plans for the near future — Планы на ближайшее будущее
I’m going to … — Я собираюсь
I’m planning to … — Я планирую
I want to … — Я хочу
If I …, I’ll … — Если я …, то я

Plans in the long term — Планы в долгосрочной перспективе
My ambition is to … — Моя цель состоит в
My biggest dream is to … — Моя самая большая мечта
I’d …, if I had the chance. — Я бы …, если бы у меня был шанс.
I would (really) love to … — Я бы (на самом деле) хотел

Ex. 4 Listen again and complete the gaps in the dialogue with phrases from Speak Out. — Послушайте снова и завершите пробелы в диалоге фразами из раздела Выскажитесь.

Pali: So, Anna. What are your plans? — Итак, Анна. Каковы твои планы?
Anna: What, you mean for the next few months? Well 1) I’m going to spend the summer in Poland. My family is from there, and I’ve never been there before. I’ve got a cousin in Warsaw who’s my age and 2) I’m planning to meet him for the first time. – Что, ты имеешь в виду в течение следующих нескольких месяцев? Ну я собираюсь провести лето в Польше. Моя семья оттуда, и я никогда не была там раньше. У меня есть двоюродный брат в Варшаве, который моего возраста и я планирую встретиться с ним в первый раз.
Ryan: Sounds cool … — Звучит круто …
Anna: And then, if my exam results are OK … — А потом, если мои результаты экзамена будут в порядке …
Pali: If! Anna, you were the best student! — Если! Анна, ты была лучшим учеником!
Anna: If I pass my A-levels, 3) I’ll study international law at Kingston University. — Если я сдам свои ЕГЭ, я буду изучать международное право в университете Кингстон.
Ryan: Oooh! That sounds fun! And then what? — Оооо! Это звучит весело! И что потом?
Anna: Well, in the long term, I suppose 4) My biggest dream is to work as a diplomat. What about you, Ryan? — Ну, в долгосрочной перспективе, я полагаю моя самая большая мечта работать в качестве дипломата. Как насчет тебя, Райан?
Ryan: Well, 5) I want to take a break for a while. Travel for a year around Europe. It’s so easy these days. And then I’m going to study German at university. — Ну, я хочу взять перерыв на некоторое время. Путешествовать в течение года по Европе. Это так просто в эти дни. А потом я собираюсь изучать немецкий язык в университете.
Pali: German? And what are you going to do with a German degree? — Немецкий? И что ты собираешься делать с немецким образованием?
Ryan: Oh, nothing probably. 6) My ambition is to start my own business — but nothing too big. 7) I would really love to open my own skate shop — you know, skateboards, clothes, accessories … What’s so funny about that? Anyway, Pali, what about your plans? — Да ничего, наверное. Моя цель начать свой собственный бизнес — но не слишком большой. Я бы очень хотел открыть свой собственный скейт-магазин — ты знаешь, скейтборды, одежда, аксессуары … Что смешного в этом? Во всяком случае, Пали, что в твоих планах?

Ex. 5 Tell your partner about your plans for the next few months and your long term plans. Use the words and phrases below and Speak Out to help you. — Расскажите своему партнеру о своих планах на ближайшие несколько месяцев и ваших долгосрочных планах. Используйте слова и фразы ниже, и раздел Выскажитесь, чтобы помочь вам.

study – изучать, win – выиграть, visit/see – навестить / увидеть, pass – сдать, start a family – создать семью, work as a … – работать, improve – улучшить, move to – переехать, earn – заработать, be a famous … – быть известным, become the best … – стать лучшим, take up — начать, start my own … – начать мой собственный, buy/own a … – купить / владеть, become an expert in … – стать экспертом в, get married – пожениться (выйти замуж)

A I’d love to win a black belt in karate. — Мне бы очень хотелось выиграть черный пояс по карате.
В If I had the chance, I’d love to study at a French university. — Если бы у меня был шанс, я хотел бы учиться во французском университете.

Ex. 6 Student A, look at page 119. Student B, look at page 120. Then follow the instructions. — Студент А смотрит на странице 119. Студент B смотрит на странице 120. Затем следуйте инструкциям.

Student A
Follow the instructions. Use Speak Out to help you. — Следуй инструкциям. Используйте раздел Выскажитесь, чтобы помочь вам.
You’re travelling across Europe by train (you’re on a train from Amsterdam to Prague at the moment). There’s somebody else in the compartment who is your age and you decide to start a conversation. — Вы путешествуете по Европе на поезде (вы на поезде из Амстердама в Прагу на данный момент). Есть кто-то еще в купе, вашего возраста, и вы решили начать разговор.
• Ask him/her where he/she is going to and what he/she plans to do for the next few months. — Попросите его / ее, куда он / она собирается и что он / она планирует сделать в течение следующих нескольких месяцев.
• Your plans for the near future — you’re going to visit Prague and Vienna, then study French at Bordeaux University in France. — Ваши планы на ближайшее будущее — вы собираетесь посетить Прагу и Вену, а затем изучать французский язык в университете Бордо во Франции.
• Ask and tell each other about your goals in the long term — you want to work as a translator in Belgium or Luxembourg. — Спросите и расскажите друг другу о своих целях в долгосрочной перспективе — вы хотите работать в качестве переводчика в Бельгии или Люксембурге.

Student В
Follow the instructions. Use Speak Out to help you. — Следуй инструкциям. Используйте раздел Выскажитесь, чтобы помочь вам.
You’re travelling to Berlin by train. Another traveller who is your age starts a conversation with you. — Вы едете в Берлин на поезде. Другой путешественник вашего возраста начинает разговор с вами.
• Tell him/her about your plans for the near future — you’re going to spend a month with some friends in Berlin, then finish your medical studies in Dublin. — Скажите ему / ей о своих планах на ближайшее будущее — вы собираетесь провести месяц с друзьями в Берлине, а затем закончить свое медицинское обучение в Дублине.
• Ask him/her where he/she is going and what he/ she plans to do in the next few months. — Спросите его / ее, куда он / она собирается и что он / она планирует сделать в ближайшие несколько месяцев.
• Ask and tell each other about your goals in the long term — you want to work as a doctor for the Red Cross and see the world at the same time. — Спросите и расскажите друг другу о своих целях в долгосрочной перспективе — вы хотите работать в качестве врача для Красного Креста и увидеть мир в то же время.

