«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Англ язык верещагина 3 класс: Книга: «Английский язык. 3 класс. Учебник. Углубленный уровень. В 2-х частях. ФП» — Верещагина, Притыкина. Купить книгу, читать рецензии | ISBN 978-5-09-087713-8

Содержание

gusasa.com дз английский язык 3 класс верещагина притыкина

Продолжаем учить английский язык без гдз верещагина 3 класс.

Перейти
к предыдущему
уроку

Повторим сами, без гдз по английскому 3 класс верещагина!

Давайте повторим

Незнайка не помнит названия этих игр. Помоги ему и скажи, что это за игры.      

гдз по английскому 3 класс верещагина. Аудио. 3 класс. Урок 4, упр 1 — gusasa.com

00:00 / 00:00

Перейти
к следующему
уроку

Tag — Салочки

Leapfrog — Чехарда

Hopscotch — Классики

Hide-and-seek — Прятки

Позови друзей играть, а не списывать гдз английский язык 3 класс верещагина притыкина

Пригласи твоих друзей поиграть в игры (смотри упражнение 1).

гдз английский язык 3 класс верещагина притыкина. Let’s play game. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 2. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

— Dan, let’s play tag.                       — Дэн, давай поиграем в салочки.

— Sam, let’s play leapfrog.             — Сэм, давай поиграем в чехарду.

— Kitty, let’s play hopscotch.         — Кити, давай поиграем в классики.

— Lilly, let’s play hide-and-seek.             — Лили, давай поиграем в прятки.

Гусаса научит лучше, чем гдз английский 3!

Выясни, нравится (хотят) ли твои друзья играть в эти игры (смотри упражнение 1)

гдз английский 3. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 3. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

— Al, do you want to play hide-and-seek?       — Aл, ты хочешь играть в прятки?

— Dan, do you like to play leapfrog?                 — Дэн, тебе нравится играть в чехарду?

— Sam, do you want to play tag?                     — Сэм, ты хочешь играть в салочки?

— Lilly, do you like to play hopscotch?           — Лили, тебе нравится играть в классики?

Гусаса научит лучше, чем гдз английский 3 класс верещагина притыкина учебник!

Скажи, в какие игры ты любишь (не любишь) играть.

гдз английский 3 класс верещагина притыкина учебник. What games you like. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 4. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

I like to play hide-and-seek, but I don’t like to play leapfrog.

Мне нравится играть в прятки, но мне не нравится играть в чехарду.

 

I like to play tag but I don’t like to play hopscotch.

Мне нравится играть в салочки, но мне не нравится играть в классики.

 

I like to play football but I don’t like to play hockey.

Мне нравится играть в футбол, но мне не нравится играть в хоккей.

Давайте подумаем вместе с верещагина 3 класс сборник упражнений ответы.

Скажи, в какие игры твоему другу нравится (не нравится) играть.

верещагина 3 класс сборник упражнений ответы. Аудио. 3 класс. Урок 4, упраажнение 5. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

Tom likes to play leapfrog but he doesn’t like to play hide-and-seek.

Тому нравится играть в чехарду, но ему не нравится играть в прятки.

Sam likes to play tag but he doesn’t like to play hopscotch.

Сэму нравится играть в салочки, но ему не нравится играть в классики.

 

Dan likes to play hockey but he doesn’t like to play football.

Дэну нравится играть в хоккей, но ему не нравится играть в футбол.

Учим глаголы с гдз по английскому языку верещагина.

Сравните картинки

гдз по английскому языку верещагина. Аудио. 3 класс, урок 4, упр 6 — gusasa.com

00:00 / 00:00

бегать       прыгать      прыгать на скакалке

The girl can skip very well. She likes to skip.

Эта девочка может прыгать на скакалке очень хорошо.

Ей нравится прыгать на скакалке.

The boy can’t skip. He doesn’t like to skip.

Этот мальчик не умеет прыгать на скакалке.

Ему не нравится прыгать на скакалке

The boy can jump very well. He likes to jump.

Этот мальчик может прыгать очень хорошо.

Ему нравится прыгать.

The girl can’t jump. She doesn’t like to jump.

Эта девочка не умеет прыгать. Ей не нравится прыгать.

They can run very well. They like to run.

Они могут бегать очень хорошо. Им нравится бегать.

He can’t run. He doesn’t like to run.

Он не может бегать. Он не любит бегать.

И снова учебник english 3 верещагина притыкина предлагает повторить.

Хочешь знать, как маленькая Катя играет в прятки? Тогда прочитай текст.

учебник english 3 верещагина притыкина. Аудио 1. 3 класс. Урок 4, упражнение 7. — gusasa.com

00:00 / 00:00

учебник english 3 верещагина притыкина. Аудио 2. 3 класс. Урок 4, упражнение 7. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Читаем вместе с английский язык 3 класс домашнее задание верещагина

Давайте послушаем, почитаем и выучим.

Все эти три стихотворения называются «Смотри». Прочти их и выучи наизусть то, которое тебе нравится больше всего.

английский язык 3 класс домашнее задание верещагина. Аудио. 3 класс, урок 4, упражнение 8. — gusasa.com

00:00 / 00:00

        Смотри

Смотри на этого пса! ​

Смотри!

Он умеет играть

в классики!

Смотри на того пса!

Он бежит за лягушкой.

Его зовут Марк.

Ему нравится лаять.

Смотри на этого кота!

Он бежит за крысой.

Его зовут Ник.

Он умеет играть в прятки.

Слушаем и учимся вместе с гусасой, а не с гдз по английскому языку верещагина!

Вот ещё одна телефонная беседа. Послушай её. Прочитай, выучи наизусть, затем разыграй по ролям.

гдз по английскому языку верещагина. Exercise 9. Аудио. 3 класс, урок 4, упр 9 — издательство просвещение

00:00 / 00:00

Аудиозапись официального аудио курса издательства «Просвещение»

Ал:             Привет! Это ты, Роджер?

Роджер:   Да, это я. Привет, Ал!

Ал:            Роджер, хотел бы ты пойти в плавательный бассейн со мной?

Роджер:   Я бы хотел, но не могу.

Ал:            Почему?

Роджер:   Я болен.

Ал:            О, как жаль! Надеюсь, ты скоро поправишься. Пока, Роджер.

Роджер:   Пока, Ал.

english верещагина притыкина предлагает поговорить.

Давайте поговорим.

У тебя есть маленький брат или сестра? Расскажи твоим одноклассникам о них. Если у тебя их нет, расскажи им о брате или сестре твоего друга.

english верещагина притыкина. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 10 — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

I have got a little sister. Her name is Lera. She is three years old. She is so funny! 

She likes to play hide-and-seek, but she doesn’t like to play tag.

She can’t run fast. I love her and take care of her.

 

У меня есть маленькая сестра. Её зовут Лера. Ей три года. Она такая забавная! 

Она любит играть в прятки, но не любит играть в салочки. Она не может быстро бегать. Я люблю её и забочусь о ней.

аудио уроки английского языка верещагина 3 класс

Тебе нравится играть в игры, не так ли? Тогда выбери партнёра и поговори об играх. 

аудио уроки английского языка верещагина. Talk about games. 3 класс. Аудио. 3 класс. Урок4, упражнение 11. — gusasa.com

00:00 / 00:00

Example:

I like to play football. It is a great game! I play football with my friends every weekend.

Players must score goals — as many as they can. They can’t use their hands to play or touch the ball. The winner is the team scored more balls!

Мне нравится играть в футбол. Это отличная игра! Я играю в футбол с моими друзьями каждые выходные. Игроки должны забивать голы. Они не могут пользоваться руками и трогать мяч во время игры. Победитель — команда забившая больше мячей!

Проверим со student book 3 как ты запомнил слова?

Давайте попишем.

Ты знаешь названия цветов (7) (На самом деле 8), цифр (12), игрушек (18-23) и игр (4). Запиши их в 4 колонки. 

student book 3. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 12 — gusasa.com

00:00 / 00:00

Red

Blue

Green

Black

White

Brown

Yellow

Grey

One

Two

Three

Four

Five

Six

Seven

Eight

Nine

Ten

Eleven

Twelve

Elephant

Tiger

Dog

Bird

Kitten

Hare

Horse

Bear

Monkey

Fox

Ball

Doll

Cat

Puppy

Duck

Giraffe

Crocodile

Cow

Balloon

Tag

leapfrog

hopscotch

Hide-and-seek

А теперь английский верещагиной предлагает отгадать закадку

Время головоломок.

Закончи стишок.

английский верещагиной. Аудио. 3 класс. Урок 4, упражнение 13 — gusasa.com

00:00 / 00:00

Blue

Перейти
к следующему
уроку

Перейти
к предыдущему
уроку

Песня про фразу
This is the way we…..
Вот как мы…
Жми на парня!

Если что-то не понятно, есть ошибки или неточности, что-то нужно добавить —

напишите!

Помогите мне улучшить уроки и продвинуть сайт — 

Оставьте комментарий!

Oops — Error 404 — Page Not Found

Oops — Error 404 — Page Not Found — Online-club for English Lovers

2 187

Hi there!
Привет, дорогой друг!

You clicked on a broken link.
Ссылка, которую вы открыли, введена некорректно.

On this page you can subscribe to our amazing Youtube Channel 🙂
На этой странице вы можете подписаться на наш замечательный канал на Ютубе 🙂

Важная заметка! Уважаемые посетители нашего сайта English Online Club. Если вы попали сюда из сторонних ресурсов (например, из многочисленных групп ВКонтакте, которые используют наш материал), пожалуйста, воспользуйтесь формой поиска ниже, чтобы найти книгу или учебник, которые вы искали. Ведь только у нас вы сможете скачать учебные пособия и художественные произведения на английском для разных уровней бесплатно.

P.S. Если книга, которую вы искали, оказалась недоступна — это значит, издание было удалено по требованию правообладателя.



Как понять свой уровень английского и что означают маркировки A0, A1, A2, B1, B2, C1, C2 во владении языком? Разбираем подробно, какими навыками нужно обладать, чтобы перешагнуть ступени Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper- Intermediate и Advanced.

Бесплатная таблица для скачивания внутри!


26 букв английского алфавита в таблице для детей и взрослых: русское произношение и транскрипция, как писать буквы прописью? Классный бонус внутри: Постеры с алфавитом в хорошем качестве для распечатки + Пословицы и поговорки для тренировки речи!


Карточки английской азбуки в картинках для детей младшего и школьного возраста, а также для начинающих учить английский язык. Буквы латинского алфавита с транскрипцией и произношением!


Как можно заменить слово VERY, чтобы улучшить свой словарный запас? ТОП-150 крутых и полезных слов на английском, которые сделают вашу речь более красивой, правильной и разнообразной!


Дикие и домашние животные, а также птицы на английском в карточках для малышей и названия их детёнышей по-английски. Перевод слов «котёнок», «слонёнок», «львёнок», «тигрёнок», «жеребёнок», «щенок», «утёнок», «птенец», «козлёнок», «ягнёнок», «медвежонок», «волчонок» и других зверят и птичек с русского на английский в таблице с переводом, озвучиванием и картинками!


Какие звуки издают животные на английском? Английская лексика для малышей и школьников, или как будет по-английски «МЯУ», «ГАВ», «МУ», «КАР», «БЕ», «КУ-КУ», «КВА-КВА», «КРЯ-КРЯ», «КО-КО-КО», «ИГО-ГО», «ХРЮ-ХРЮ», «КУКАРЕКУ»?


Речь стюардесс и пилотов в самолёте на английском с переводом на русский: полный текст и mp3-аудиозаписи, или, Что говорят нам бортпроводники и капитан воздушного судна при взлёте и посадке?


Жизненно важный словарик для пассажиров самолёта и начинающих бортпроводников: Полезные фразы на английском, которые говорят стюардессы во время полёта (вокабуляр с английским произношением и переводом на русский язык)


Перестань говорить You’re welcome/You are welcome! 20 конкретных способов ответить на СПАСИБО (Thank you/Thank you so much) по-английски, или как можно заменить слово ПОЖАЛУЙСТА в английском языке?





Английские слова для начального уровня на тему ВНЕШНОСТЬ — APPEARANCE (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для начального уровня на тему СЕМЬЯ — FAMILY (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для начального уровня на тему ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ — PETS (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для начального уровня на тему ПОГОДА — WEATHER (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для начального уровня на тему ПРОДУКТЫ — GROCERY (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для начального уровня на тему В АЭРОПОРТУ — IN THE AIRPORT (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему ТЕЛО — BODY (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему ВНЕШНОСТЬ — APPEARANCE (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему ХАРАКТЕР — CHARACTER (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему ЭМОЦИИ — EMOTIONS (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ — COOKING (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для среднего уровня на тему В ОТЕЛЕ — AT THE HOTEL (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ТЕЛО — BODY (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ВНЕШНОСТЬ — APPEARANCE (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ПРОЕКТЫ — PROJECTS (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ПОГОДА — WEATHER (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ХАРАКТЕР — CHARACTER (карточки, перевод, произношение)


Английские слова для высокого уровня на тему ЛЕКСИКА ДЛЯ СИСТЕМНЫХ АДМИНИСТРАТОРОВ — SYSTEM ADMINISTRATION (карточки, перевод, произношение)