WRITING — письмо

Ex. 1 In pairs, read Douglas’s letter and answer the questions. — В парах прочитайте письмо Дугласа и ответьте на вопросы.

• Where does Douglas Campbell come from? – Scotland, Great Britain — Откуда Дуглас Кэмпбелл? — Шотландия, Великобритания
• Where do you think Ms Smirnova comes from? — St. Petersburg, Russia — Как вы думаете, откуда мисс Смирнова? — Санкт-Петербург, Россия
• When is Ms Smirnova going to visit the school? – on September 25th — Когда мисс Смирнова собирается посетить школу? — 25 сентября
• What will the weather probably be like? – Warm and rainy — Какая, вероятно, будет погода? — Теплая и дождливая
• Does Douglas know Ms Smirnova well? How do you know? – He doesn’t know her very well because the letter is too official. — Знает ли Дуглас мисс Смирнову хорошо? Откуда вы знаете? — Он не знает ее очень хорошо, потому что письмо является слишком официальным.

Invergordon High School
Dear Ms Smirnova,
1. Thank you for your letter. I am writing on behalf of Invergordon High School’s exchange committee. We are very pleased that you have agreed to take part in the exchange programme with our school this autumn. I hope to answer some of your questions in this letter.
2. You asked about the places we are going to visit during the two weeks. The nearest large town is Inverness. Perhaps it isn’t as big and beautiful as St. Petersburg, but there’s a lot to see. We also hope to visit Loch Ness — it’s very near and the scenery is really beautiful. Invergordon is on the coast, so there are a lot of pleasant seaside walks. There’s an interesting old port in the town too.
3. You also asked what kind of clothing your students should take with them. September is usually quite warm (for Scotland…), but it does rain quite often. We’re also going to do a lot of walking, so it is a good idea for students to bring some walking boots and waterproof jackets. Please remember to tell the students that they will need a passport with a visa to come to the UK.
4. Please find enclosed the planned timetable for the two weeks. We are really looking forward to seeing you all on September 25th. Please feel free to contact me if you have any other questions.
Yours sincerely,
Douglas Campbell

Старшая школа Инвергордон
Уважаемая Мисс Смирнова,
1. Благодарим Вас за Ваше письмо. Я пишу от имени комитета по обмену Средней школы Инвергордон. Мы очень рады, что вы согласились принять участие в программе обмена с нашей школой этой осенью. Я надеюсь ответить на некоторые ваши вопросы в этом письме.
2. Вы спрашивали о местах, которые мы собираемся посетить в течение двух недель. Ближайший крупный город Инвернесс. Может быть, он не такой большой и красивый, как Санкт-Петербург, но есть много, чтобы посмотреть. Мы также надеемся посетить озеро Loch Ness — оно очень близко и вид действительно красивый. Инвергордон находится на побережье, так что есть много приятных морских прогулок. Есть интересный старый порт в городе тоже.
3. Вы также спросили, какую одежду ваши студенты должны взять с собой. Сентябрь, как правило, довольно теплый (для Шотландии …), но идет дождь довольно часто. Мы также собираемся много ходить, так что это хорошая идея для студентов взять сапоги и непромокаемые куртки. Пожалуйста, не забудьте рассказать студентам, что они должны иметь паспорт с визой, чтобы приехать в Великобританию.
4. Пожалуйста, в приложении находится запланированное двухнедельное расписание. Мы действительно с нетерпением ждем встречи с вами 25 сентября. Пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной, если у вас есть какие-либо другие вопросы.
Искренне Ваш,
Дуглас Кэмпбелл

Ex. 2 In pairs, match each paragraph with its subject. — В парах сопоставьте каждый абзац с его темой.

Para. 1 b Who the author of the letter is and his/her reason for writing — Кто автор письма и его / ее причина для письма
Para. 2 d Answer to the first enquiry (plans and places worth visiting) — Ответ на первый запрос (планы и места, которые стоит посетить)
Para. 3 с Answer to the second enquiry (information about what to bring) — ответа на второй запрос (информация о том, что взять)
Para. 4 a Final greetings and offer to give more help or information — прощание и предложение предоставить больше помощь или информацию

Ex. 3 In pairs, look at the letter in Exercise 1 again and follow the instructions. — В парах посмотрите на письмо в упражнении 1 снова и следуйте инструкциям.

1. Choose the sentences below that you would normally write in a formal letter. — Выберите предложения ниже, что вы обычно пишите в официальном письме.
2. Decide which of the sentences you’ve chosen usually go — Решите, какие из предложений, которые вы выбрали, как правило, идут
• in the first paragraph of a letter. — в первом абзаце письма.
• in the last paragraph of a letter. — в последнем абзаце письма.

First paragraph — Первый абзац
Thank you for your letter. — Спасибо за Ваше письмо.
I am writing on behalf of … — Я пишу от имени …
I hope to answer some of your questions. — Я надеюсь ответить на некоторые ваши вопросы.

Last paragraph — Последний абзац
Please feel free to contact me if you have any questions. — Пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной, если у вас есть какие-либо вопросы.
Please find enclosed a map of how to find us. — Пожалуйста, прилагается карта как нас найти.
We’re/I’m looking forward to seeing you. — Мы / Я с нетерпением жду встречи с вами.

Say hi to your sister from me! — Скажи привет своей сестре от меня!
How’s it going? — Как дела?
Write back soon! — Напиши обратно в ближайшее время!
Sorry, I haven’t written for ages. — Извини, я не писал сто лет.

Ex. 4 Study Train Your Brain and check your answers to Exercise 3. — Изучите раздел Тренируйте мозг и проверьте свои ответы в Упражнении 3.