Английские фразы для начального уровня на тему БОЛТАЕМ О ТОМ, О СЁМ — DAILY CONVERSATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В АЭРОПОРТУ — IN AN AEROPORT (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В МАГАЗИНЕ ТЕХНИКИ — SHOP OF EQUIPMENT (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В ОТЕЛЕ — IN A HOTEL (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В ПОЕЗДЕ — IN THE TRAIN (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В РЕСТОРАНЕ — IN THE RESTAURANT (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему В ТУРАГЕНТСТВЕ — TOUR AGENCY (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ВИЗИТ К ВРАЧУ — VISIT TO THE DOCTOR (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ДОМА — AT HOME (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ЗАКАЗ БИЛЕТОВ — TICKETS ORDER (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня на тему ДЕНЬГИ — IDIOMS ABOUT MONEY (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня на тему ОТРЕЗКИ ВРЕМЕНИ — IDIOMS ABOUT TIME CROSSINGS (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня на тему РАБОТА — IDIOMS ABOUT JOB (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, включающие МУЗЫКАЛЬНЫЕ СЛОВА — IDIOMS ABOUT MUSIC (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, включающие НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ — IDIOMS ABOUT ANIMALS (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, включающие ПРЕДМЕТЫ ОДЕЖДЫ — IDIOMS ABOUT CLOTHES (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, включающие СЪЕДОБНЫЕ СЛОВА — IDIOMS ABOUT EDIBLES (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, включающие ЧАСТИ ТЕЛА — IDIOMS ABOUT BODY (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для начального уровня, связанные с ПОГОДНЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ — IDIOMS ABOUT WEATHER (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из видео КАК ОБЪЕХАТЬ ВЕСЬ МИР БЕЗ ДЕНЕГ? — HOW TO TRAVEL THE WORLD WITH ALMOST NO MONEY? (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни DUA LIPA – NEW RULES (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни ED SHEERAN – SHAPE OF YOU (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни IMAGINE DRAGONS – THUNDER (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни ONE REPUBLIC – COUNTING STARS (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни PENTATONIX – THAT’S CHRISTMAS TO ME (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни PINK – TRY (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни RAG’n’BONE MAN – HUMAN (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни RIHANNA – DIAMONDS (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из песни STING – SHAPE OF MY HEART (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из сериала ВО ВСЕ ТЯЖКИЕ — BREAKING BAD (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из сериала ДОКТОР ХАУС — HOUSE, M. D. (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из сериала КЛИНИКА — SCRUBS (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из сериала ПОДПОЛЬНАЯ ИМПЕРИЯ — BOARDWALK EMPIRE (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из сериала ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ — THE WALKING DEAD (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма В ДЖАЗЕ ТОЛЬКО ДЕВУШКИ — SOME LIKE IT HOT (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма ВОЛШЕБНИК СТРАНЫ ОЗ — THE WIZARD OF OZ (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма ГОСПОДИН НИКТО — MR. NOBODY (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ — STAR WARS (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма КРЕПКИЙ ОРЕШЕК — DIE HARD (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма МАТРИЦА — THE MATRIX (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма МИРНЫЙ ВОИН — PEACEFUL WARRIOR (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма ТИТАНИК — TITANIC (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма УНЕСЁННЫЕ ВЕТРОМ — GONE WITH THE WIND (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня из фильма ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ — RAIN MAN (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему КАК ВЕСТИ ДЕЛОВУЮ ПЕРЕПИСКУ? — BUSINESS CORRESPONDENCE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему КАК СКАЗАТЬ ДА ИЛИ НЕТ? — HOW TO SAY YES OR NO? (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему КАК СПРОСИТЬ: «КУДА ПРОЙТИ?» — HOW TO ASK: «WHERE TO GO?» (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему КАК УСПЕШНО ПРОЙТИ СОБЕСЕДОВАНИЕ? — SUCCESSFUL INTERVIEW (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему НА БОРТУ САМОЛЁТА — IN AIRPLANE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему НА КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ — ON A CRUISE LINER (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему НА ПЛЯЖЕ — ON THE BEACH (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему НА ЭКСКУРСИИ — AT THE EXCURSION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ОБЩЕНИЕ ПО ТЕЛЕФОНУ — PHONE CONVERSATION (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ДРУЖБА — PROVERBS ABOUT FRIENDSHIP (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ЕДА — PROVERBS ABOUT FOOD (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ЖИЗНЬ — PROVERBS ABOUT LIFE (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ЗДОРОВЬЕ — PROVERBS ABOUT HEALTH (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему КАРЬЕРА — PROVERBS ABOUT CAREER (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ЛЮБОВЬ — PROVERBS ABOUT LOVE (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему МУДРОСТЬ — PROVERBS ABOUT WISDOM (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему СЧАСТЬЕ — PROVERBS ABOUT HAPPINESS (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для начального уровня на тему ЮМОР — PROVERBS ABOUT HUMOR (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ПРИВЕТСТВИЯ — GREETINGS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ! — NICE TO MEET YOU! (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ПРОХОЖДЕНИЕ ТАМОЖНИ — CUSTOMS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему СВЕТСКИЕ БЕСЕДЫ — SOCIALITE TALK (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему СТРЕССОВЫЕ СИТУАЦИИ — STRESS SITUATIONS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ — NEGOTIATING BY PHONE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ТЕХПОДДЕРЖКА — TECHNICAL SUPPORT (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ АРИСТОТЕЛЯ – ARISTOTLE QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖИММИ ХЕНДРИКСА – JIMI HENDRIX QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОРДЖА БУША МЛАДШЕГО – GEORGE W. BUSH QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДИОГЕНА – DIOGENES QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЕРИКИ Л. ДЖЕЙМС, 50 ОТТЕНКОВ СЕРОГО – ERIKA L. JAMES QUOTES, FIFTY SHADES OF GREY на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ОСКАРА УАЙЛЬДА, КЕНТЕРВИЛЬСКОЕ ПРИВИДЕНИЕ – OSCAR WILDE QUOTES, THE CANTERVILLE GHOST на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ПАУЛО КОЭЛЬО, КНИГИ АЛХИМИК, 11 МИНУТ – PAULO COELHO QUOTES, THE ALCHEMIST, ELEVEN MINUTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ КОКО ШАНЕЛЬ – COCO CHANEL QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЛУИ АРМСТРОНГА – LOUIS ARMSTRONG QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МАЙКА ТАЙСОНА – MIKE TYSON QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МАРГАРЕТ ТЕТЧЕР – MARGARET THATCHER QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МАХАТМЫ ГАНДИ – MAHATMA GANDHI QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МЭРИЛИН МОНРО – MARILYN MONROE QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ СОКРАТА – SOCRATES QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ СОФОКЛА – SOPHOCLES QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЦИЦЕРОНА – MARCUS TULLIUS CICERO QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЧАРЛИ ЧАПЛИНА – CHARLIE CHAPLIN QUOTES на английском языке для начального уровня (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для начального уровня на тему ШОПИНГ — SHOPPING (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему БОЛТАЕМ О ТОМ, О СЁМ — DAILY CONVERSATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему В МУЗЕЕ – AT THE MUSEUM (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему В ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ – IN PUBLIC TRANSPORT (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему В ОТЕЛЕ — IN A HOTEL (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему В ОФИСЕ – IN THE OFFICE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему В РЕСТОРАНЕ — IN THE RESTAURANT (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ВИЗИТ К ВРАЧУ — VISIT TO THE DOCTOR (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ВСЕМИРНАЯ ПАУТИНА – INTERNET (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ДЕВАЙСЫ – ELECTRONIC DEVICES (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ЗАКАЗ БИЛЕТОВ — TICKETS ORDER (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня на тему ДЕНЬГИ — IDIOMS ABOUT MONEY (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня на тему ЕДА — IDIOMS ABOUT FOOD (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня на тему ЗДОРОВЬЕ — IDIOMS ABOUT HEALTH (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня на тему ОТРЕЗКИ ВРЕМЕНИ — IDIOMS ABOUT TIME CROSSINGS (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня на тему РАБОТА — IDIOMS ABOUT JOB (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, включающие МУЗЫКАЛЬНЫЕ СЛОВА — IDIOMS ABOUT MUSIC (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, включающие НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ — IDIOMS ABOUT ANIMALS (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, включающие ПРЕДМЕТЫ ОДЕЖДЫ — IDIOMS ABOUT CLOTHES (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, включающие ЧАСТИ ТЕЛА — IDIOMS ABOUT BODY (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, связанные с ПОГОДНЫМИ ЯВЛЕНИЯМИ — IDIOMS ABOUT WEATHER (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для среднего уровня, связанные со СПОРТОМ – IDIOMS ABOUT SPORTS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео 5 ТЕХНИК. ЗАГОВОРИ НА ЛЮБОМ ЯЗЫКЕ – 5 TECHNIQUES TO SPEAK ANY LANGUAGE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ВЕРЬ, ТЫ МОЖЕШЬ ЛУЧШЕ! – THE POWER OF YET (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК БЫТЬ ПОЗИТИВНЫМ? – GETTING STUCK IN THE NEGATIVES, AND HOW TO GET UNSTUCK (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК ЖИВОТНЫЕ ИСПЫТЫВАЮТ БОЛЬ? – HOW DO ANIMALS EXPERIENCE PAIN? (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК ЗАПРОГРАММИРОВАТЬ СЕБЯ НА УСПЕХ? – PROGRAMMING YOUR MIND FOR SUCCESS (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК КАЗАТЬСЯ УМНЫМ НА ВЫСТУПЛЕНИИ? – HOW TO SOUND SMART IN THE CONFERENCES (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ВЫ ТОТ, КТО ОТДАЁТ ИЛИ ПРИНИМАЕТ? – ARE YOU A GIVER OR A TAKER? (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК ПЕРЕСТАТЬ ЗАНИМАТЬСЯ ЕРУНДОЙ? – HOW TO STOP SCREWING YOURSELF OVER (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК РАЗВИТЬ УВЕРЕННОСТЬ В СЕБЕ? – THE SKILL OF SELF CONFIDENCE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео КАК СТАТЬ ЛИДЕРОМ? – WHY GOOD LEADERS MAKE YOU FEEL SAFE? (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео О ЧЁМ ДУМАЕТ ПРОКРАСТИНАТОР? – INSIDE THE MIND OF A MASTER PROCRASTINATOR (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ОТКУДА БЕРУТСЯ СУЕВЕРИЯ? – WHERE DO SUPERSTITIONS COME FROM? (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео СИЛА ОБОЛЬЩЕНИЯ В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ – THE POWER OF SEDUCTION IN OUR EVERYDAY LIVES (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни ADELE – HELLO (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни BRUNO MARS – GRENADE (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни EMINEM – WALK ON WATER (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни GWEN STEFANI – 4 IN THE MORNING (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни JUSTIN TIMBERLAKE – CAN’T STOP THE FEELING (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни LINKING PARK – IN THE END (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни MICHAEL JACKSON – EARTH SONG (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни THE WEEKEND – STARBOY (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из песни TWENTY ONE PILOT – HEATHENS (SONG) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала ДРУЗЬЯ – FRIENDS (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала ИГРА ПРЕСТОЛОВ – GAME OF THRONES (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала КАК Я ВСТРЕТИЛ ВАШУ МАМУ – HOW I MET YOUR MOTHER (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала КАРТОЧНЫЙ ДОМИК – HOUSE OF CARDS (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала КРЕМНИЕВАЯ ДОЛИНА – SILICON VALLEY (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала НАСТОЯЩИЙ ДЕТЕКТИВ – TRUE DETECTIVE (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала ТЕОРИЯ БОЛЬШОГО ВЗРЫВА – THE BIG BANG THEORY (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из сериала ШЕРЛОК – SHERLOCK (TV SERIES) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из фильма ЗЕЛЁНАЯ МИЛЯ – THE GREEN MILE (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из фильма КРЁСТНЫЙ ОТЕЦ – THE GODFATHER (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из фильма ПОБЕГ ИЗ ШОУШЕНКА – THE SHAWSHANK REDEMPTION (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из фильма ТЕРМИНАТОР – THE TERMINATOR (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из фильма ФОРЕСТ ГАМП – FORREST GUMP (MOVIE) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК ВЕСТИ ДЕЛОВУЮ ПЕРЕПИСКУ? — BUSINESS CORRESPONDENCE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ? — NEGOTIATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК ОБЩАТЬСЯ С ПОДЧИНЁННЫМИ? – HOW TO COMMUNICATE WITH YOUR EMPLOYEES IN THE WORKPLACE? (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК ОБЩАТЬСЯ С РУКОВОДИТЕЛЕМ? – HOW TO COMMUNICATE WITH YOUR BOSS AT WORK? (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК ПРОВОДИТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ ИНТЕРЕСНО И УВЛЕКАТЕЛЬНО? — PRESENTATIONS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК СКАЗАТЬ ДА ИЛИ НЕТ? — HOW TO SAY YES OR NO? (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК СПРОСИТЬ: «КУДА ПРОЙТИ?» — HOW TO ASK: «WHERE TO GO?» (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему КАК УСПЕШНО ПРОЙТИ СОБЕСЕДОВАНИЕ? — SUCCESSFUL INTERVIEW (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему МАРКЕТИНГ – MARKETING (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему НА БОРТУ САМОЛЁТА — IN AIRPLANE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему НА ЭКСКУРСИИ — AT THE EXCURSION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему НАВИГАЦИЯ НА САЙТЕ – WEBSITE NAVIGATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ОБЩЕНИЕ ПО ТЕЛЕФОНУ — PHONE CONVERSATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПЕШИЙ ТУРИЗМ – HIKING (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПОДПИСАНИЕ КОНТРАКТОВ – SIGNING CONTRACTS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПОЕЗДКА В КОМАНДИРОВКУ – BUSINESS TRIP (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПОКУПКИ В ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ – ONLINE SHOPPING (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему ДРУЖБА — PROVERBS ABOUT FRIENDSHIP (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему ЖИЗНЬ — PROVERBS ABOUT LIFE (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему ЗДОРОВЬЕ — PROVERBS ABOUT HEALTH (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему КАРЬЕРА — PROVERBS ABOUT CAREER (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему ЛЮБОВЬ — PROVERBS ABOUT LOVE (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему МУДРОСТЬ — PROVERBS ABOUT WISDOM IDIOMS (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему СЧАСТЬЕ — PROVERBS ABOUT HAPPINESS (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для среднего уровня на тему ЮМОР — PROVERBS ABOUT HUMOR (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПРИВЕТСТВИЯ — GREETINGS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПРИЯТНО ПОЗНАКОМИТЬСЯ! — NICE TO MEET YOU! (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ПРОХОЖДЕНИЕ ТАМОЖНИ — CUSTOMS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему РЕКЛАМА – COMMERTIAL (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ТЕЛЕФОННЫЕ ПЕРЕГОВОРЫ — NEGOTIATING BY PHONE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ТРЕНИНГИ – TRAININGS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ – PARTICIPATION IN CONFERENCES (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ АВРААМА ЛИНКОЛЬНА – ABRAHAM LINCOLN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ АЛЬБЕРТА ЕЙНШТЕЙНА – ALBERT EINSTEIN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ БЕНДЖАМИНА ДИЗРАЭЛИ – BENJAMIN DISRAELI QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ БЕНЖАМИНА ФРАНКЛИНА – BENJAMIN FRANKLIN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ БИЛЛА ГЕЙТСА – BILL GATES QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ БРЮСА ЛИ – BRUCE LEE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ВУДИ АЛЛЕНА – WOODY ALLEN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ГАЛИЛЕО ГАЛИЛЕЯ – GALILEO GALILEI QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОНА КЕННЕДИ – JOHN F. KENNEDY QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОНА ЛЕННОНА – JOHN LENNON QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОНА ЛОККА – JOHN LOCKE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОРДЖА ВАШИНГТОНА – GEORGE WASHINGTON QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОРДЖА КАРЛИНА – GEORGE CARLIN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЖАНА ЖАКА РУССО – JEAN-JACQUES ROUSSEAU QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЗИГМУНДА ФРЕЙДА – SIGMUND FREUD QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ АНТУАНА ДЕ СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ, МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ – ANTOINE DE SAINT-EXUPERY QUOTES, THE LITTLE PRINCE на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ АРТУРА КОНАН ДОЙЛЯ, ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА – ARTHUR CONAN DOYLE QUOTES, SHERLOCK HOLMES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ГОМЕРА, ОДИССЕЯ – HOMER QUOTES, THE ODYSSEY на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ДЖЕЙН ОСТИН, ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ – JANE AUSTEN QUOTES, PRIDE AND PREJUDICE на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ДЖЕКА ЛОНДОНА, БЕЛЫЙ КЛЫК – JACK LONDON QUOTES, WHITE FANG на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ДЖОАНЫ РОУЛИНГ, ГАРРИ ПОТТЕР – JOANNE K. ROWLING QUOTES, HARRY POTTER на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ДЖОРДЖА ОРУЕЛЛА, КНИГА 1984 – GEORGE ORWELL QUOTES, 1984 BOOK на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЛЬЮИСА КЕРОЛЛА, АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС – LEWIS CARROLL QUOTES, ALICE IN WONDERLAND на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ РЕЯ БРЕДБЕРИ, 451 ГРАДУС ПО ФАРЕНГЕЙТУ – RAY BRADBURY QUOTES, FAHRENHEIT 451 на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ СТИВЕНА КИНГА, КНИГИ ОНО, ЗЕЛЁНАЯ МИЛЯ – STEPHEN KING QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА, ПЬЕСЫ ГАМЛЕТ, РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА – WILLIAM SHAKESPEARE QUOTES, HAMLET, ROMEO AND JULIET на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЧАКА ПАЛАНИКА, БОЙЦОВСКИЙ КЛУБ – CHUCK PALAHNIUK QUOTES, FIGHT CLUB на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА, ПРИКЛЮЧЕНИЯ ОЛИВЕРА ТВИСТА – CHARLES DICKENS QUOTES, OLIVER TWIST на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ, ДЖЕЙН ЭЙР – CHARLOTTE BRONTE QUOTES, JANE EYRE на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИММАНУИЛА КАНТА – IMMANUEL KANT QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИОГАННА ГЁТТЕ – JOHANN WOLFGANG VON GOETHE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИСААКА НЬЮТОНА – SIR ISAAC NEWTON QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ КОНФУЦИЯ – CONFUCIUS QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ КУРТА КОБЕЙНА – KURT COBAIN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЛЕОНАРДО ДА ВИНЧИ, КАРТИНА МОНА ЛИЗА (ДЖОКОНДА) – LEONARDO DA VINCI QUOTES , MONA LISA (LA GIOCONDA) MASTERPIECE на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МАРТИНА ЛЮТЕРА КИНГА – MARTIN LUTHER KING JR. QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ МУХАММЕДА АЛИ – MUHAMMAD ALI QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ НАПОЛЕОНА БОНАПАРТА – NAPOLEON BONAPARTE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ НЕЛЬСОНА МАНДЕЛЫ – NELSON MANDELA QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ НИККОЛО МАКИАВЕЛЛИ – NICCOLO MACHIAVELLI QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ОДРИ ХЕППЕРН – AUDREY HEPBURN QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ОМАРА ХАЙЯМА – OMAR KHAYYAM QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ОТТО ФОН БИСМАРКА – OTTO VON BISMARCK QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ПЛАТОНА – PLATO QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ РИЧАРДА НИКСОНА – RICHARD M. NIXON QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ САЛЬВАДОРА ДАЛИ – SALVADOR DALI QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ СТИВА ДЖОБСА – STEVE JOBS QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ТЕОДОРА РУЗВЕЛЬТА – THEODORE ROOSEVELT QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ТОМАСА ДЖЕФФЕРСОНА – THOMAS JEFFERSON QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ УИНСТОНА ЧЕРЧИЛЛЯ – WINSTON CHURCHILL QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ФИДЕЛЯ КАСТРО – FIDEL CASTRO QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ФРИДРИХА НИЦШЕ – FRIEDRICH NIETZSCHE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ШАРЛЯ ДЕ ГОЛЛЯ – CHARLES DE GAULLE QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ШАРЛЯ МОНТЕСКЬЕ – CHARLES DE MONTESQUIEU QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ЭРНЕСТО ЧЕ ГЕВАРЫ – ERNESTO CHE GUEVARA QUOTES на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня на тему ШОПИНГ — SHOPPING (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео МУЗЕИ ДЛЯ КРАСИВЫХ ФОТО В ИНСТАГРАМ – HOW «INSTAGRAM TRAPS» ARE CHANGING ART MUSEUMS (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ДУБЛИНУ – DUBLIN VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЛАС-ВЕГАСУ – LAS VEGAS VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЛИВЕРПУЛЮ – LIVERPOOL VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЛОС-АНДЖЕЛЕСУ – LOS ANGELES VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО МАЙАМИ – MIAMI VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО НЬЮ-ЙОРКУ – NEW YORK CITY VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО САН-ДИЕГО – SAN DIEGO VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО СИЭТЛУ – SEATTLE VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ЧИКАГО – CHICAGO VACATION TRAVEL GUIDE (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео ЧТО УМЕЕТ СОБАКА-РОБОТ SPOT? – MEET SPOT, THE ROBOT DOG THAT CAN RUN, HOP AND OPEN DOORS (VIDEO) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из видео-интервью С МЭТТЬЮ МАККОНАХИ О ФИЛЬМЕ «БЕЛЫЙ ПАРЕНЬ РИК» В ТВ-ШОУ ДЖИММИ ФЭЛЛОНА – MATTHEW MCCONAUGHEY’S WHITE BOY RICK CO-STAR HAD NO CLUE WHO HE WAS (THE TONIGHT SHOW STARRING JIMMY FALLON) (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для среднего уровня из компьютерной игры RED DEAD REDEMPTION 2 – VIDEO GAME RDR2 (с переводом и озвучиванием)


СТРАШНЫЕ ЦИТАТЫ ВЕЛИКИХ ЛЮДЕЙ О ПРАЗДНИКЕ ХЭЛЛОУИН – QUOTES ABOUT HALLOWEEN на английском языке для среднего уровня (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему БОЛТАЕМ О ТОМ, О СЁМ — DAILY CONVERSATION (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для высокого уровня на тему ДЕНЬГИ — IDIOMS ABOUT MONEY (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему ЖИЗНЬ — PROVERBS ABOUT LIFE (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему ЗДОРОВЬЕ — PROVERBS ABOUT HEALTH (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему МУДРОСТЬ — PROVERBS ABOUT WISDOM (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для высокого уровня, включающие НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ — IDIOMS ABOUT ANIMALS (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для высокого уровня, включающие ЧАСТИ ТЕЛА — IDIOMS ABOUT BODY (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему КАК ВЕСТИ ПЕРЕГОВОРЫ? — NEGOTIATION (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему КАК ПРОВОДИТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ ИНТЕРЕСНО И УВЛЕКАТЕЛЬНО? — PRESENTATIONS (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему КАРЬЕРА — PROVERBS ABOUT CAREER (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему ЛЮБОВЬ — PROVERBS ABOUT LOVE (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему ПРОГРАММИРОВАНИЕ – PROGRAMMING (с переводом и озвучиванием)


Английские идиомы для высокого уровня на тему РАБОТА — IDIOMS ABOUT JOB (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему СЧАСТЬЕ — PROVERBS ABOUT HAPPINESS (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему УСЛУГИ – SERVICES (с переводом и озвучиванием)


Английские фразы для высокого уровня на тему УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ – PARTICIPATION IN CONFERENCES (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ АРТУРА ШОПЕНГАУЕРА – ARTHUR SCHOPENHAUER QUOTES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ДЖОННИ ДЕППА – JOHNNY DEPP QUOTES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ МАРKА ТВЕНА, КНИГИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА, ПРИНЦ И НИЩИЙ – MARK TWAIN QUOTES, THE ADVENTURES OF TOM SAWYER, THE PRINCE AND THE PAUPER на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ХАЛИЛЯ ДЖЕБРАНА – KAHLIL GIBRAN QUOTES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЧАРЛЬЗА БУКОВСКИ, КНИГИ ПОЧТАМТ, ХЛЕБ С ВЕТЧИНОЙ – CHARLES BUKOWSKI QUOTES, POST OFFICE, HAM ON RAE на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ ИЗ КНИГ ЭРИХ МАРИИ РЕМАРКА, ТРИ ТОВАРИЩА – ERICH MARIA REMARQUE QUOTES, THREE COMRADES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ СТИВЕНА ХОКИНГА – STEPHEN HAWKING QUOTES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


ЦИТАТЫ УИЛЛА СМИТТА – WILL SMITH QUOTES на английском языке для высокого уровня (с переводом и озвучиванием)


Английские пословицы для высокого уровня на тему ЮМОР — PROVERBS ABOUT HUMOR (с переводом и озвучиванием)





Читать книги на английском для начального уровня A1: Starter, Beginner, Elementary


Читать книги на английском для предпорогового уровня A2: Pre-Intermediate


Читать книги на английском для среднего уровня B1: Intermediate


Читать книги на английском для уровня выше среднего B2: Upper-Intermediate


Читать книги на английском для продвинутого уровня C1: Advanced


Читать книги на английском для уровня владения в совершенстве C2: Mastery, Proficiency


Книжки на английском для малышей, детей, дошкольников, школьников и подростков


Учебники для подготовки к ЕГЭ/ОГЭ и школьным Олимпиадам по английскому


Учебники для подготовки к международным экзаменам GMAT и GRE — поступление в балакавриат и магистратуру/на программу MBA иностранного университета


Учебники по грамматике для студентов, школьников, абитуриентов и выпускников


Учебные пособия для подготовки к международному языковому тестированию TOEFL и IELTS


Бизнес-книги для предпринимателей: психология успеха, мотивация и саморазвитие


Учебники, решебники, практические и рабочие тетради для школьников 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса


Учебные пособия для подготовки к международному Кембриджскому тесту YLE для детей


Книги для программистов, разработчиков, web-дизайнеров, front-end/back-end девелоперов и других IT-специалистов


Учебные пособия для подготовки к международным экзаменам KET, PET, FCE, CAE, CPE, BEC, BULATS, ILEC, SAT, TKT / ACT, LSAT, MCAT, CFA, SHL, GED


Профессиональная литература: экономика, финансы, бухгалтерия, управление, бизнес, юриспруденция, авиация, медицина


Аудио-книги на английском для скачивания в формате MP3 и CD-приложения для учебников





Учить грамматику и правила английского языка


Пополнить словарный запас новыми словами и фразами


Тренировать навыки говорения и аудирования


Скачать книги для чтения на английском бесплатно и без СМС


Полезный блог: ценные советы для изучения английского языка


Проверить свои знания и уровень английского


Учебники, решебники, практические и рабочие тетради для школьников 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса


Идиомы, пословицы, фразеологизмы, песни на английском


Материалы для подготовки к ЕГЭ/ОГЭ и школьным Олимпиадам по английскому


Как подготовиться к международным экзаменам GMAT и GRE?


Учебные пособия для подготовки к тестированию TOEFL и IELTS


Английский для туризма и путешествий: в отеле, в ресторане, на экскурсии, на пляже, в аэропорту


Говорить как носитель языка: английский по фильмам, песням, сериалам и цитатам великих людей


Полиглот: смотреть все серии в онлайне бесплатно


Иностранные радиостанции: слушать радио на английском языке


Деловой английский: профессиональная лексика для бизнеса


Скороговорки на английском для тренировки дикции и развития речи


Английский для IT-специалистов: программистов, разработчиков, веб-дизайнеров


Тексты и переводы песен с английского на русский


Разговорный английский, чтобы непринужденно общаться с иностранцами


Огромная электронная библиотека с учебниками по английскому языку для студентов, абитуриентов и школьников


Профессиональная литература: экономика, финансы, бухгалтерия, управление, бизнес, юриспруденция, авиация, медицина


Аудио-книги на английском для скачивания в формате MP3 и CD-приложения для учебников


Английский для детей школьного и дошкольного возраста


Записаться в разговорный онлайн-клуб для взрослых и детей старшего школьного возраста с русским, американским или британским преподавателем


Найти хорошего репетитора по английскому в Москве, Спб или дистанционно для подготовки к экзаменам ЕГЭ, TOEFL, IELTS, GMAT


Английский по скайпу в онлайн-школе Инлекс — записаться на первый урок (самые низкие цены по России — промокод WELCOME даст 3 урока бесплатно)


ВАКАНСИЯ: Преподаватель английского языка в онлайн-школе — Выбрать дату для записи на собеседование и начать зарабатывать


Английский по скайпу в онлайн-школе EnglishDom — записаться на бесплатный вводный урок (с промокодом Partner2 вы получите 2 урока в подарок)


Английский для школьников по скайпу с преподавателем (программа для детей младшего школьного возраста и подростков) в онлайн-школе SkyEng


Английский по скайпу в онлайн-школе SkyEng — записаться на бесплатный пробный урок (TRAVELBLOG — промокод на 2 урока в подарок для новых учеников)


Бесплатный доступ к материалам по анлийскому — Регистрация на интерактивной платформе LinguaLeo


Авиационный английский для бортпроводников и пилотов — учебники, фразы и вокабуляр для стюардесс


Бесплатный доступ к материалам по анлийскому — Регистрация на интерактивной платформе Puzzle-English

Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.

По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес [email protected], администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.


Вверх


NATURE Lessons 80-90 Верещагина, Притыкина Английский язык. Рабочая тетрадь. 3 класс. Ответы.

1

Устал делать домашнее задание за ребенка? Подружи его с английским вместе с Lingualeo. Бесплатный онлайн сервис по изучению английского в игровой форме. Зарегистрироваться.

Divide the words into two categories: 1) Where can you find water? 2) What can you see in the sky? Make a table.  (Раздели слова по категориям: 1) Где ты можешь найти воду? 2) Что ты можешь увидеть в небе? Составь таблицу. )

Water: lake, river, ocean, sea (Вода: озеро, река, океан, море)

Sky: the moon, the sun, stars, clouds (Небо: Луна, Солнце, звёзды, облака)

2

Make the sentences complete. These words can help you: rivers, mountain, hills, seasons, nature, forest, seas, oceans, lakes, earth (Заверши предложения. Эти слова могут помочь тебе: реки, гора, холмы, времена года, природа, лес, моря, океаны, озёра, земля)

1) I think that Russian nature is the most beautiful. (Я думаю, что русская природа самая красивая.)
2) There is a lot of water on the earth. It is in oceans, seas, rivers and lakes. (На земле много воды. Она в океанах, морях, реках и озерах.)
3) The Everest is the highest mountain in the world. (Эверест – самая высокая гора в мире. )
4) My dad and I like to ski down the hills in winter. (Мы с папой любим зимой спускаться на лыжах с холмов.)
5) In most countries there are four seasons but in some Africa countries there are only two seasons, dry and wet. (В большинстве стран четыре времени года, но в некоторых африканских странах их только два, сухой и влажный.)
6) There is a forest near our house where we usually go to gather mushrooms and berries. (Возле нашего дома есть лес, где мы обычно собираем грибы и ягоды.)

3

Write as many questions as you can for more information. (Запиши как можно больше вопросов, чтобы узнать больше информации.)

They went there. (Они ходили туда.)

1) Did they go there? (Они ходили туда?)

2) Who went there? (Кто ходил туда?)

3) With whom did they go there? (С кем они ходили туда?)

4) When did they go there? (Когда они ходили туда?)

5) Where did they go? (Куда они ходили?)

6) Why did they go there? (Зачем они ходили туда?)

7) Did they go there in autumn? (Они ходили туда осенью?)

4

Refer the sentences to the past. (Переделай предложения в прошедшую форму.)

1) Му dad always answers all my questions. (Мой папа всегда отвечает на все мои вопросы.)

My dad always answered all my questions. (Мой папа всегда отвечал на все мои вопросы.)

2) Pam usually agrees with her brother whatever he says. (Пэм обычно соглашается со своим братом, что он ни говорит.)

Pam usually agreed with her brother whatever he said. (Пэм обычно соглашалась со своим братом, что бы он ни говорил.)

3) Ben begins to do his morning exercises at 7 o’clock. (Бэн начинает делать зарядку в 7 часов.)

Ben began to do his morning exercises at 7 o’clock. (Бэн начал делать зарядку в 7 часов.)

4) He becomes stronger and stronger. (Он становится все сильнее и сильнее.)

He became stronger and stronger. (Он становился все сильнее и сильнее. )

5) Fred usually buys bread and milk, and his sister buys vegetables and fruit. (Фред обычно покупает хлеб и молоко, а его сестра покупает овощи и фрукты.)

Fred usually bought bread and milk, and his sister bought vegetables and fruit. (Фред обычно покупал хлеб и молоко, а его сестра покупала овощи и фрукты.)

6) Little Ann asks her parents a lot of questions. (Маленькая Энн задает своим родителя много вопросов.)

Little Ann asked her parents a lot of questions. (Маленькая Энн задавала своим родителя много вопросов.)

7) Mr. Smith usually comes home from his office at 7 o’clock. (Мистер Смит обычно возвращается домой с работы в 7 часов.)

Mr. Smith usually came home from his office at 7 o’clock. (Мистер Смит обычно возвращался домой с работы в 7 часов.)

8) She acts like a child! (Она ведет себя как ребенок!)

She acted like a child! (Она вела себя как ребенок!)

5

Choose the words that you could use to describe: (Выбери слова, которые ты можешь использовать для описания)

Nature:

beautiful, wonderful, bad, dull, bright, cold, wild, dark, different, dry, lovely, fine, high, hot, large. (Природы: красивая, волшебная, плохая, скучная, яркая, холодная, дикая, темная, разная, сухая, прелестная, отличная, высокая, жаркая, большая.)