TRAIN YOUR BRAIN | Writing skills — Тренируйте мозг | Навыки письма

A formal letter giving information — Формальное письмо, содержит информацию
• In the first paragraph, thank your correspondent for a previous letter, explain who you are (/ am writing on behalf of…) or why you are writing. — В первом абзаце, поблагодарите вашего корреспондента за предыдущее письмо, объясните, кто вы (/ пишу от имени …) или почему вы пишете.
• In the next paragraphs answer your correspondent’s questions and give more information. Use phrases like we hope to I are going to, should/shouldn’t, it’s a good idea to, please remember to etc. to talk about plans and arrangements. — В следующих абзацах ответьте на вопросы вашего корреспондента и дайте более подробную информацию. Используйте фразы, такие как мы надеемся, я собираюсь, должен / не должен, это хорошая идея, пожалуйста, не забудьте и т.д., чтобы говорить о планах и мероприятиях.
• You can end the letter by inviting the person to write with more questions, and by saying that you hope to see or hear from him/her soon. — Вы можете закончить письмо, приглашая человека написать больше вопросов, и, говоря, что вы надеетесь увидеть или услышать от него / ее в ближайшее время.
• If you are sending extra information like a map with your letter, use a phrase like Please find enclosed… . — Если вы отправляете дополнительную информацию, такую как карта с вашим письмом, используйте фразу Пожалуйста Прилагаю ….
• Remember to use formal style. — Не забывайте использовать формальный стиль.

Ex. 5 In pairs, discuss what city or region in our country you would recommend to a visitor. Write sentences using the ideas below to help you. — В парах обсудите, какой город или регион в нашей стране вы бы рекомендовали посетителю. Напишите предложения, используя идеи ниже, чтобы помочь вам.

beautiful scenery — красивый пейзаж
sightseeing — осмотр достопримечательностей
very famous — очень знаменитый
a great atmosphere — отличная атмосфера
relaxing — расслабляющий
good for walking/sailing — хорошо подходит для прогулок / парусного спорта
a historic city — исторический город
has an interesting history — имеет интересную историю
a lot to see and do — много, чтобы увидеть и сделать
good nightlife – хорошая ночная жизнь
very cheap — очень дешево
close/easy to travel to — близко / легко путешествовать

Kazan is a historic city with a lot to see and do. — Казань является историческим городом, где можно много увидеть и сделать.

Ex. 6 Follow the instructions to write a letter giving information. Use Train Your Brain and your ideas from Exercise 5 to help you. — Следуйте инструкциям, чтобы написать письмо, сообщающее информацию. Используйте раздел Тренируйте мозг и ваши идеи из упражнения 5, чтобы помочь вам.

A class of students from the UK is coming to your school on an exchange programme. The form tutor, Mrs Cowan, wrote with some questions. Reply to her letter on behalf of the school organising committee. — Класс студентов из Великобритании приезжает в вашу школу по программе обмена. Классный руководитель, миссис Коуэн, написала некоторые вопросы. Ответьте на ее письмо от имени оргкомитета школы.
Remember the rules of letter writing. Note the differences between an e-mail and a letter. Answer the following questions — Помните правила письма. Обратите внимание на различия между электронной почтой и письмом. Ответьте на следующие вопросы
• What towns and country regions are the students going to visit? — Какие города и сельские регионы студенты собираются посетить?
• Do students need visas to enter your country? — Студентам необходима виза для въезда в страну?
• Can they contact you if they need any further information? — Может ли они связаться с вами, если они нуждаются в какой-либо дополнительной информации?

Project idea — Идея проекта

Do you know what abbreviations BRICS and CIS (БРИКС and СНГ in Russian) stand for? Search the Internet for sites that may help you to learn more about these international organisations. Write a short history of one of them using words and expressions from the text about the European Union. Don’t forget about some illustrations (national flags of the participants, photos of the leaders of these countries, etc.).

Вы знаете, что обозначают аббревиатуры БРИКС и СНГ? Поищите в Интернете сайты, которые могут помочь вам узнать больше об этих международных организациях. Напишите краткую историю одного из них с помощью слов и выражений из текста о Европейском Союзе. Не стоит забывать о некоторых иллюстрациях (национальные флаги участников, фотографии руководителей этих стран и т.д.).

VOCABULARY AND GRAMMAR – лексика и грамматика

Ex. 1 Complete the sentences with one word in each gap. The first letter of each word is given. — Дополните предложения одним словом в каждом пропуске. Первая буква каждого слова дана.

1. If you’ve got toothache, take a painkiller and go and see a doctor. — Если у вас зубная боль, примите болеутоляющее и обратитесь к врачу.
2. I’ve got a high temperature, a terrible headache and a sore throat. Maybe I’ve got the flu. — У меня высокая температура, страшная головная боль и боль в горле. Может быть, у меня грипп.
3. I’ve joined a gym. I do aerobics. I also do weight training to build up my muscles, and I’m going to take up a martial arts like judo or maybe kick boxing. — Я вступил в тренажерный зал. Я занимаюсь аэробикой. Я также занимаюсь силовыми тренировками, чтобы накачать мои мышцы, и я собираюсь заняться боевыми искусствами, такими как дзюдо или, может быть кик-боксинг.
4. He’s really keen on mountain sports: rock climbing in the summer and snowboarding in the winter. — Он действительно увлекается горными видами спорта: скалолазание летом и сноуборд зимой.

Ex. 2 Choose the correct word. — Выберите правильное слово.

1. The government should hold a referendum on the new car tax. — Правительство должно провести референдум по вопросу нового автомобильного налога.
2. A diplomat must know how to talk to angry people. — Дипломат должен уметь разговаривать с сердитыми людьми.
3. I think the French national anthem — the Marseillaise — is the best in the world. — Я думаю, французский национальный гимн — Марсельеза — лучший в мире.
4. She’s so competitive. She’s won three gold medals and she wants more. — Она настолько конкурентоспособна. Она завоевала три золотые медали, и она хочет больше.
5. I’m going to university to do a degree in international trade. — Я собираюсь в университет, чтобы получить степень в международной торговле.
6. Why are you so sad? Cheer up a bit. It’s not the end of the world. — Почему ты такой грустный? Взбодрись немного. Это не конец света.