People:

curious, beautiful, good, wonderful, bad, dull, kind, nice, merry, friendly, angry, famous, little, busy, short, funny, lovely, fine, silly, clever, big, true, quick, pretty, happy, important, hungry, thirsty. (Людей: любопытные, красивые, хорошие, удивительные, плохие, скучные, добрые, милые, веселые, дружелюбные, злые, знаменитые, маленькие, занятые, короткие, забавные, прелестные, отличные, глупые, умные, большие, настоящие, быстрые, симпатичные, счастливые, важные, голодные, испытывающие жажду.)

6

Choose and cross out the numbers of the sentences which are not true. (Выбери и зачеркни номера неверных предложений.)

2) There are six oceans in the world. (В мире шесть океанов. )

3) The Urals are the highest mountains in Russia. (Уральские горы – самые высокие в России.)

6) London is the capital of France. (Лондонстолица Франции.)

7) You can see the moon in the sky in the daytime. (Вы можете увидеть луну днем.)

9) A hill is higher than a mountain. (Холм выше горы.)

7

Make sure that you know something about the English ways. Read the beginning of the sentences in A and find the correct ending in B. Write in pairs the numbers from A and B which cor respond. (Убедитесь, что вы что-то знаете об англичанах. Прочтите начала предложения в А и найдите правильную концовку в Б. Напишите пары чисел из А и Б.)

1) The British are often called “stay-at-home” people — 5) because they spend a lot of time at home. (Британцев часто зовут “затворниками”, потому что они проводят много времени дома.)

2) The most popular sports in great Britain are — 3) football and cricket. (Самые популярные виды спорта в Британии — это футбол и крикет.)

3) On Sunday the English often — 1) visit their relatives. (По воскресеньям англичане часто навещают своих родственников.)

4) At Christmas the English — 6) give each other presents and send Christmas cards. (На Рождество англичане дарят друг другу подарки и отправляют рождественские открытки.)

5) Some English people call the midday meal — 2) dinner, and the evening meal – supper or high tea. (Некоторые англичане называют дневную трапезу обедом, а вечернюю трапезу ужином или плотным ужином с чаем.)

6) The British are fond of drinking tea, some of them — 4) drink as many as ten cups of tea a day. (Британцы очень любят пить чай, некоторые из них пьют до десяти чашек в день.)

8

Write the sentences in a different way. (Запиши предложения другим способом.)

Rita did not say anything.

Rita said nothing. (Рита ничего не говорила.)

Granny did not see anybody in the garden.

Granny saw nobody in the garden. (Бабушка в саду никого не видела.)

Mike did not put anything into the box.

Mike put nothing into the box. (Майк ничего в коробку не клал.)

Little Mary did not draw anything.

Little Mary drew nothing. (Малышка Мэри ничего не рисовала.)

Bob will not give you anything.

Bob will give you nothing. (Боб ничего тебе не даст.)

Liz did not invite anybody to her birthday party. 

Liz invited nobody to her birthday party. (Лиз никого на день рождения не приглашала.)

There was not anybody in the house.

There was nobody in the house. (В доме никого не было.)

9

Make up words out of the letters given. (Составь слова из букв.)

a, e, s – sea (море)

e h, t, r, e, a – earth (земля)

i, a, m, u, n, o, t, n – mountain (гора)

e, n, c, o, a – ocean (океан)

r, e, a, n, u, t e – nature (природа)

10

Put in the missing words. (Вставь пропущенные слова.)

1) You can see the moon in the sky at night. (Ночью на небе вы можете увидеть луну.)

2) A mountain is higher than a hill. (Гора выше, чем холм.)

3) The Volga is a beautiful river. (Волгакрасивая река.)

4) In winter children like to ski down the hills. (Зимой детям нравится скатываться на лыжах вниз с холмов.)

5) There are a lot of stars in the sky. (В небе много звезд.)

6) People live on the earth. (Люди живут на земле.)

7) Lake Baikal is the deepest and the most beautiful lake. (Озеро Байкал самое глубокое и самое красивое озеро.)

8) Everest is the highest mountain in the world. (Эверест – самая высокая гора в мире.)

9) When the sun shines, it is day. (Когда светит солнце, это день.)

10) The ship was in the Atlantic ocean. (Корабль был в Атлантическом океане.)

Read the text and answer the questions after it. (Прочитай текст и ответь на вопросы после.)

WEATHER

People often say: «Everything depends on the weather.” But what does the weather depend on? Why do we have weather at all?

Behind all our weather – behind the warm summer days and cold winter days, behind the snow, behind the rain – is the sun.

All our life depends on the sun, and our weather depends on the sun, too.

The sun is very, very hot. The temperature of the sun is very, very high! It’s a good thing we are 93 million miles away from the sun!

Our planet – the Earth – turns around the sun. At the same time every 24 hours the Earth turns around its axis. This turning brings a change of temperature from day to night, it brings a change in our weather.

ПОГОДА

Люди часто говорят: “Все зависит от погоды”. Но от чего зависит погода? Почему погода вообще есть?

За всей нашей погодой – за теплыми летними деньками и холодными зимними днями, за снегом, за дождем стоит солнце.

Вся наша жизнь зависит от солнца, и наша погода тоже зависит от солнца.

Солнце очень-очень горячее. Температура солнца очень высокая! Это хорошо, что мы находимся за 93 миллиона миль от солнца!

Наша планета Земля вращается вокруг Солнца. В то же самое время каждые 24 часа земля поворачивается вокруг своей оси. Этот поворот приносит изменения температуры днем и ночью, он приносит изменения в нашу погоду.

1) What does the weather depend on? (От чего зависит погода?)

It depends on the sun. (Она зависит от солнца.)

2) Does our life depend on the sun? (Наша жизнь зависит от солнца?)

Yes, it does.(Да, зависит.)

3) What can you say about the temperature of the sun? (Что можно сказать о температуре солнца?)

It’s very, very high. (Она очень, очень высокая.)

4) How many miles are we away from the sun? (Как много милей от нас до солнца?)

We are 93 million miles away from the sun. (Мы находимся за 93 мили от солнца.)

5) What brings a change in our weather? (Что приносит изменения в нашей погоде?)

The turning of the Earth does. (Вращение Земли.)

Назад к содержанию

Здравствуйте! Меня зовут Мария, я автор сайта Пушкин сделал. 5 лет я посвятила этому ресурсу и продолжаю его развивать дальше. Все материалы бесплатны, вы можете не опасаясь вирусов скачивать презентации, они тоже бесплатны. Надеюсь, что мой сайт вам помогает, в свою очередь прошу помощи у вас. Поддержите проект, чтобы он продолжил дальше существовать и развиваться. Страница для сбора здесь

«Самое театрализованное развлечение в Нью-Йорке» ВЕРЕЩАГИН И ВЫСТАВКА РУССКОГО ИСКУССТВА В АМЕРИКЕ

27 августа 1888 года несколько нью-йоркских газет сообщили о прибытии накануне корабля «Этрурия», отправлявшегося из Ливерпуля. с корабля сошла довольно любопытная фигура: «мужчина крепкого телосложения, с массивными плечами, с окладистой черной бородой и усами», по словам одного журналиста[1]. в густой черной бороде и волосах, — заметил другой.[2]

Это был русский художник, Василий Верещагин. Он пытался попасть в Америку примерно десять лет, в течение этого времени он время от времени упоминал в своих письмах о возможности проведения американской выставки, обычно с предположением, что можно заработать огромные суммы денег. Однако турне по Америке было не только сложным с точки зрения логистики, Верещагин также, казалось, беспокоился о том, что его картины могут никогда не вернуться. В письме 1887 г. к Павлу Третьякову Верещагин даже признавался: «Я с ужасом думаю о том, что лучшие мои произведения окажутся не в России, а где-нибудь в Америке»[4] 9.0005

Несмотря на эти опасения, Верещагин пересек Атлантический океан в 1888 году по приглашению Джеймса Саттона и Томаса Кирби из Американской художественной ассоциации. В октябре того же года прибыло 59 огромных ящиков с картинами и предметами под присмотром «двух бородатых и свирепых на вид русских», которые, как нам говорят, «с тех пор предпринимают отчаянные попытки овладеть английским языком. «[5] План состоял в том, чтобы запустить выставку-блокбастер в Нью-Йорке, познакомить американскую аудиторию с художественной сенсацией, которая уже прокатилась по крупным городам Европы.[6]

Действительно, к этому времени Верещагин был всемирно известен своими острыми, а иногда и шокирующими картинами зверств войны. Очарованная его известностью, американская пресса всю осень 1888 года внимательно следила за этим знаменитым иностранным художником, неоднократно упоминая о его приключениях в путешествиях и битвах, оригинальности и напряженности его работ, а также о его движении в кругах высшего общества Нью-Йорка. . Но и они, почти все без исключения, отмечали яркую внешность русского живописца.

Для репортеров и искусствоведов, следивших за гастролями Верещагина, сам русский художник вместе со своим окружением стал едва ли не самым убедительным экспонатом обширной коллекции, включавшей картины Средней Азии, Балкан, Индии, Палестины и Сирии, а также а также украшения, ковры и другие предметы, которые художник собрал во время своих путешествий. Они, как и густо нарисованные сцены и великолепно украшенные предметы коллекции, заслуживали внимания. И что еще более важно, на них смотрели с идеологической точки зрения Запада, воспринимая их визуально как экзотических людей и вещи Востока. «Г-н. Верещагин лицом восточный, — заметил один критик, — и сам мог бы сесть за арабского шейха или еврейского раввина, и никто не был бы мудрее»[7]. 0005

Другой критик пошел еще дальше, используя расистские и уничижительные выражения, чтобы изобразить Верещагина как нецивилизованного этнического «Другого»: «Г-н Верещагин представил своей аудитории вид татарина во фраке. Его длинная, черная, раздвоенная борода, его острые глаза, его крючковатый нос, его грубо причесанные волосы, его костюм, который никак не сидел на нем, его порывистые слова, его нервные жесты, его беспокойная походка взад и вперед, когда он говорил, имели в себе намек, может быть, слабый, но все же есть какая-то дикость в обычной клетке».[8]

Эти физические описания превращают Верещагина в этнографический тип, мало чем отличающийся от тех, что он сам часто рисовал. Можно даже сказать, что востоковед, которого часто называют «русским Жеромом», стал для своей американской публики восточным субъектом[9]. Американская аудитория. Для нации, которая сама находилась за пределами западноевропейского мира, ориенталистское искусство предлагало американским зрителям возможность обитать в западной имперской перспективе, которая связывала их с колониальными империями Европы. зрители могли рассматривать Восток как «Другого» по отношению к его якобы цивилизованному «я». И, взглянув на самого Верещагина, мир американского искусства, все еще пытающийся определить себя как крупную культурную традицию, мог обрести легитимность в противовес «дикому» русскому искусству[10] 9.0005

Но Верещагин наверняка знал об этом. На самом деле он уже заработал репутацию опытного бизнесмена, тщательно культивируя свой публичный имидж для международных выставок. В духе П.Т. Барнума и Баффало Билла, Верещагин был типичным шоуменом 19-го века и создал представление с экзотическим русским характером, которое было встречено американской публикой с большим воодушевлением.

Двадцать восемь человек круглосуточно работали над преобразованием галерей Американской художественной ассоциации; Всего 16 человек потребовалось, чтобы перетащить массивный персидский ковер с улицы в выставочное пространство. Выставка открылась 9 ноября., дополненный иллюстрированным каталогом и двумя приложениями, написанными Верещагиным. [11] На выставке были проданы все три издания, а также фотографии некоторых работ Верещагина. В экспозицию вошли 107 картин, 24 фотографии произведений, не выставленных на обозрение, шесть наборов этюдов, 36 предметов и редкостей, собранных в путешествиях художника, 36 предметов русского прикладного искусства. Пользуясь значительной популярностью, тур в конечном итоге будет продлен: сначала он отправится в Чикаго, а затем в Филадельфию, Бостон, Питтсбург и Сент-Луис.

Критик «Вечерней звезды» назвал выставку Верещагина «самым театральным развлечением в Нью-Йорке сейчас»: странные эффекты и мускусные запахи здания с прославленными картинами — все равно, что шагнуть в другой мир, так странен интерьер Верещагинской [sic] галереи в своем контрасте с только что покинутыми сценами».0005

Выставка началась с небольшой комнаты, превращенной в татарский шатер, освещенной лишь каплевидным оконным стеклом и утопающей в «почти удушающем запахе». Мультисенсорный спектакль усиливали ассистенты Верещагина, угощавшие посетителей ароматным чаем. , а также музыку профессионально подготовленной пианистки Лидии Андреевской, привезенной в Нью-Йорк из Москвы (на которой Верещагин впоследствии женится, но только после развода с первой женой). Критик вспоминает опьяняющую сцену: « В мягком полумраке за портьерами сидит одна женщина и наигрывает особенно жалобные мелодии, умоляющие, задумчивые народные песни, которые поют полудикие казаки и крестьяне русских степей.Идет русский мужик в туземном костюме. который подает исконно русский чай из самоварина [ sic ], а дальше, через драпированный проход, видны своды мечети Дели, изображенные в сиянии солнца на холсте это просто и величественно огромно. Эффект — персонифицированный реализм, и если, как говорят некоторые критики, он скорее театральный, чем художественный, то, безусловно, впечатляет и интересен».0005

На критика производит впечатление обобщенный востоковедный восторг, вызывающий образы не только «полудиких казаков» и «крестьян степей русских», но и, посредством картин Верещагина, Индию, архитектуру Дели. В совокупности выставка предлагала американскому зрителю образ смутного Востока, который сам представлял собой эклектичную смесь русских, татарских, казачьих и индийских элементов.

И все же, несмотря на такое «фантастическое» видение Востока, критик отмечает «эффект реализма» выставки. Это сочетание реализма и ориентализма уже давно отмечено искусствоведами. Рассказывая об этнографической предпосылке большинства ориенталистских картин, Линда Ночлин пришла к выводу, что «стратегии «реалистической»… мистификации идут рука об руку со стратегиями ориенталистской мистификации». Востока зритель предполагает, что репрезентация объективна и документальна, а значит, лишена всякого художественного присутствия и эстетической ценности, эти произведения представляют собой точные изображения Востока, а не художественно или идеологически опосредованные интерпретации.0005

Когда Верещагин привез свою выставку в Америку, и он сам, и его искусство воспринимались именно так: как аутентичные, но в конечном счете безыскусные изображения Востока. В статье с подзаголовком «Реализм на квадратном дворе» критик «Нью-Йорк Геральд» утверждал, что «художественная ценность картин Василия Верещагина [так в оригинале] обратно пропорциональна их размеру».[15] И действительно. , крупные размеры полотен Верещагина, как и внушительный рост художника и его неуклюжих, «бородатых» помощников, стали признаком неуклюжей экзотики.

Большие масштабы картин Верещагина потребовали даже специализированного транспорта. Более того, их было сложно повесить; в галереях Американской художественной ассоциации их нужно было поддерживать с пола, чтобы они оставались в правильном положении. Зрителям тоже было трудно их воспринимать, настолько, что каталог выставки открывался примечанием: «Из-за большого размера некоторых картин Художник предлагает рассматривать их с возможно большего расстояния. [16] Таким образом, общее впечатление было скорее зрелищем, чем демонстрацией высокого искусства. В своих рецензиях критики часто отмечали сходство выставки с панорамами, с галереями восковых развлечения

Наряду с забавным спектаклем, это также унижало искусство Верещагина в глазах многих посетителей, которые признавали его обаяние, но тем не менее считали его бесхитростным. Возражения часто сводились к шаблонам, предсказуемым для ориенталистского способа мышления. Цвета были богаты, но прорисовка бедна. Проработка персонажей была превосходной, но композиция и перспектива были ошибочными. Эти оценки имели тот же эффект, что и описания внешности Верещагина, признавая его диковинкой, но твердо причисляя к «дикарям», еще не овладевшим высшим искусством живописи. Или, по выражению одного критика, он просто «второсортный военный корреспондент», но «репортер не самого высокого класса… ему не хватает того досконального владения языком»[17] 9.0005

В свете этих жалоб критик из Чикаго напишет особенно проницательную защиту Верещагина: «Русский гений был поставлен в категорию [sic] с парижским шоуменом. Его обвинили в стремлении заработать на жестоких ощущениях, производимых кистью. Его полотна были большими; поэтому они не были художественными. Им требовался сильный свет; поэтому его пигменты были ложными. Некоторые из его картин требовали литературного разъяснения; поэтому они не были чистым искусством. Против всего этого пылкий живописец, солдат, познавший войну, участвуя в ней, гуманист, пытавшийся уменьшить сумму человеческих страданий, изображая ее ужасы, и техник высочайшего мастерства, взорвались судорогой возмущенного протеста». [18]

Эта статья должна была сработать, потому что Верещагин особенно хорошо себя чувствовал в Чикаго. Первая крупная монографическая выставка, организованная Художественным институтом Чикаго, выставка Верещагина привлекла более 100 000 посетителей, принесла прибыль в размере 14 000 долларов и привлекла к музею 700 новых подписчиков. Это было признано художественным и экономическим успехом.

К сожалению, успех в музее не привел к успеху на рынке. После трех лет странствий, и хотя Верещагин не собирался продавать свои произведения в Соединенных Штатах (на самом деле он опасался именно такого исхода), вся коллекция была разделена и распродана с аукциона в ноябре 189 г.1.

Это была катастрофа. Верещагин надеялся заработать полмиллиона долларов, но все картины и предметы были проданы всего за 81 789 долларов. Некоторые винили в этом размер картинок; в конце концов, кто мог уместить в своем доме картину размером 16 на 24 фута? [20] Например, «Будущий император Индии» Верещагина был признан одним из самых больших картин в мире. Было предположение, что сама королева Виктория приобретет его, огромная картина в конечном итоге досталась Эдварду Малли из Нью-Хейвена, штат Коннектикут, который купил ее за неутешительную сумму в 4125 долларов.После продажи вместо того, чтобы подарить «Будущему императору Индии» в музей, Мэлли установил его в Ост-Индском зале своего большого универмага Malley’s.

В течение многих лет универмаг Мэлли размещал рекламу в местных газетах, утверждая, что «каждый ученый из Йеля должен… полюбоваться одной из лучших и крупнейших картин маслом в стране». В смысле, это была естественная среда обитания картины: востоковедный шедевр в центре имперской фантазии западного капитализма. Индийский сюжет и его русский художник оба в результате американского взгляда превратились в этнического «Другого», которого можно было купить. и проданы, куплены в качестве развлекательного аттракциона для увеличения экономической выгоды.

На нью-йоркском аукционе большая часть картин и предметов из коллекции Верещагина была продана таким образом, исчезнув в частных квартирах богатых американцев, купленных в качестве безделушек или блестящих безделушек для украшения дома или тела. Обесцененная как предмет художественной ценности, коллекция Верещагина воспринималась рынком как кладезь сувениров и безделушек. Особое возбуждение востоковедов от этих сделок стало очевидным в одном из наиболее забавных сообщений с аукционного зала: «Набедренное кольцо для танцующей девушки было активно предложено молодым человеком, который в конце концов получил его за 26 долларов, после чего сразу же ушел». место яростно покраснело, когда он обнаружил, что большинство присутствующих женщин обернулись, чтобы посмотреть на него».[23]

Подобно тому, как Верещагин собирал эти предметы с Востока и незападных окраин Российской империи, так и американские покупатели приобретали их много лет спустя как эмблемы Востока. Но для американцев коллекция Верещагина представляла собой своего рода двойной ориентализм: она состояла из предметов с Востока, но также была создана и курирована художником, которого американская публика считала незападным.

В то время как западные зрители могли наслаждаться этими ориенталистскими фантазиями в течение сезона или двух, они также требовали, чтобы граница между Востоком и Западом была восстановлена. В конце концов, западный человек всего лишь турист на Востоке. И вот, распродав коллекцию Верещагина, публика и пресса обратились к Верещагину-человеку, жалея его за плохой показ на аукционе, но и спекулируя на его душевном здоровье: черных глаз из этой страны, несомненно, бедный Верещагин [ sic ] — человек. Неудивительно, что его лично неправильно поняли из-за его несчастного темперамента и подвергли критике резню, потому что это считалось правильным, и его остроумие пошло наперекосяк. Его американский опыт войдет в историю как трагедия истории искусства»[24] 9.0005

Этот критик интуитивно догадывается, что история Верещагина может иметь большое значение для истории искусства. Правда, образ экзотического «иностранного художника» вдохновил на успешное многогородское турне, но, к сожалению, он же и привел к тому, что творчество Верещагина в значительной степени было отвергнуто как фривольная этнография или модный домашний декор. путь в каноническую историю западного искусства.Некогда самый известный русский художник в мире, сегодня Верещагин почти неизвестен американским любителям искусства.


ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Жемчужная мечеть в Агре. Конец 1870-х — начало 1880-х
Холст, масло. 150 × 200,7 см
Частная коллекция (ранее Центр искусств Фрэнсис Леман Леб, Колледж Вассар). Фото предоставлено: HIP/Art Resource NY

Исключение Верещагина из западного художественно-исторического канона продолжает влиять на мир американского искусства. Хотя Верещагин, пожалуй, самый представленный русский художник в американских коллекциях (именно из-за 19аукционы его работ в начале 20 века), уже в начале 20 века его картины стали распродавать. В 1905 году Эдвард Малли продал «Будущего императора Индии» махарадже Джайпура. В то время Малли заметил, что, хотя многие люди видели его на протяжении многих лет, он сомневался, признает ли кто-нибудь его великим произведением искусства. [25] Сейчас картина висит в Мемориальном зале Виктории в Калькутте.

Совсем недавно ряд американских музеев решили отказаться от своих картин Верещагина. В октябре 2011 года Бостонский музей изящных искусств объявил, что Sotheby’s будет продавать одна из двух его картин Верещагина «Жемчужная мечеть в Дели» (1876-79), чтобы профинансировать приобретение картины Гюстава Кайботта «Мужчина в бане». Через месяц Бруклинский художественный музей объявил, что продаст одну из трех своих работ Верещагина: «Распятие римлянами» (1887) . А в 2014 году Вассар-колледж выставил на аукцион обе свои работы Верещагина — «Жемчужную мечеть в Агре» (конец 1870-х — начало 1880-х) и «Портик церкви XVII века в Ярославле» (ок. 1894). . В объяснении продажи они утверждали, что «преобразование картин в средства для приобретения будущих работ, более полезных для преподавания истории искусства, является важным аспектом естественного органического роста и управления коллекцией произведений искусства». [26]


ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Распятие римлянами. 1887
Холст, масло. 294,6 × 396,2 см. Частная коллекция (бывший Бруклинский художественный музей, Бруклин, Нью-Йорк)

Эти изъятия раскрывают проблемы, которые ориенталистские картины и «иностранные художники» бросают институтам истории западного искусства. для таких художников, как Верещагин в собраниях мировой культуры.Музеи в лучшем случае хранят одну работу Верещагина как образец «русского Жерома». Но больше, чем один, кажется ненужным; эти картинки занимают слишком много места и требуют слишком много времени для объяснения. И как понять такую ​​необычную фигуру? Как мы должны понимать искусство, которое бросает вызов категориям Востока и Запада и требует истории за пределами ориенталистских рамок?

Как оказалось, один из возможных ответов на эти вопросы дал сам Бруклинский музей искусств. Несмотря на то, что в 2011 году музей принял решение изъять из коллекции Верещагина «Распятие римлянами», он также решил переустановить две его картины о русско-турецкой войне — «Приют пленных» и «Дорога военнопленных» (обе 187879 г. ). ) — в своих европейских художественных галереях. Верещагин, увиденный в новом контексте, уже не подвергаемый остракизму как русское или ориенталистское искусство, предстает современному американскому зрителю как глубоко современный и глубоко актуальный. Особое упоминание об этих двух картинах: «Из пейзажей наименее знакомым и наиболее запоминающимся является сделанный Василием Верещагиным около 1877 г. вид очевидца замерзающих пленных на засыпанной снегом дороге во время русско-турецкой войны. С его едва видимыми трупами это выбеленная сцена ужаса, как фотографии, сделанные с мертвыми лакота на поле битвы при Вундед-Ни чуть более десяти лет спустя».0005

Ссылаясь на резню конца XIX века в Вундед-Ни, Коттер связывает военные сцены Верещагина с одним из самых травмирующих эпизодов американской истории. И при этом он стирает «инаковость» Верещагина. Он соединяет американскую и российскую истории таким образом, что отказывается проводить различие между цивилизованным Западом и варварским Востоком, а вместо этого задает наводящие вопросы об универсальном опыте человечества и несправедливости.

Этот универсализм тоже был, конечно, частью оригинальной рецепции Верещагина в XIX веке.век. Тот же критик, утверждавший, что художник был «восточным лицом», также отмечал, что его русско-турецкие картины «насильно напоминают нашу собственную гражданскую войну»[28]. — резонанс российского и американского опыта — был заменен на упрощенную и искажающую экзотизацию иностранного. Поэтому нельзя не задаться вопросом, что произойдет, если ученые будут сопротивляться этой тенденции разделить искусство между Востоком и Западом. Что могло бы произойти, если бы вместо того, чтобы продавать Верещагина, он — и русская традиция в более широком смысле — более полно интегрировался в западные нарративы 19 века?искусство века?

 

Благодарю участников конференции 2017 года «Русское искусство за рубежом», организованной SHERA (Общество историков искусства и архитектуры Восточной Европы, Евразии и России), CCRAC (Кембриджский центр русского искусства Курто) и CSAR (Centro Studi sulle Arti della Russia) за комментарии к ранней версии этой статьи. Особая благодарность Лиане Батцалиговой за неоценимую помощь в поиске Верещагина.

  1. «Звезда зарубежного искусства» // «Нью-Йорк Геральд». 27 августа 1888 г. С. 4.
  2. «Художник и путешественник» // «Нью-Йорк Таймс». 27 августа 1888 г. С. 8.
  3. См., например, письмо Верещагина к жене, цитируемое у А.И. Кудря, «Верещагин». Москва: Молодая Гвардия, 2010. С. 236.
  4. .
  5. Н.Г. Галкина, изд. «Переписка Василия Верещагина с Павлом Третьяковым, 1874-1898». Москва: Искусство, 1963. С. 69.
  6. .
  7. «Картины Верещагина прибывают» // «Нью-Йорк Таймс». 14 октября 1888 г. С. 12.
  8. О двух выставочных поездках Верещагина в США — первом в 1889–1891, втором в 1901–1902 годах — см. Джозеф О. Байлен и Джейн Г. Вейант, «Василий Верещагин в Соединенных Штатах» в «Русском обозрении». 30, нет. 3 июля 1971 г. Стр. 250-259.
  9. «Картины Верещагина» // «Нью-Йорк Таймс». 9 ноября 1888 г. С. 5.
  10. «Школы под открытым небом» // «Нью-Йорк Дейли Трибьюн». 27 ноября 1888 г. С. 3.
  11. Верещагин учился у известного художника-востоковеда Жана-Леона Жерома в Париже. Подробнее о Верещагине как «русском Жероме» см. Мария Чернышева, «Русский Жером»? Верещагин как художник Туркестана // «Журнал Международной ассоциации научно-исследовательских институтов истории искусства». 0096, сентябрь 2014 г. https://www.riha-journal.org/articles/2014/2014-jul-sep/chernysheva-vereshchagin. По состоянию на 15 ноября 2018 г.
  12. Что касается оппозиции между Востоком и Западом, Востоком и Западом, я во многом опираюсь на оригинальное исследование Эдварда Саида «Ориентализм» (1978). Альтернативную интерпретацию Верещагина через теоретическую перспективу ориентализма см. в статье Дэвида Шиммельпеннинка ван дер Ойе «Русский ориентализм: Азия в русском сознании от Петра Великого до эмиграции». Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2010. Стр. 76-91.
  13. «Выставка произведений Василия Верещагина. Иллюстрированный описательный каталог». Нью-Йорк: Американская художественная ассоциация, 1888 г. Приложения были изданы как: Верещагин, «Прогресс в искусстве» (первое приложение к каталогу выставки Верещагина) и Верещагин, «Реализм» (второе приложение к каталогу выставки Верещагина).
  14. «Нью-Йоркские заметки» // «Вечерняя звезда». 24 ноября 1888 г. С. 6.
  15. Там же.
  16. Линда Ночлин, «Воображаемый Восток», в Ночлин, «Политика видения: очерки искусства и общества девятнадцатого века». Нью-Йорк: Harper and Row, 19.89. С. 37.
  17. «Шоу Верещагина» // «Нью-Йорк Геральд». 9 ноября 1888 г. С. 7.
  18. «Выставка произведений Василия Верещагина», н.п.
  19. Миссис Скайлер Ван Ренсселер, «Выставка Верещагина» // «Индепендент». 22 ноября 1888 г. С. 7.
  20. «Чикаго увидит их» // «Чикаго Дейли Трибьюн». 23 декабря 1888 г. С. 24.
  21. «Чикагское художественное образование» // «Нью-Йорк Таймс». 1 апреля 1889 г. С. 1.
  22. «Верещагинская распродажа» // «Коллекционер». III, № 3. 1 декабря 189 г.1. С. 41.
  23. «Распродажа Верещагина» // «Нью-Йорк Трибьюн». 19 ноября 1891 г. С. 7.
  24. «New Haven Morning Journal and Courier». 26 сентября 1895 г. С. 8.
  25. «На Верещагинской распродаже» // «Нью-Йорк Трибьюн». 21 ноября 1891. С. 12.
  26. «Подведение итогов» // «Собиратель», III, № 14. 15 мая 1892 г. С. 213.
  27. «Картина Верещагина продана лорду Керзону» // «Хартфордский курант». 14 апреля 1905 г. С. 2.
  28. Пресс-релиз: На аукционе Christie’s в Лондоне были представлены две исключительные картины русского мастера из коллекции Центра искусств имени Фрэнсис Леман Леб, Колледж Вассар. https://www.christies.com/about-us/press-archive/details?Press-ReleaseID=7168&lid=1. По состоянию на 15 ноября 2018 г.
  29. Холланд Коттер, «Размещение — это политика в переустановке Бруклинского музея» в The New York Times, 19 мая 2016 г. https://www.nytimes.com/2016/05/20/arts/design/placement-is-poli- tics-in-brooklyn-museum-reinstallation. html, по состоянию на 15 ноября 2018 г.
  30. «Картины Верещагина» // «Нью-Йорк таймс». 9 ноября 1888 г. С. 5.