Ex. 3 Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence. Use the word in bold and other words to complete each sentence. — Дополните второе предложение таким образом, чтобы оно имело такой же смысл, как и первое предложение. Используйте слово, выделенное жирным шрифтом и другие слова, чтобы закончить каждое предложение.

1. My advice to you is not to sign it. — Мой вам совет: не подписывать его.
If I were you I would not sign it. – На вашем месте я бы не стал подписывать.
2. I think she really likes him. — Я думаю, что она действительно любит его.
She really likes him, doesn’t she? — Она действительно любит его, не так ли?
3. You are not allowed to visit me any more. — Вам не разрешено посещать меня больше.
You mustn’t visit me any more. — Вы не должны посещать меня больше.
4. I don’t think they have finished yet. — Я не думаю, что они уже закончили.
They haven’t finished yet, have they? — Они еще не закончили, не так ли?
5. I don’t understand, so I can’t explain it to you. — Я не понимаю, поэтому я не могу вам это объяснить.
If I understood I would explain it to you. — Если бы я понял, я бы вам это объяснил.
6. If you work hard, you will soon be as good as the rest of the class. — Если вы будете усердно работать, то скоро будете так же хороши, как и остальная часть класса.
If you work hard, you will soon catch up with the rest of the class. — Если вы будете усердно работать, вы скоро догоните остальную часть класса.

Ex. 4 Complete the sentences with the new words made from the words in capital letters. — Дополните предложения новыми словами, образованными из слов заглавными буквами.

1. I’ve seen a fascinating exhibition of cinema posters. — Я видел увлекательную выставку плакатов кино.
2. I’ve got too much work. I need a personal assistant. — У меня слишком много работы. Мне нужен личный помощник.
3. Your explanation doesn’t sound convincing at all! — Ваше объяснение не звучит убедительно совсем!
4. The writer complained that he was misunderstood. — Писатель жаловался, что он был неправильно понят.
5. It was dishonest of you to take that money. — Это было нечестно с вашей стороны взять эти деньги.
6. I always know what you are going to do — you are so predictable! — Я всегда знаю, что вы собираетесь делать — вы настолько предсказуемы!

Ex. 5 Complete the sentences so that they have the same meaning as the original sentences. — Дополните предложения, так чтобы они имели то же значение, что и первоначальные предложения.

1. ‘But Jane, Tom doesn’t enjoy old movies!’ — «Но Джейн, Том не любит старые фильмы!»
I told Jane that Tom didn’t enjoy old movies. — Я сказал Джейн, что Том не любит старые фильмы.
2. ‘The thieves have robbed four banks in one week!’ — «Воры ограбили четыре банка в течение одной недели!»
The police reported that the thieves had robbed four banks in one week. — Полиция сообщила, что воры ограбили четыре банка в течение одной недели.
3. ‘Mr Cross. You murdered Ben Box!’ — «Мистер Кросс. Вы убили Бена Бокса!»
The lawyer said that Mr Cross had murdered Ben Box. — Адвокат сказал, что мистер Кросс убил Бена Бокса.
4. ‘You will never catch me!’ — «Вы никогда не поймаете меня!»
The man said that the police would never catch him. — Мужчина сказал, что полиция никогда не поймает его.
5. ‘Watson, the women aren’t guilty!’ — «Ватсон, женщины не виноваты!»
Sherlock Holmes told Dr Watson that the women weren’t guilty. — Шерлок Холмс сказал доктору Ватсону, что женщины не были виновны.

Ex. 6 Complete the dialogue with the correct question tags or modal verbs. — Завершите диалог правильными разделительными вопросами или модальными глаголами.

Dorothy: Helen, you’re looking tired. Things aren’t going well, 1) are they? — Хелен, ты выглядишь усталой. Дела не идут хорошо, не так ли?
Helen: No, I feel terrible. — Нет, я чувствую себя ужасно.
Dorothy: How come? You haven’t fallen in love, 2) have you? — Что произошло? Ты не влюбилась, не так ли?
Helen: No, I’m really tired at the moment. I just 3) must sleep at night. — Нет, я действительно устала сейчас. Я просто должна спать по ночам.
Dorothy: You 4) should join a gym or something. — Ты должна вступить в тренажерный зал или что-то вроде этого.
Helen: Hmm, maybe. But that takes up so much time, 5) doesn’t it? I suppose it would be a good idea though. All my summer clothes are too small for me. I’ve put on a lot of weight. — Хм, может быть. Но это занимает так много времени, не так ли? Хотя, я полагаю, что это было бы хорошей идеей. Все мои летние одежды слишком малы для меня. Я набрала большой вес.
Dorothy: Hey! You 6) shouldn’t get depressed! It doesn’t help at all, 7) does it? If you want to lose weight, it’s simple. You 8) have to go on a diet. — Эй! Ты не должна впадать в депрессию! Это не помогает вообще, не так ли? Если ты хочешь похудеть, это просто. Ты должна сесть на диету.
Helen: That’s alright for you to say. You don’t have to watch what you eat, 9) do you? – Тебе хорошо говорить. Ты не должна следить за тем, что ты ешь, не так ли?
Dorothy: Hey! It’s not my fault you’re depressed. — Эй! Это не моя вина, что ты в депрессии.
Helen: Yeah, I’m sorry. Listen, you haven’t got any chocolate, 10) have you? — Да, мне очень жаль. Послушай, у тебя нет шоколада, не так ли?

PRONUNCIATION – произношение

Ex. 1 Listen. Which of the underlined letters are pronounced with the sound /э/? Which letters are usually pronounced as /э/? — Послушайте. Какие из подчеркнутых букв произносятся со звуком /э/? Какие буквы обычно произносится как /э/?
1. actor — актер
2. amazing — удивительный
3. cinema — кинотеатр
4. computer — компьютер
5. exhibition — выставка
6. fiction — фантастика
7. frustration — разочарование
8. graffiti — граффити
9. horror — ужас
10. innocent — невиновен
11. library — библиотека
12. mugger — грабитель
13. officer — офицер
14. romantic — романтичный
15. western – вестерн (о фильме), западный

READING SKILLS – навыки чтения

Ex. 1 Read the article. Are the statements true or false? — Прочитайте статью. Являются ли утверждения истинными или ложными?

T-1. The Euroscola day takes place several times a year. – День Еврошколы проходит несколько раз в год.
F-2. Every member country of the EU delegates 500 students to participate in the Euroscola programme. — Каждая страна-член ЕС делегирует 500 студентов принять участие в программе Еврошкола.
F-3. The day is always organised in Brussels. — День всегда организуется в Брюсселе.
T-4. Although the participants speak different languages, there are no communication problems. — Несмотря на то, что участники говорят на разных языках, нет никаких проблем в общении.
F-5. The only official language is English. — Единственным официальным языком является английский.
T-6. The students split into five big groups to discuss European issues. — Студенты разделились на пять больших групп для обсуждения европейских вопросов.
T-7. During the Euroscola day the students act in the same way as MEPs. — В течение Дня Еврошколы студенты действуют таким же образом, как и европейский парламент.

Euroscola — a day at the European Parliament

Twelve times a year, the Euroscola programme brings together a group of about five hundred 16-18-year- old secondary school students from fifteen European Union countries. They have a day of meetings in Strasbourg (and occasionally in Brussels) in order to learn about the European Parliament and to take part in presentations and discussions and to vote on European issues.
The students come from different cultures and countries, but they all understand each other — although it is a multilingual experience, everyone can communicate in either French or English.
The day is led by officials of the Parliament who make sure that all the young people participate fully in the meetings. (отрывок из текста)

Еврошкола — день в Европейском парламенте

Двенадцать раз в год, программа Еврошкола объединяет группу около пятисот 16-18-летний учащихся средних школ из пятнадцати стран Европейского Союза. У них есть день встреч в Страсбурге (а иногда и в Брюсселе), чтобы узнать о Европейском парламенте и принять участие в презентации и дискуссии, и проголосовать по европейским вопросам.
Студенты из разных стран и культур, но все они понимают друг друга — хотя это многоязычный опыт, каждый может общаться на французском или английском языках.
День проводится чиновниками парламента, чтобы убедиться, что все молодые люди в полной мере участвуют в заседаниях. Студенты делятся на пять рабочих партий около ста членов. Каждая рабочая партия выбирает пресс-секретаря, чтобы представить выводы своих дискуссий для всех пятисот участников в конце второй половины рабочего дня.
Несмотря на то, что студенты довольно молоды, с ними обращаются так, как если бы они были членами Европейского парламента (Депутат Европейского парламента -ДЕП): они сидят в главном дискуссионном зале, используют электронное голосование и так далее. Все участники получают удовольствие, но молодые люди, которые уверены в себе и которые готовы выступать публично, вероятно, наибольшую пользу.
Если вы хотели бы получить более подробную информацию о программе или выразить заинтересованность в участии, пожалуйста, свяжитесь с Европейским парламентом.

SPEAKING SKILLS – навыки говорения

Ex. 1 Roleplay the conversation. – Разыграйте разговор.

Student A
You’re on a language course in Liverpool. You are planning your Saturday afternoon with a friend from the course. — Вы находитесь на языковых курсах в Ливерпуле. Вы планируете свой субботний вечер с другом с курса.
• Suggest what you can do (suggest the place and form of entertainment). — Предложите то, что вы можете сделать (предложите место и форму развлечения).
• Think for a moment, but finally agree to the suggestion. — Задумайтесь на мгновение, но в конце концов согласитесь на предложение.
• Say that you hope you will enjoy what your friend suggests. — Скажите, что вы надеетесь, что вы будете наслаждаться тем, что ваш друг предлагает.
You start the conversation. — Вы начинаете разговор.

Student В
You’re on a language course in Liverpool. You are planning your Saturday afternoon with a friend from the course. — Вы находитесь на языковых курсах в Ливерпуле. Вы планируете свой субботний вечер с другом с курса.
• Disagree with your friend’s suggestion, giving your reasons. — Не согласитесь с предложением вашего друга, давая свои причины.
• Make your own suggestion. — Сделайте свое собственное предложение.
• Tell your friend you are sure that he/she will enjoy what you have suggested and give the time of the meeting. — Скажите другу, что вы уверены, что он / она будет наслаждаться тем, что вы предложили, и назовите время встречи.
Student A starts the conversation. — Студент А начинает разговор.

Ex. 2 Describe the photo. Then answer the questions. — Опишите фотографию. Затем ответьте на вопросы.

1. Why do you think the people decided to take up this sport? — Почему вы думаете, люди решили заняться этим видом спорта?
2. Do you think sports like this one make people more violent or less violent? — Как вы думаете, спорт, как этот делает людей более жестокими или менее жестокими?

Бендерский политехнический филиал — ПГУ им. Т.Г. Шевченко

Сидоров Владимир Михайлович Кафедра инженерных наук, промышленности и транспорта И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60964
Чудина Татьяна Васильевна Кафедра архитектуры и дизайна И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60981
Лунгу Инна Александровна Кафедра общеобразовательных и гуманитарных наук И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-69066
Марунич Николай Андреевич Кафедра информационных и электроэнергетических систем И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60964
Дмитриева Нина Викторовна Кафедра строительной инженерии и экономики И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60940
Гринь Ольга Викторовна Кафедра строительства и эксплуатации зданий и систем жизнеобеспечения И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-69066
Лохвинская Татьяна Ивановна Кафедра инженерно–экологических систем И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60981
Колесниченко Наталья Андреевна Отдел по учебно-методической работе и качеству образования Начальник 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60940
Ковальский Виктор Николаевич Отдел информационных технологий Начальник 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-69065
Корнейчук Николай Иванович НИЛ «Реновация машин и оборудования» Заведующий лабораторией MD 3200, г.Бендеры, ул.Бендерского Восстания, 7 552-60964
Миткевич Наталья Львовна Кафедра естественных и экономических наук И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-63755
Артёменко Андрей Иванович Кафедра технического обслуживания автомобилей И.о. заведующего кафедрой 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-69066
Иовская Татьяна Викторовна Отделение заочного и непрерывного образования Заведующий 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-60940
Маховикова Елена Викторовна Отдел кадрово-правового обеспечения Начальник 3200, г.Бендеры, ул. Бендерского Восстания, 7 [email protected] 552-63755

gdz Галерея фотографий — MyPornSnap.top

Вы имели в виду?