Иллюстрации

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Продажа ребенка-раба. 1872
Холст, масло. 123 × 92,4 см. Третьяковская галерея

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Монахи у дверей мечети. 1870-е
Холст, масло. 61 × 41,2 см. © Музей изящных искусств, Бостон

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Вручение трофеев. 1872
Холст, масло. 240,8 × 171,5 см. Третьяковская галерея

Визитная карточка Василия Верещагина
Фотография Везенберга и Ко, Санкт-Петербург, между 1880 и 1886 годами. Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия

«Портрет еврейского раввина» Василия Верещагина произведений Василия Верещагина: Иллюстрированный описательный каталог». Американские художественные галереи, Нью-Йорк. 1888

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Слуга-мусульманин. 1882-1883
Холст, масло. 36 × 28 см. Третьяковская галерея

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Поле боя на Шипкинском перевале. 1878
Холст, масло. 147 × 299 см. Третьяковская галерея

Фотогравюра Василия Верещагина «Выдувание из пушек в Британской Индии»
Отпечатано и продано Американской художественной ассоциацией на Американских выставках Верещагина, c. 1890. Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия

Обложка «Выставки произведений Василия Верещагина: иллюстрированный описательный каталог»
Американские художественные галереи, Нью-Йорк, 1888

ВАЛЕРИАН ГРИБОЕДОВ. Иллюстрация пианистки Лидии Андреевской на американских выставках Верещагина , The Cosmopolitan, 1889

Реклама выставки Верещагина в Бостоне, The Boston Herald, 1890

«Растягивание мамонта». The Pittsburgh Dispatch, 1891

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Врата Тамерлана. 1872
Холст, масло. 213 × 168 см. Третьяковская галерея

AРеклама универмага Edward Malley & Co. с изображением «Будущего императора Индии» Верещагина в The New Haven Morning Journal and Courier, 1901

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Будущий император Индии. 1876
Теперь под названием: Принц Уэльский в Джайпуре, 4 февраля 1876 года. Холст, масло. 498 × 698,5 см
© Victoria Memorial Hall, Калькутта

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Жемчужная мечеть (Моти Масджид) в Дели. Конец 1880-х
Холст, масло. 395 × 500 см. Частная коллекция (бывший Музей изящных искусств, Бостон, Массачусетс). Фото: HIP/Art Resource NY

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Место упокоения заключенных. 1878-1879
Холст, масло. 182,6 × 302,6 см.
© Бруклинский музей искусств, Бруклин, Нью-Йорк, Дар Лиллы Браун в память о ее муже, Джоне У. Брауне

ВАСИЛИЙ ВЕРЕЩАГИН. Дорога военнопленных. 1878-1879
Холст, масло. 181 × 298,9 см
© Бруклинский музей искусств, Бруклин, Нью-Йорк, Дар Лиллы Браун в память о ее муже, Джоне У. Брауне

Василий Верещагин (1842-1904)

Детали

Василий Верещагин (1842-1904)
Жемчужная мечеть в Агре
холст, масло
59 x 79 дюймов (150 x 200,7 см)
Написано в конце 1870-х – начале 1880-х годов

Происхождение

Коллекция художника.
Коллекция Василия Верещагина ; Американские художественные галереи, Нью-Йорк, 17 ноября 1891 г., лот 95.
Приобретено на вышеупомянутой продаже г-ном Уилсоном за 1500 долларов.
Р. Остин Робертсон, соучредитель Американской ассоциации искусств, Нью-Йорк.
Продажа вышеупомянутого поместья, Американские художественные галереи, Нью-Йорк, 3 мая 1892 года.
Приобретено на вышеупомянутой продаже Католиной Ламберт за 1000 долларов.
Знаменитая коллекция Католины Ламберт ; Американские художественные галереи, Плаза, Нью-Йорк, 21 февраля 1916 г., лот 188.
Подарено миссис Фредерик Томпсон колледжу Вассар в 1916 г.

Литература

Каталог выставки, Выставка произведений Василия Верещагина, Иллюстративный описательный каталог , Лондон, 1887 г., перечислено с. 42, нет. 56а.
Вероятно: Каталог иллюстраций новых произведений Василия Верещагина , Париж, 1888 г., внесен в список с. 41, нет. 46. ​​
Каталог выставки , Выставка произведений Василия Верещагина , Нью-Йорк, 1888, числится с. 42, нет. 55.
Каталог выставки, Выставка произведений Василия Верещагина , Чикаго, 1889 г., указанный стр. 42, нет. 55.
Каталог выставки, Выставка произведений Василия Верещагина , Филадельфия, 1889, перечислено с. 42, нет. 55.
С. Броуд, «Искусство из России: Картины Верещагина в Чикаго», The Daily Northwestern , 4 февраля 1889 г. 58, № 95.
«Распродажа Верещагина. Более оживленные торги во второй вечер — реализованные цены », New York Times 9.0252 , 19 ноября 1891 г., с. 5.
«Верещагинская распродажа», Коллекционер , т. 1, с. III, нет. 3, 1 декабря 1891 г., с. 41.
«Завершение сезона», Коллекционер , том. III, нет. 14, 51 мая 1892 г., с. 213.
Каталог выставки, Знаменитая коллекция Католины Ламберт , Нью-Йорк, 1916, листинг, № 188.
А. Лебедев, Василий Васильевич Верещагин, Жизнь и творчество [ Жизнь и творчество ], Москва, 1958 , проиллюстрировано стр. 168, перечисленный с. 425.
А. Лебедев, Верещагин Василий Васильевич, Жизнь и творчество , Москва, 1972, иллюстр. 161, перечисленный с. 393.
А. Лебедев и А. Солодовников, Василий Васильевич Верещагин , Л., 1987, иллюстр. с. 49, перечисленный с. 177.

Выставлено

Лондон, Галерея Гросвенор, Выставка произведений Василия Верещагина , 1887, вып. 56а.
Вероятно: Париж, Каталог иллюстраций новых произведений Василия Верещагина , 1–29 апреля 1888 г., вып. 46. ​​
Нью-Йорк, Американские художественные галереи, Выставка произведений Василия Верещагина , ноябрь-декабрь 1888 г., вып. 91 (передвижная выставка, посещение Чикагского художественного института, январь-март 1889 г., Пенсильванской академии изящных искусств, а также мест в Сент-Луисе, Балтиморе и Бостоне, среди прочих).
Нью-Йорк, Американская художественная ассоциация, Коллекция Василия Верещагина , ноябрь 1891 г., вып. 108.
Нью-Йорк, Американские художественные галереи, Знаменитая коллекция Католины Ламберт , 12–24 февраля 1916 г., вып. 188.

Особое примечание


Эти партии были ввезены из-за пределов ЕС для продажи с использованием режима временного ввоза. Импортный НДС уплачивается (по ставке 5%) от цены Hammer. НДС также подлежит уплате (по ставке 20%) с Премии покупателя с учетом НДС. Если покупатель такого лота зарегистрировал адрес в ЕС, но желает экспортировать лот или завершить импорт в другую страну ЕС, он должен сообщить об этом Christie’s сразу после аукциона.

Лот Эссе

Крупнейший русский востоковед XIX века Василий Верещагин — уникальная фигура в истории русского искусства. Сочетание его превосходного таланта, академической строгости и гуманитарной заботы привело к созданию беспрецедентной работы на всю жизнь картин, которые очаровывают свою аудиторию, как тогда, так и сейчас, как в эстетическом, так и в интеллектуальном плане. Что необычно для русского художника того времени, Верещагин пользовался огромным успехом за границей: «Дейли телеграф» заклеймила его «великим художником», «Дойчес монтагсблатт» настаивала на том, что «когда сталкиваешься с [его] завораживающими картинами, тебе невольно приходит в голову, что здесь прежде мы — это высшее из того, чего может достичь человеческое творчество, человеческое искусство», а Harper’s Weekly объявил его работу «одним из тех современных чудес; ни один другой современный художник не создал такого множества вдохновляющих и возвышающих картин» (цит. по А. Лебедеву, 9).0251 В. В. Верещагин, Жизнь и творчество [ Жизнь и творчество ], М., 1958, с. 6). Его выставки в Париже, Лондоне, Берлине, Москве, Санкт-Петербурге, Нью-Йорке и Вене привлекали тысячи посетителей, постоянно вызывая споры, что отчасти может быть связано с выбором и исследованием Верещагиным универсально актуальных тем, таких как природа человека. , власть и цивилизация.

В 1874 году Василий Верещагин уехал из родной России в Индию, где он должен был оставаться почти два года, собирая этнографические материалы, чтобы раскрасить намеченную серию картин, посвященных этому региону. События, непосредственно предшествовавшие отъезду художника, заслуживают внимания, поскольку они служат для демонстрации как международной известности творчества Верещагина, так и быстро обретенного им персонажа, а также проясняют природу характера этого очаровательного человека. На момент его исхода продолжалась петербургская выставка картин Верещагина, посвященная Туркестану (региону, охватывающему части современного Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана). Художник пошел добровольцем в русскую армию в 1867 году, участвуя в военных походах против бухарского эмира, и впоследствии создал коллекцию картин на эту тему. Работы из этой серии экспонировались в лондонском Хрустальном дворце на первой персональной выставке Верещагина в прошлом году с огромным и массовым успехом. К изумлению английской публики, в сопроводительном каталоге художник ясно заявил, что эти работы не продаются; его намерения были гуманитарными, картины призваны просвещать и побуждать к размышлениям. Эта цель была реализована на его выставке в Санкт-Петербурге в следующем году: чтобы обеспечить просмотр работ как можно большей и широкой аудиторией, русская выставка была бесплатной в течение нескольких дней в неделю, цена каталога всего пять копеек. Опять же, выставка получила высокую оценку, что спровоцировало Ивана Крамского, идейного отца передвижников, заявить: «Все эти работы высокого художественного уровня. Я не знаю в это время другого художника, равного ему, ни здесь, ни дома, ни даже за границей. Это нечто удивительное» (цит. по А. Лебедев, А. Солодовников, 9).0251 Верещагин В.В. , Москва, 1988, с. 39). Писатель Всеволод Гаршин (1855–1888) вдохновился откликнуться стихами, а выдающийся русский композитор Модест Мусоргский (1839–1881) сочинил балладу «Забытые» по одноименной картине. Хотя ни на одной из картин не были изображены конкретные люди, беспристрастное изображение Верещагиным реалий конфликта, потерь, кровопролития и разрушений было явным отходом от традиционных изображений военно-исторических событий. Возможно, неудивительно, что серия навлекла на себя гнев царя Александра II и его генералов: балладу Мусоргского запретили, Верещагина обвинили в отсутствии патриотизма, а продажу репродукций его картин запретили. Обескураженный, Верещагин решил уехать в Индию, но не раньше, чем сжег три своих самых противоречивых произведения: В окружении – преследуют… , У крепостной стены. Они ввели и вышеупомянутый Забытый . В качестве обнадеживающего исправления следует отметить, что приобретение Павлом Третьяковым (1832–1898) ряда туркестанских работ и этюдов Верещагина в 1880-х годах за 92 000 рублей представляет собой самую крупную и самую дорогую покупку, когда-либо сделанную коллекционером для того, что сейчас является московским номером
«Третьяков» мирового класса. Галерея.

Хотя толчок к путешествию Верещагина в Индию был далеко не случайным, работы, вдохновленные его временем там, настолько необычайно красивы и совершенны, что трудно сожалеть о несчастливой мотивации путешествия. Он много путешествовал, его благоговение перед этой богатой землей предвещало благоговение другого русского художника и номинанта на Нобелевскую премию мира, Николая Рериха (1874-1819).47). Встречи с дикими животными, почти тонущими в реке, замерзающими на горном уступе и страдающими тропической малярией мало ослабили его энтузиазма; его горячий интерес ко всем аспектам местной жизни вызвал подозрения у английских колониальных властей, которые быстро и несколько иронично убедились, что он шпионит в пользу родины, которую он был вынужден покинуть. Во время своего пребывания в Индии Верещагин был глубоко тронут тем, что он считал тяжелым положением великого и древнего народа от рук британских колонизаторов, и полон решимости решить этот вопрос. Он уехал из Индии в Париж в марте 1876 г. и вскоре написал своему другу, выдающемуся критику Владимиру Стасову (1824–1819 гг.).06) запросил около 100 эскизов, в основном написанных маслом, которые он сделал в Индии и отправил на хранение в Санкт-Петербург. Стасов отправляет их охотно, написав Верещагину: «Вчера утром еще раз просмотрел все этюды, один за другим, чтобы проститься; Я мог бы поцеловать каждого из них, таков в них талант, правда и мастерство» (цит. по Лебедеву А., Верещагину В. В. Жизнь и творчество. М., 1958, с. 165). 14 апреля Верещагин снова пишет Стасову о своем намерении «…зафиксировать мои впечатления [от Индии] в двух сериях картин, или, скажем, в двух стихотворениях: одном коротком (которое я назову маленьким стихотворением) и другой длинный, в 20 или 30 колоссальных картин» (9).0251 Там же ., с. 169). Вскоре последовало еще одно письмо: «Теперь пора начинать большую работу — «Снег в Гималаях», первую картину первого стихотворения (маленького). Каждой картине соответствует строфа (эти стихи я написал верхом, покидая Гималаи…). Потом, как я уже писал Вам, у меня на руках (готовая в уме) еще историческая поэма в виде ряда колоссальных картин (не знаю, позволит ли мое здоровье ее закончить) . Большинство этих картин уже у меня в голове, как живые существа». (Там же.) Великолепная «Жемчужная мечеть в Агре» Верещагина написана в его авторской парижской мастерской. Визуально ошеломляющий, мягкий свет освещает архитектурные детали сооружения, в этой сцене есть неоспоримая острота: потомки некогда могущественных правителей Великих Моголов пользуются одной из своих единственных оставшихся привилегий, молитвой, после роспуска своей армии англичане в 1805 году и изгнание последнего императора Великих Моголов в 1857 году. Решение Верещагина ограничить свою палитру служит для выделения и подчеркивания человеческих фигур, склонивших головы в спокойном достоинстве. Рассматривая творчество Верещагина, литературный и художественный критик Владимир Чуко (1839 г.-1899) был впечатлен и поражен его способностью создавать такие монументальные и впечатляющие картины, используя столько одного оттенка: «Хорошо известно, как трудно успешно работать с единичными белыми тонами в живописи, чтобы гармония лучи света остаются, и объекты резко выделяются на этом монохроматическом белом фоне. Из всех русских художников эту трудность преодолевает только В. В. Верещагин. Вспомним ряд его картин восточной войны или его мечети в Дели: в них столько света, столько правды и даже столько световых эффектов, что невольно поражаешься умению художника достигать такой полнейшей гармонии с эти методы» (там же, стр. 172). художник любого религиозного чувства. Более того, независимо от своих внутренних убеждений, Верещагин явно и понятно тянулся к этим великолепным зданиям, писавшим в 189 г.1: «Мне нравятся мусульманские мечети: молитва простая и не менее торжественная, чем у христиан; но божество не представлено, нет ни нарисованной, ни скульптурной формы. Вы можете чувствовать, что Бог присутствует в вашей молитве, но где Он? – на вашу душу остается открыть его» (цит. по каталогу выставки «Выставка произведений Василия Верещагина», Нью-Йорк, 1891, с. 66).
Верещагин был страстным, почти фанатичным реалистом: перед написанием ряда работ, посвященных жизни Христа, он серьезно изучал Евангелия, а его вторая поездка в Индию была призвана позволить художнику собрать еще больше материалов и сделать дополнительные наброски местных видов при подготовке к будущим картинам. Даже его откровенная критика зверств войны опиралась на его собственный боевой опыт (он был награжден орденом Святого Георгия 4-й степени за роль в защите Самарканда), а не на абстрактную философию. Он гордился своим вниманием к деталям: «Может ли кто-нибудь сказать, что я небрежно отношусь к типам, к костюмам, к пейзажу изображаемых мною сцен? Что я на самом деле заранее не изучаю персонажей, окружающее, фигурирующее в моих произведениях? Вряд ли. Может ли кто-нибудь сказать, что у меня любая сцена, происходящая в действительности при ярком солнечном свете, была написана студийным светом, что сцена, происходящая под морозным небом Севера, воспроизводится в теплом помещении [sic] из четырех человек. стены. Едва ли». (Верещагин В. В. Приложение второе к каталогу Верещагинской выставки: Реализм. Нью-Йорк, 1888, с. 5). Весьма очаровательно этот реализм распространялся на условия его работы: «Когда я работал над индийскими сценами в Париже, я выбирал самые жаркие дни, чтобы не разрушать впечатление и иллюзию индийского зноя» (написано в 189 г. ).8 журналисту и искусствоведу Федору Булгакову (1852-1908)). В более широком смысле, если мы вынуждены принять зверства и жестокость, изображенные Верещагиным дословно, красота его менее интуитивных полотен, небесные краски и великолепный свет обретают неопровержимую истину.
Верещагин не покидал Россию добровольно и продолжал регулярно приезжать, но не желал мириться с неизбежным порицанием предмета, если он вернется навсегда. Его отказ от звания профессора Санкт-Петербургской Императорской Академии художеств в 1874 году, вскоре после его вызывающей споры выставки, также мало сделал его привлекательным для истеблишмента. В то время как подъем купеческого сословия в 19ХХ век подорвал, а не разрушил, императорскую и аристократическую монополию на меценатство, а убийством Александра II в 1881 г. вызвало новые волны репрессий в ответ на любые действия, интерпретируемые как критика властей. Тем не менее в 1890–1891 годах у Верещагина начало формироваться желание вернуться: он построил дом с мастерской на окраине Москвы. В предшествующие и последующие годы (1887–1894) Верещагин много путешествовал по России, посетив в 1887–1888 годах Ярославль, Ростов, Кострому и Макарев. Портик церкви XVII века в Ярославле является особенно прекрасным примером работ, написанных Верещагиным в это время, вызывающий воспоминания темный интерьер, настолько знакомый, что он почти сопровождается соответствующими запахами и звуками. Виртуозное владение перспективой Верещагиным подчеркивает это ощущение интимности, резкий фокус довольно элегантной фигуры на переднем плане, живописные блики света на ее зонтике смягчаются, когда наш взгляд переносится на торжественного белокурого мальчика, стоящего у окна.
Уроженец Череповца, сын относительно зажиточного помещика, Верещагин никогда не проявлял ни малейшей склонности заискивать перед богатыми и знаменитыми и гораздо больше интересовался рисованием и живописью простых людей. В 1895 году он опубликовал иллюстрированную биографию простых русских людей, в которой воспроизводились образы реальных людей, сопровождаемые рассказами об их переживаниях и трудностях. Как предположила «Нью-Йорк Таймс» 10 декабря 1888 года: Верещагин «проповедует своей кистью доктрины, которые Толстой проповедовал своим пером». Хотя он никогда официально не присоединялся к «Передвижникам», группе художников, приверженных реалистическому изображению современного общества, этот поздний проект является убедительным свидетельством того, в какой степени Верещагин симпатизировал их симпатиям, действительно одному из самых устойчивых образов группы, знаменитым репинским бурлакам. на Волге (1870-1873, Русский музей, СПб) взял в качестве сюжета общественное явление, к которому уже обращался Верещагин: по словам самого художника: «Каждая моя картина должна что-то говорить, я пишу их исключительно для этого». Верещагинские убеждения и художественные замыслы обеспечивают осязаемую связь между всеми его картинами, будь то залитая солнцем Жемчужная мечеть в Агре или атмосферный портик ярославской церкви.
И «Жемчужная мечеть» в Агре, и «Портик церкви XVII века в Ярославле» были выставлены в Американских художественных галереях в Нью-Йорке в ноябре 1888 года. Находившаяся в Нью-Йорке в течение двух месяцев американская выставка Верещагина имела невероятный успех. На открытие было разослано пять тысяч приглашений. Галереи были украшены экзотическими тканями, восточными коврами и артефактами, собранными художником во время его путешествий. Гостей развлекал русский пианист с классическим образованием, чай подавали из гигантского самовара, а у входа гостей встречали двое бородатых мужчин в национальных костюмах. Из Нью-Йорка выставка отправилась в Чикаго, Сент-Луис, Филадельфию, Балтимор и Бостон, где ее посетили тысячи посетителей и она широко освещалась в прессе. Когда тур закончился в 1891 работы вернулись в Нью-Йорк, где вечером 17 ноября вся коллекция из 110 картин была продана с аукциона за 84 300 долларов. Привлекая внимание как сюжетом, так и исполнением, «Жемчужная мечеть в Агре» и «Портик церкви XVII века в Ярославле», несомненно, являются двумя из самых красивых картин русского мастера, когда-либо появлявшихся на аукционах.