Результаты поиска — Показано 0–24 из 560

maxresdefault.jpg3w6bqn2p jpegaauvwnisiah zq xu7h46jaklo7qfx9mwus vilqzble0qs900 ck c0x00ffffff no rj016280241.jpgzdialogo 3gwdddddddddddddddddddd3d03c03c02c02c03c02c03c02c02c02cb0ddvdddddddddddddddd3dddd3dddddddddddd3ddddd3ddd3dddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddddd 3gb jpggdz series 6kw высокоскоростной шпиндель фрезерного станка с ЧПУ с воздушным охлаждением для дерева. jpgmaxresdefault.jpgh0c971ccf50014077a8863391c30c6e4em.jpgwnqbb9j4 400×400.jpgpvlcobpqops jpgava12018 5 5 15 31 47.jpg2760516608 небольших 8.jpg7 membres ей GROUPE де репы GDZ J 1 1024×576.jpgsite VK баннер mobile.jpga1387671238 10.jpggdz производства женских secret.jpghqdefault.jpg4529342 avengersage Альтрон posterfmby krallbaki d8gdz0n.jpgmaxresdefault.jpg012wwxc48gdzdimension1200x1200maxresdefault. jpgcasper встречает wendy.jpgСтраницы 1 из 24
123 … 4 … 212223
Следующая »

Похожие запросы

Искать gdz XXX видео
Искать gdz MP4 видео
Искать gdz Видео без рейтинга
Искать gdz HD видео
Искать gdz Indian Видео

Поиск фотографий

Недавние поиски

gdz | banglawww xxx com | Адити Сейджван chidiya Гар обнаженной порно видео xnxxada поти секс Hindi видео | вязка волков | обнаженная каджол большие сиськи xxy секс | пурнхоб | бангла naika purnima полное xxx видео Comehi секс mitali videokulraamna sexnxxmxxxpokemon may офицер jenny sex fuck10 летняя девушка nudisttamil актриса анушка шетти обнаженная нудизи раджастани spooja hegde новый xxx секс nudepop xx desi randi fuck xxx hotel много миниатюрных девушек секса uncercoredкарла абеллана киска拷 锟 藉 敵 鍌 曃 鍞 筹 拷 鍞 筹 藉 敵 澶 氾 拷 鍞 筹 筹 拷 锟 藉 敵 锟 斤 拷 個 锟 藉 敵 锟 藉 敵 拷 鍞 筹 傅 敵鍞 筹 傅 锟 Video 锟 熸 枻 鎷 峰 峰 碉 拷 鍞 冲 冲 pn7yusvx960 ноги 3bf sxse move 18 hd проход com | хубсурат индийский бхаби ки маст чут | www xxx болотный петух | захваты »стр. 7 18ypc sahinteka xxx | гаятри дырка секс | индийский метро город секс-скандал девушка большая обнаженная ебать | sonam kapooar xxx | doremon порно sexww ххх видео камеры ladki ка | www n x com xxx видео | буни ти | madhuri xxx photos com gand | ماما سكس ربي | yamini gautam xxx karishma kapoor xxxnakea99 c | Индийский Дези тетеньки порно VID | индийская тетушка с большой круглой задницей фото hd mp4 | дези индийские женщины писают | полифан ню upic | www xxxsixvideos com | cumonprintedpics брекеты для спермы | nusurath ххх видео секс фото ком поли ххх | 82883723 teenclub co video80 | бесия х | английская девушка горячий секс мальчик xxxx xxxx xxxxyan домашняя жена против ее парня сексуальное видео mp4 скачать | индийский XXXs sunn | 3gp हिनदी सेकसी मुबी солнечный Леон sax com видео xxxfганистанский певец газель javed секс видео | тамильская актриса poonam bajwa sex xxxm dasha голая фото видео пофно nenek gendut 斤 拷 鍞 炽 锟 锟 藉 敵 姘 烇 拷 鍞 筹 锟 藉 姘 烇 拷 筹 видео 閿 熸| ychan poop scat | xxx com ani | ناروتوسكس | www xxx inda com | Sunny Leone ххх Karena Kapor сексуальный Xan рэп видео sexyanimal мой порно wapwap Болливуд актриса карина Капур vbollywood рапс videodancing videodesi горячий учитель sexmodel pova xxxsalwar sbangladeshi секс keyakerala тетушка suhagrat removinbangladeshi videosschool девушка в 2mb videoshot Мумбаи videoincest мама sonsquirtaunty ебать 10YR мальчик Леоном порево videoleakedpunjabi mmsbangladeshi scandalindian девственница sexprova3xx comnepali mmssardar mms sexbangla mp4college girls apdesi indian village on sari jungle sexbd boudi sexreshma xnxx leone sex hd free актер kajol age sex videosen 10 julie porn hd comics images 鍞 筹 拷 敵 鍌 曃 鍞氾 拷 鍞 筹 拷 鍞 筹 拷 锟 藉 敵 拷 鍞 炽 個 锟 藉 ætamil актриса снеха секс видео choot мама и сын ванная комнатадели студенты колледжа и опис xxx или автомобиль xxxxxx сексуальное видео eden колледж секс скандал | пакистан mp4 горячий xesy v | сунне леоне х | WWW ххх мое порно | деревня читтор анти секс фото | katrina kaif 3xxxmov kareena kapoor xxx comw indian chudai hinde pon satore sex 3gp download comhnma qureshi xxxwww anjala javeri обнаженный секс-фотоактор niveditha thomos nude fakeactor urmila unni pussyasmita sood ki bhabi sex xx vide xx vide拷 鍞 筹 傅 锟 藉 敵 澶 氾 拷 鍞 鍞 筹 拷 锟 藉 敵 锟 鍞 炽 個 锟 藉 敵 锟 藉 烇 拷 鍞 筹 傅 藉 拷 鍞 видео枻 鎷 峰 敵 锔 碉 拷 鍞 冲 锟 pn7yusvx960home made sleep pornweasi roli xnxxschool girl rape sex free dosouth indian hero fucking xxx 8 год 9 год 10 год 11 год 12 ব | Рини Томи ХХХ видео | gowthami sex nadu | сари живот секс | fhotoxxx | Шрути Хасан — видео сексуального изнасилования | www tamanna xxx тетя в мокрых сиськах сари visibleindian girl suha | www рабина тандан badwap | Санни Леоне xxx 3gp videondian desi salwar секс видео 鍞 筹 拷 藉 敵 鍌 曃 鍞 筹 拷 傅 锟 藉 敵 澶 氾 拷 鍞 拷 鍞 筹 拷 锟 藉 锟 斤 鍞 個 锟烇 拷 鍞 傅 藉 敵 筹 傅 锟 видео 閿 熸 枻 exigha hotel mandar moni hotel room girls fuckfarah khan fake fucked sex image�শঠ° নাঠ‡ ঠ• à দৠ‡ ঠ° xxxaunty sex pornhub comajal xnxx sexy hd videoangla sex xxx nxn new ma | abg bugil kamar mandi | обнаженная сфера мрока | кения голая молодая киска сахар му | www xxx коушни | солнечный леоне ки немного ки спасение | заключил | دانلود رایگان لم سکسی دختر کس تپل چاق وچله کون актриса сатьяприя нудемадхури dixit bobas sixa видео comhoj act subhi sarma xxx hd обои 拷 锟 藉敵 锟 斤 拷 鍞 炽 個 锟 敵 锟 藉 敵 姘 烇 拷 鍞 筹 傅 锟 姘 拷 鍞 | madu heroni xxx noud poto | 10yer potosex garl xxxvideos 鍌 曃 鍞 筹 拷 鍞 筹 傅 锟 藉 敵 澶 氾 拷 拷 鍞 筹 拷 藉 敵 锟 鍞 炽 個 锟 藉 锟 姘 烇 拷 鍞鍞 筹 傅 锟 видео 熸 枻 exigha hotel mandar moni номер в отеле девушки fuckfar | عربی مسری سکس | индийская девушка ебет розовые соски и дырку в киске Индия | xxx girl animal dog sex download videos comool uncle mandihot tamil anty my porntamil aunty sex video w xxx falakata 鍞 筹 拷 敵 鍌 曃 鍞 筹 拷 傅 锟 藉 敵 澶 氾 拷 鍞 筹 拷 鍞 筹 敵斤 拷 鍞 炽 個 锟 藉 敵 锟 敵 姘 烇 拷 鍞 筹 傅 锟 藉 敵 姘 烇 拷 鍞 筹 傅 锟 видео 閿 熸 枻 鎷 敵 锔 碉 拷 маннара секс обнаженная актриса секс салим кзжан ххх обнаженная и крина кпор секс pornhub ستان نجابی سکس لوکل و 5499 و gla sex wap com домашняя жена и 15летний бо | вибачари секс | девушка assholenangi Анджана Сингх nudebangla sexsakib с purnimareshma blue film my porn wap comand ntr nude fuckunny leone fuking video downlode3435363234362e390x3931333531343536 | тамильская актриса джотика обнаженная xossip ima 筹 拷 锟 藉 斤 拷 鍞 炽 個 锟 锟 藉 敵 姘 烇 鍞 傅 锟 敵 姘 烇 拷 видео 閿 熸 枻 鎷锟 pn7yusvx960home made sleep pornwebcam xxx short 3gp lowkole Molek xxx videodeena nakedteen sex 900kb videomomy fuck boysonagachi redlight aunty sexindia acctar sexw soundarya sex fukingbaloch girls fucked boes 3gp videopirka cipda xxxxxxxxxx строительство труд секс दोहो chota bur bada landmuslem полный сексуальный muves 3gpwww sonashi xxxbengli boudi lasbo sexxlla gay xxx14yer swww xxx 鍞 筹 拷 锟 藉 敵 筹 拷 鍞 ç | www xxx photo biangla новый секс hdss sunni |