Василий Верещагин (Художник): Произведения, Биография Художника, Известные Картины и Стиль | Артхив.

com

Василий Васильевич Верещагин (26 октября 1842 (Череповец) — 13 апреля 1904 (Порт-Артур)) был одним из самых известных русских художников-баталистов и одним из первых русских художников, получивших широкое признание за рубежом. Помимо того, что художник-баталист, Верещагин был путешественником и военным.

Особенности художника Василия Верещагина: картины «без идеи» он считал бессмысленными; за время службы он прошел три войны, но в живописи был художником-пацифистом — бесчеловечность войны изображал на своих полотнах. Он также написал много экзотических пейзажей и жанровых работ во время своих многочисленных путешествий.

Известные картины Василия Верещагина: «Апофеоз войны», «Мавзолей Тадж-Махал в Агре», «Смертельно раненый».

Череповецкий уезд Новгородской губернии, где родился художник Василий Верещагин, издавна славился своим «железным ремеслом». В тех местах, богатых железной рудой, ковали гвозди, которые потом вывозили в Англию – череповецкая сталь высоко ценилась в Европе. Одним из самых ранних воспоминаний художника был «стук молотов по наковальне в длинной череде горнов на горном утесе», где находилась усадьба Верещагиных. Это было не случайное воспоминание: казалось, что и сам Василий был выкован в одном из таких мест. Он, несомненно, был человеком сильного характера, обладал большим запасом нервов и острым умом. Этот неукротимый человек всю свою жизнь постоянно преодолевал трудности. Страдая от морской болезни, служил в гардемаринах. Искренне ненавидя насилие, он принимал участие почти во всех военных кампаниях. Будучи беззаветным патриотом своей страны, писал полотна, за которые был объявлен провокатором и врагом государства.

Как закалялась сталь

Василий Верещагин родился в Череповце в 1842 году. Когда ему было три года, семья поселилась в родовом гнезде — деревне на Петровке, которой Верещагин-старший владел вместе с двумя другими деревнями в Новгородской и Вологодской губерниях. Предводитель местной знати, он жил на доходы от кузниц своих крепостных, а также сплавлялся по лесу, которым эти места были чрезвычайно богаты. Это была размеренная, сытая и скучная жизнь. Вспоминая своего отца, Василий Верещагин отмечал, что тот был домоседом и обладал «типично мещанским умом». Характер он унаследовал от матери-татарки – женщины образованной, умной, необыкновенно красивой и несколько истеричной.

Василий довольно рано увлекся рисованием, но родители не хотели поощрять это желание: «Сыну дворянина, 6-я родословная книга, стать художником — какой позор!» Среди вологодской и новгородской знати военная карьера считалась не только престижной, но и обязательной. Идентификация сыновей на флоте была там давней традицией. Зажиточные помещики заранее задабривали приемную комиссию морской пехоты. Казалось, судьба Василия Верещагина была предопределена еще до его рождения.

В 1850 году он поступил в Александровский младший кадетский корпус в Царском Селе, а через три года был зачислен в Санкт-Петербургский Морской кадетский корпус. Подростком Василий Верещагин никогда не терял дара речи и всегда стоял на своем. Однако дедовщина и цинизм, царившие в кадетском «казарменном товариществе», быстро его разочаровали. А после первого заграничного похода на фрегате «Камчатка» (юноше к тому времени исполнилось 15 лет) сильно усомнился в том, что он создан для флота: у Верещагина проявилась сильная морская болезнь. Тем не менее он был честолюбив, не терпел критики и поэтому изо всех сил старался быть во всем первым. Конечно, Василий делал огромные шаги в рисовании, которым все больше увлекался.

Бунт пятнадцати

В старших классах Морского корпуса рисование уже не преподавалось, и один из бывших учителей посоветовал Василию поступить в рисовальную школу Императорского общества поощрения художеств в Петербурге. Преподаватели сразу заметили талант вольнонаемного Верещагина. Однажды, похвалив очередную работу, директор школы спросил: «Ты ведь все равно не будешь художником?» И получил неожиданный ответ: «Наоборот, я ничего так не хочу, как стать художником».

Осторожные попытки убедить отца, что быть художником — тоже достойное занятие для мужчины, были восприняты в штыки. Даже мать Василия считала такой выбор карьерным самоубийством. «Профессия художника не приведет вас в лучшие дома столицы», — вполне резонно полагала она. — А вот в погонах вас везде примут. Однако Верещагин уже принял решение. Сдав выпускные экзамены в морскую пехоту с лучшими оценками по окончании школы, он подал документы в Академию художеств.

К сожалению, Василий Верещагин попал в Императорскую Академию не в лучшие времена. Спустя четверть века Александр III начал реформировать местную систему образования, изгоняя ретроградных учителей и приглашая людей из передвижников. Между тем Академия была бесконечно далека от идеалов творческой свободы, к которым стремился Верещагин. Там, как и в армии, все делалось по уставу. Наставники с фельдфебельской настойчивостью заставляли учеников в тысячный раз перерисовывать древние сюжеты, приводили к просмотру старых мастеров и требовали слепого поклонения древним авторитетам.

Все больше и больше сомневаясь в необходимости учебы в Академии, Верещагин устроил себе нечто вроде «творческого отпуска» и уехал на Кавказ в поисках свежих впечатлений и живой природы. Вскоре после этого грянул «Бунт четырнадцати» — четырнадцать лучших учеников Академии (во главе с Иваном Крамским) покинули ее состав. Если бы Верещагин задержался в Петербурге еще немного, это событие, вероятно, вошло бы в историю как «Бунт пятнадцати».

Есть шанс, что нас не убьют!

Художник Василий Верещагин провел на Кавказе около года, в течение которого рисовал, собирал этнографический материал и даже преподавал. В письмах домой Верещагин сообщал, что «Тифлис — находка для живописца». Однако когда на него свалилось неожиданное наследство (то есть 1000 рублей), завещанное дядей, он решил, что пора посетить Европу. Василий Верещагин отправился в Париж, где рассчитывал учиться у Жана-Леона Жерома, картинами которого восхищался в Петербурге. К тому времени Джером уже был признанным авторитетом среди коллег, кавалером ордена Почетного легиона, а еще он был «модным живописцем». Учиться у него было очень престижно. Однако в мастерской мастера Верещагина ждало другое разочарование: все те же старинные сюжеты, все та же преданность традициям, что и в Академии художеств.

Нападки Жерома на импрессионистов вообще (и в особенности кампания травли Эдуара Мане, в которой Жером активно участвовал) окончательно убедили Верещагина в том, что ничего нового и прогрессивного он там узнать не может. Вскоре он вернулся в Тифлис, вспоминая: «Я бежал из Парижа, как из тюрьмы. И я стал свободно рисовать с каким-то остервенением».

В то время командующий Туркестанским военным округом генерал Кауфман искал художника, который бы сопровождал его в поездках по Средней Азии. Верещагин воспользовался случаем. Помимо жажды новых впечатлений и страсти к путешествиям, им двигал еще один мотив — «узнать, что такое настоящая война, о которой я много читал и слышал и возле которой был на Кавказе». Судьба ему «улыбнулась»: бухарский эмир, находившийся в Самарканде, объявил русским «священную войну».

Битва за Самарканд была короткой. Войска эмира, понесшие серьезные повреждения, отошли, предоставив русским солдатам возможность беспрепятственно войти в город. Большая часть русских войск вскоре покинула Самарканд, а Верещагин остался в крепости с гарнизоном в 500 человек. Вскоре местное население, подстрекаемое муллами, пошло в наступление. Когда эмир стянул остатки своего войска к беззащитной (как ему казалось) крепости, их насчитывалось несколько десятков тысяч.

Штурм длился почти неделю. Измученные, упавшие духом, солдаты готовы были отступить под натиском неисчислимого врага. Однако когда крепостная стена была прорвана, прапорщику Василию Васильевичу Верещагину удалось не только отразить атаку, но и побудить однополчан перейти в контрнаступление. Позже он так описывал свои мысли: «Моей первой мыслью было — они не идут, мы должны идти первыми; второй – это хорошая ситуация, чтобы показать, как двигаться вперед; третий — да, нас, наверное, убьют; четвертый – может быть, только может быть, и не убьют!» Верещагин стрелял, колол, рубил, бросался в рукопашную, вынимал оружие из искривленных пальцев павших товарищей и снова стрелял. По воспоминаниям художника, в тот день он отделался «дешево»: «Одна пуля попала в кепку с головы, другая попала в ствол ружья, как раз на высоте груди». Вскоре прибыло подкрепление. За героизм, проявленный при обороне Самаркандской крепости, Василий Верещагин был награжден Георгиевским крестом. Но главное заключалось в том, что одна неделя осады Самарканда сыграла решающую роль в формировании его взглядов и определила всю его дальнейшую жизнь. До последнего вздоха один из важнейших баталистов в истории живописи парадоксальным образом ненавидел войну и все, что с ней связано.

Здравствуйте руки

Как и Хемингуэй, Верещагин считал, что рисовать стоит только то, что знаешь из личного опыта. Он физически не мог усидеть на месте и просто не мог стоять в стороне. В 1877 г., когда началась русско-турецкая война, отправился на фронт — за свой счет, без официальной финансовой поддержки; там он был тяжело ранен и чуть не лишился ноги. Туркестан, Балканы, Палестина, США, Филиппины, Куба, Япония — везде побывал художник. И он находил подходящие сюжеты для своих картин — кровь лилась повсюду. Верещагин был посвящен теме войны, но вопреки многовековой традиции писал ее без парадного сладострастия, сверкающих погон и бравурных маршей. Грязь, страх, смерть, горы черепов — в отличие от многих придворных баталистов он знал настоящую цену славных побед.

У художника Василия Верещагина было намерение проникнуть в самую суть вещей: он давно вынашивал сюжеты для своих картин, и снова и снова возвращался в места, где получил первые впечатления. Ему было важно показать, что у каждой медали есть две стороны, что отвага и великодушие во время войны часто идут рука об руку с паникой и предательством, что завоевания невозможны без жертв и потерь. Он писал циклами и ужасно переживал, если ему приходилось продавать какую-то картину отдельно. Все его творчество (кроме живописи, Верещагин издавал путевые записки, прозу) было цельным антивоенным высказыванием, право на которое он страдал в полной мере. Однажды художник в пылу крови поклялся: «Больше батальных картин писать не буду — все! Я принимаю слишком близко к сердцу то, что пишу, я выплакиваю (буквально) горе каждого раненого и убитого». Конечно, он не сдержал своего слова.

Практически с первых выставок картин Верещагина мало кто сомневался, что Василий гениальный художник. Но его благонадежность вызывала вопросы. Соотечественников (особенно в погонах) смущало, что Верещагин предпочитал «декадентские» сюжеты вместо того, чтобы воспевать русское оружие. Ходили слухи, что, ознакомившись с Туркестанской серией (1, 2, 3) в 1874 году, будущий император, великий князь Александр Александрович, сказал: «Его вечные наклонности противны национальной гордости, и из них можно заключить одно: либо Верещагин скотина, либо совершенно безумный человек».

Подобные замечания с некоторыми вариациями сопровождали более поздний балканский цикл (1, 2, 3).

В 1890 году Василий Верещагин был номинирован на Нобелевскую премию мира — первую в истории. Его «вечные стремления» были оценены миром по заслугам. Художник в то время уже был в немалой обиде на свою родину. И сказал, что предлагать свои картины кому-то в России было все равно, что стоять в то время на крыльце.