(PDF) Течение в сжимаемой трубе при трении и гравитации

* Автор, ответственный за переписку: [email protected]

Течение в сжимаемой трубе с трением и гравитацией

Эцуо Морисита *

Университет Мэйсэй, факультет машиностроения, 2-1-1 Ходокубо, Хино, Токио, 191-8506 Япония

Абстрактный. Аналитически исследовано течение вязкой одномерной сжимаемой трубы под действием силы тяжести.

Сжимаемый одномерный поток в трубе с трением называется потоком Фанно, и решение дается аналитической формулой

.В газовой динамике влияние гравитации минимально и не учитывается в уравнениях.

Однако автор показал, что высота трубы может изменить условия потока

в одномерном сжимаемом потенциальном потоке под действием силы тяжести. Звуковые условия достигаются на максимальной высоте

при невязком потоке в трубе. В этой статье гравитационный эффект распространен на вязкий одномерный объемный поток в трубе. Переход от дозвукового к сверхзвуковому также возможен при движении вверх и вниз по трубе, как в невязком потоке

, и было обнаружено, что звуковые условия отклоняются от пикового положения трубы.

1 Введение

В газовой динамике гравитационным эффектом можно пренебречь и не

, включенным в основные уравнения. Однако эффект

очевиден в астрофизике, т.е. поток Бонди [1], [2]. В

также было показано, что невязкий сжимаемый одномерный поток в трубе

может быть ускорен от дозвукового

к сверхзвуковому за счет подъема трубы в теории

[3]. Хотя эффект гравитации не проявляется в

обычном воздушном потоке, он может быть заметен вблизи звуковых условий

,

и при низкой скорости звука, как в криогенных устройствах

.Это звуковое состояние возникает в точке пика

трубы, и сила тяжести имеет такой же эффект, как

, на горловину сопла Лаваля [3].

Чтобы применить этот гравитационный эффект в реальной задаче

, необходимо принять во внимание эффект вязкости.

Одномерный поток в трубе с трением называется

Fanno flow и доступно аналитическое решение [4],

[5]. В настоящем анализе гравитационный член добавлен к

уравнениям потока Фанно.

2 Управляющие уравнения

2.1. Управляющие уравнения

Уравнение неразрывности для устойчивого одномерного потока в сжимаемой трубе

на рисунке 1:

(1)

, где

— скорость,

— плотность, а символ *

обозначает звуковое состояние. Уравнение импульса

определяется следующим образом:

2

410

2

f

C

udu dp u dl g dz

D

ρ ρρ

+ + ⋅ ⋅ + ⋅ =

( 2)

Рис.1. Система координат трубы

, где

— средний коэффициент поверхностного трения,

— диаметр трубы

,

— ускорение свободного падения,

— координата

вдоль трубы,

— статическое давление. ,

— горизонтальная координата

, а

— вертикальная координата.

Уравнение энергии принимает следующий вид:

2

2 * 2 *

1 11

2 1 21

a

u gz a gz

γ

γγ

+

+ + = +

−−

(3)

где

— локальная акустическая скорость.Уравнение (3) — это

уравнение Бернулли, а правая часть уравнения (3)

постоянна.

Уравнение состояния определяется как

(4)

Из определения местного числа Маха

, 0 (2019)

Сеть конференций MATEC https://doi.org/10.1051/matecconf/2019

292

2920 0

0

CSCC 2019

303 03

3

© Авторы, опубликовано EDP Sciences.Это статья в открытом доступе, распространяемая в соответствии с условиями лицензии Creative

Commons Attribution License 4.0

(http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).

Человеческое моноклональное антитело, направленное на антиген группы крови i: гетерогибридома между человеческими лимфоцитами из региональных лимфатических узлов пациента с раком легкого и миеломой мыши.

Abstract

Слияние лимфоцитов человека, высвобожденных из регионарных лимфатических узлов папиллярной аденокарциномы рака легкого, с клетками мышиной миеломы P3-X63-Ag8-U1, привело к стабильному секретирующему гибридому человеческому антителу IgM (NCC-1004), которое реагирует с большая доля плоскоклеточного рака легких и пищевода, а также рака щитовидной железы.Однако антитело также реагирует с нормальными эритроцитами, В-лимфоцитами и некоторыми другими ограниченными локусами в нормальных тканях, такими как базальные клетки бронхиального эпителия и базальный клеточный слой многослойного плоского эпителия, а также эндотелий и выстилающий альвеолярный эпителий. . Антиген, определенный с помощью NCC-1004, был охарактеризован как антиген группы крови i на основании следующих результатов. Антитело предпочтительно агглютинирует эритроциты пуповины, в отличие от эритроцитов взрослых.Агглютинация была очевидна при 4 градусах Цельсия, но значительно уменьшилась при 37 градусах Цельсия и усилилась после обработки сиалидазой. Антитело специфически взаимодействует с лакто-норгексаозилцерамидом (nLc6) и сиалозиллакто-норгексаозилцерамидом (IV3NeuAcnLc6), но не реагирует с лакто-неотетраозилцерамидом (nLc4), сиалозиллакто-неотетраозилцерамид6 (IVNec-a-Lc-1c-L-церамозил-6) (IVNo-Lc-4-Lc-L-церамозил-6) (IVN-N-Lc-4-Lc-L-церамозил-церам-1) ; I антиген) и другие проверенные стандартные гликолипиды. Свойства антитела и его антигена идентичны свойствам, описанным ранее для системы группы крови i.Поскольку гибридома была создана путем гибридизации лимфоцитов, полученных из региональных лимфатических узлов рака легкого, и антиген был обнаружен в ткани рака легкого пациента, i-антиген при раке легкого, вероятно, распознается иммунитетом хозяина как ассоциированный с опухолью антиген. клеточная система.

  • Copyright © 1986 Американская ассоциация иммунологов

Конференция сабли д’Ор приветствует книгу Пенанга «Взгляд на свою глобальную семью»

Где шампанское встречается с кампанией

Люди в изумрудных одеждах медленно входят в комнату с саблями в руках.Собираются любопытные зеваки, фотоаппараты готовы. Золотые украшения, свисающие с их шеи, отражают свет, дополняя отделку их мантий. Представлен зеленый флакон шампанского, и о чудо, его шея быстро обезглавлена ​​мечом. Выскакивает пробка, и из нее текут пузыри победы.

Толпа радуется веселой праздничной ночи. Confrérie du Sabre d’Or прибыл на наши берега, и его выбранное место — не что иное, как The View, французский ресторан изысканной кухни отеля Equatorial Penang.Мужчины в изумрудных одеждах — члены Конфри, также известного как Братство Золотой Сабли.

Confrérie du Saber d’Or прибывает на Пенанг Confrérie du Saber d’Or прибывает на Пенанг

Основанная во Франции в 1986 году, Жан-Клод Жаллу стремился продвигать наслаждение шампанским и актом сабраж (открывание бутылки шампанского мечом). Каждый год Confrérie выбирает эксклюзивные заведения, будь то небольшие рестораны, винные бары или отели, в качестве части своего Caveau (семейного хранилища).После выполнения необходимых условий, таких как качество еды, навыки сабрейджа и назначение метрдотеля из числа старшего персонала, эти выбранные места становятся местом, где можно проводить сабраж и наслаждаться вместе с прекрасной едой.

The View — первое помещение на Пенанге, которое приветствовали в Confrérie, оно присоединяется к менее чем пяти другим в Малайзии и насчитывает 150 других со всего мира. «Для меня большая честь», — как описывает генеральный директор отеля Equatorial Penang Андреас Кнюсси.

Сам директор по продуктам питания и напиткам отеля

Equatorial Penang Альберт Ян ван Бойзеком является кавалером-сабрером. Той ночью более 30 бутылок шампанского «сабраджи» были дополнены гастрономической рапсодией из обжаренного филе хамачи, гигантских гребешков, медальона из черного ангуса и филе трески с фуа-гра, завершившихся восхитительным французским яблочным пирогом татин. Каждое блюдо сочеталось со старыми сортами, в то время как десертное блюдо искрилось дополнением Mumm Cordon Rouge Brut.

Добавить комментарий