Поджигание

Художник Василий Верещагин не менее трех раз сжигал свои картины. Он был импульсивен, вспыльчив, крайне обидчив и совершенно нетерпим к критике. В своих письмах к Владимиру Стасову Верещагин называл себя «лейденской банкой», зная свойство накапливать «электричество» и искровые разряды. К началу ХХ века было непросто найти на планете организацию, конфессию или личность, с которой Верещагин не поссорился бы. Он не ладил с коллегами. В 1874 году художник отказался от звания профессора Академии художеств. Позже он отверг предложение участвовать в выставках передвижников, объяснив это тем, что в его картинах нет фальши и такая компания ему не нужна. В письме к тому же Стасову Верещагин заявлял, что вообще «никого из русских художников знать не хотел», делая как бы исключение только для Ивана Крамского, о котором он писал, что «этот гениальный дьякон, пожалуй, лучше других , но и завидует как демон». Его «военные» полотна оскорбляли патриотов, цикл библейских картин, которые он создал после поездки в Палестину, оскорблял ватиканских кардиналов и усердных католиков. Его многолетние отношения с первой женой Елизаветой, продлившиеся 19 лет.лет, закончилось расколом в 1890 году. Художник называл отца (опять же в письме к Стасову) «нечестивым, недостойным, сумасшедшим стариком». Кстати, с самим Стасовым Верещагин тоже неоднократно ссорился.

Были времена, когда «лейденская банка» поражал людей, которые проявляли к Верещагину самое дружелюбное и участливое отношение. Кроме Стасова, среди этих людей был и Павел Третьяков, о ссоре с которым Верещагин впоследствии очень сожалел. В 1903 году, через пять лет после смерти Третьякова, Василий Васильевич сокрушался: «Как глупо было с моей стороны так жестоко обращаться с таким замечательным человеком. Мне до сих пор стыдно, и меня казнят».

Принц и крестьянин

Однако непростой характер художника не мешал миру благоговеть перед силой его таланта. Если художника и упрекали в отсутствии патриотизма или излишней театральности (якобы унаследованной от мастера Жерома), то исключительно по политическим мотивам.

Уже в 1880 году его выставку в Петербурге посетили 200 000 человек. А в 1881 году художник Василий Верещагин сорвал куш в Вене. Выставка, проходившая 28 дней в здании Общества художников Кюнстлерхаус, сопровождалась небывалым ажиотажем. «Выставка картин В.В. Верещагин — зрелище, невиданное до сих пор в Вене», — писали газеты. «С 9часов утра и до 10 часов вечера сплошная масса людей не только заполняет все здание Кюнстлерхауса, полное картин, но и можно увидеть несколько сотен человек, ожидающих входа на выставку в улица. И если вам удастся, наконец, попасть в зал Верещагинских галерей, то вы не без удивления увидите рядом с рабочими представителей аристократических фамилий, представителей высшего чиновничества, важных, порядочных генералов вперемешку с мелким мещанином и чином линейный солдат. В Вене это явление беспрецедентно, потому что нет ни одного европейского большого города, где классы общества не были бы изолированы, как здесь. Но выставка Верещагина произвела как бы нивелирующий эффект: князь, крестьянин, миллионер-банкир и простой рабочий — все бросились друг к другу в спешке, чтобы принести 30 крейцеров в кассу, чтобы поскорее разглядеть на работах сильного таланта», — продолжили они.

В последующие годы интерес людей к Верещагину не ослабевал — за Веной последовали Берлин, Амстердам, Лондон.

После всеобщего европейского успеха Василий Верещагин дважды ездил в США и на Кубу, где работал над несколькими картинами на тему американо-испанской войны. В Штатах его тепло встретил президент Теодор Рузвельт, и выставка, организованная Чикагским институтом искусств, имела огромный успех.

В 1903 Верещагин, несмотря на «плохое предчувствие», отправился в Японию. Инстинкт не подвел старого солдата — через год началась русско-японская война. Конечно, Верещагину снова не удалось остаться в стороне, в конце февраля 1904 года он ушел на фронт.

31 марта (13 апреля) броненосец «Петропавловск», на борту которого находился художник Василий Верещагин, подорвался на мине. Из всего экипажа в 650 человек спастись удалось не более шестидесяти. По свидетельству выживших, за несколько минут до взрыва Василий Васильевич поднялся на палубу с походным альбомом — он погиб, держа в руках основное оружие.

«Верещагина оплакивает весь мир», — писали в газете «Ведомости». Самым убедительным свидетельством правоты этих слов, пожалуй, стал некролог, опубликованный в «Газете простых людей». «Верещагин хотел показать людям трагедию и глупость войны, и он пал ее жертвой», — писали в 1904 году в этой японской газете.

Автор: Андрей Зимоглядов

Василий Верещагин — Нигилист внутри Апофеоза войны.

Василий Верещагин – ПРЕЛЮДИЯ

«Для достижения своей цели, дать людям картину настоящей настоящей войны было невозможно просто смотреть в бинокль издалека. Я должен чувствовать это на себе, я должен принимать участие в обидах, штурмах, победах и неудачах. Я должен пройти через голодание, болезни и раны. Если бы я когда-либо боялся пожертвовать собой, мои картины никогда не стали бы тем, чем они стали».

Василий Верещагин — один из самых известных русских художников-баталистов, но в то же время он называл себя нигилистом и имел революционную натуру. В 19 веке жанр батальной живописи почти всегда использовался как своего рода пропаганда, подчеркивая славу и затушевывая неудачи. Неее, что изменилось в наше время? Почти ничего. Но Василий всегда был бунтарем. Он изображал настоящую сторону войны и из-за этого попал в немилость у чиновников не только Российской империи, но и некоторых стран Западной Европы. Я бы также назвал его художником-востоковедом. Конечно, вы могли знать таких востоковедов, как Делакруа, Энгр, Жан-Леон Жером, которые писали сцены из восточной жизни, вдохновленные в основном Северной Африкой и Ближним Востоком. Благодаря Верещагину мы имеем и Среднюю Азию как часть этой мозаики-картины Востока 19 века.век.

Бунтарь с кистью

Василий Верещагин родился в дворянской семье в городе Череповце в 1842 году. Его отец был довольно богатым отставным офицером и, конечно же, у Василия были все шансы пойти по его стопам. В возрасте 8 лет был направлен в Александровский кадетский корпус, через 3 года перешел в Петербургское военно-морское училище. В 1858 году юный Василий поступил в вечерний рисовальный класс Императорского общества поощрения художеств. Через два года он окончил военно-морское училище с золотыми погонами гвардейского морского флота (унтер-офицер флота) и… решил стать художником. Для отца это было большим позором, и он прекратил всякую материальную помощь сыну. Не проблема. Императорское общество поощрения художеств оказало Василию финансовую поддержку, и он смог сдать экзамены и начать обучение в Императорской Академии художеств.

Хочу сказать несколько слов об одном событии в русском искусстве того периода. В Академии художеств тотально господствовала классическая академическая система обучения. Студентам в основном приходилось рисовать в мастерских, а не «на пленэре». Плюс порой тематика выпускной дипломной работы была абсурдной, как, например, «классический итальянский пейзаж». Представьте, что рисуете его, сидя где-нибудь в дождливом Питере, в совершенно другом климате! В 1863 году четырнадцать лучших учеников Академии во главе с Иваном Крамским отказались следовать правилам. По сути, все они не закончили Академию, но тем не менее все они оставили свой след в истории искусства, более того, они создали уникальную русскую художественную школу в широком смысле этого слова. Они же создали известное общество «Передвижники». Верещагина среди этих 14 художников не было, но он все равно покинул Академию по тем же причинам. Наследство дяди дало Верещагину возможность продолжить образование в Париже.

Там он стал учеником известного художника Жана-Леона Жерома в «Школе изящных искусств» в Париже. Василий путешествовал по Кавказу, когда был студентом Императорской Академии художеств в Санкт-Петербурге, и показывал Жерому свои эскизы. Они ему очень нравились, особенно тематика сельской жизни кавказцев. Это было очень близко к восточным работам Жерома, однако во время этого обучения Жан-Леон настаивал на рисовании античных статуй, архитектуры и работе в студии. Это было так похоже на методы, которые он ненавидел в Российской академии. В 1866 году Василий представил несколько своих работ на Парижском салоне, и они поразили публику. Теперь Верещагин принял решение идти своим путем и отказался от продолжения образования. Сейчас в Париже. В одном из своих писем он писал: «Я сбежал из Парижа… Словно из какой-то тюрьмы и, выйдя на свободу, начал рисовать с яростью и яростью».

 

Василий вернулся домой и работал над некоторыми картинами, изображающими жизнь русских людей, вероятно, под влиянием передвижников. Однако за это время он не написал ни одной удачной картины, и я сомневаюсь, что мы многое узнали бы о его жизни, и даже если бы мы считали такого художника, как Василий Верещагин, известным или успешным. Однако вмешалась судьба, и Музаффаруддин Бахадур-хан объявил войну Российской империи. Я не ставлю целью написать вам о военной истории того времени, но для лучшего понимания исторической подоплеки я думаю, вы можете прочитать хотя бы The Great Game на вики https://en.wikipedia.org/wiki/The_Great_Game и может быть также https ://en.wikipedia.org/wiki/Russian_conquest_of_Central_Asia.

Генерал-губернатору Туркестана Константину фон Кауфману понадобился картограф для русской армии, и Василий предложил присоединиться к силам в качестве добровольца. Ему было присвоено звание младшего офицера, и в 1868 году он уехал в Самарканд. Отец Василия тоже окончательно простил сына.

Поездка в Туркестан

Верещагин делал зарисовки о местной жизни и архитектуре. В мае 1868 г. главные русские силы оставили Самарканд. Василий остался с небольшим гарнизоном в 658 человек в цитадели. 2 июня в городе вспыхнуло восстание. Его поддержали бухарские силы, и гарнизон был осажден примерно 35000-50000 вооруженных человек в течение 6 дней до возвращения генерала Кауфмана. Во время осады Василию пришлось поменять кисти на ружье, во время драки от его ружья срикошетила пуля, разорвавшись на две части. Это спасло ему жизнь. Также во время этой осады Верещагин возглавил контратаку и за храбрость был награжден орденом Святого Георгия 4-й степени.

Находясь в бою, мастер был очень впечатлен. Не только человеческим мужеством, но и видом кровавой бойни, страданий раненых и смертей вокруг. Вскоре он напишет: «Я всю жизнь любил солнце и хотел рисовать солнце. Когда мне довелось увидеть войну и сказать, что я о ней думаю, я обрадовался, что снова смогу посвятить себя солнцу. Но ярость войны продолжала преследовать меня». Он избрал свой творческий путь: «Показать войну такой, какая она есть».

 

В 1870 году Василий вернулся в Петербург и успешно экспонировал свои работы. Чиновники разрешили ему снова присоединиться к армии в Туркестане. Но сначала он побывал в Париже, где выставлял свои работы, а затем в Мюнхене. Он купил студию в этом городе. Во время своей второй поездки в Среднюю Азию он посетил много мест. Теперь он делал не только эскизы, но и картины.

Верещагин за время обеих поездок собрал много материала и данных и заявил о работе над своей полноразмерной Туркестанской партией картин в Мюнхене. Он был закончен в 1873 году и состоял из 30 картин, 80 эскизов и около 130 карандашных рисунков. Он путешествовал из Москвы в Лондон, выставляя свои работы. Выставки прошли очень успешно, они открыли европейским посетителям совершенно исключительный мир Центральной Азии. Но они также шокировали общественность. Другая сторона войны была очень необычна в искусстве того времени. Военные чины Российской империи потребовали прекратить экспонирование некоторых работ Василия. Его друг генерал Кауфман даже обвинил Верещагина в фальсификации истории. Очень расстроившись, Василий сжег три картины. Но искусствоведы всей Европы оценили его манеру работы и назвали Василия новатором, который нашел в батальном жанре настоящий социальный элемент. Кроме того, было традицией изображать только победы, отказываясь от неудач. За свою жизнь Верещагин ни разу не написал портретов генералов. Известный американский писатель Теодор Драйзер испытал влияние личности Верещагина, когда писал образ художника Евгения в своем романе «Гений»:

«Время от времени появлялись упоминания о выставках, в основном бесплатных, которые публика посещала, но редко. Однажды была выставка военных картин Верещагина, великого русского художника, приехавшего с какой-то целью на Запад. Юджин увидел их однажды воскресным днем ​​и был очарован великолепием их владения элементами боя; чудо цвета; правда характера; драматическое качество; ощущение силы, опасности, ужаса и страдания, которые каким-то образом окружали, внутри и сквозь все, что показывалось. Этот человек обладал мужественностью и проницательностью; потрясающее воображение и темперамент. Юджин стоял и смотрел, недоумевая, как такое можно делать. С тех пор имя Верещагина было как бы великим призывом к его воображению; вот каким артистом нужно быть, если ты собираешься им стать».

 

Василий не хотел выделять свою туркестанскую серию. Многие коллекционеры хотели приобрести его работы во время выставок в Европе, но цены на все были довольно высоки. Настоящим сюрпризом стало то, что Павел Третьяков заплатил за эти работы 92 000 рублей серебром. Грубый подсчет инфляции показывает, что на сегодняшний день она составляет около 2 000 000 долларов США. Теперь эти картины можно увидеть на постоянной выставке в Третьяковской галерее в Москве. Вскоре Василий получил предложение присоединиться к движению передвижников, но отказался, так как у них была какая-то организационная структура. Верещагин говорил: «Я не буду следовать никаким правилам, всю жизнь буду рисовать только то, что мне действительно хочется». В 1874 году Василий получил звание профессора Российской Императорской Академии художеств. Это было очень почетно, так как он так и не закончил свое образование. Но он отказался и написал: «Все награды и звания считаю вредными…». Лидер передвижников Иван Крамской был очень впечатлен.

Апофеоз войны

-Одна из самых известных картин мастера «Апофеоз войны». На раме также имеется надпись: «Всем завоевателям прошлого, настоящего и будущего посвящается».

Балканы

В 1874-1876 годах Василий путешествовал по Индостану, посетил Тибет. На него нападали дикие звери, однажды он чуть не утонул в бурной реке, однажды чуть не замерз в горах. Британские колониальные власти считали его русским шпионом и все время преследовали его. Но это не мешало ему странствовать по Индии, восхищаясь людьми, традициями и природой. Он писал об индийском небе: «Если вы никогда не были здесь, в этом климате, вы не можете себе представить цвет этого неба. Это что-то немыслимое, невероятное, оно крепче любого кобальта, почти чистый ультрамарин с примесью кармина!».

В 1877 году началась новая русско-турецкая война. Верещагин был в Париже, но не мог упустить возможность еще раз вступить в бой. 8 июня 1877 года Василий находился добровольцем на минной лодке «Шутка», когда ее атаковал турецкий паровой линкор. Мастер был тяжело ранен. Он не стал дожидаться выздоровления и с трудом добрался до Плевны, осажденной русскими и румынскими войсками. Под снарядами и пулями вражеского огня он писал свои чудесные картины. Кстати, он был адъютантом Скобелева, очень известного русского генерала. Обычно в белой форме и на белом коне он получил прозвище «Белый генерал».

30 августа начался штурм. В качестве адъютанта Василий во время боя находился в конвое Скобелева. Это произвело на него большое впечатление и вдохновило на написание некоторых из его знаменитых картин. Во время этого нападения был убит Сергей, младший брат артиста. Позже Василий принял участие в других сражениях этой войны и был пожалован «золотым мечом». Но он отказался принять и эту награду.

Дальнейшие работы

В 1880-1883 годах Василий Верещагин еще раз объехал с выставками Европу и США. В России чиновники обвиняли его в «сочувствии турецкой стороне» и дискредитации российской армии. «Вы видите голую правду», — ответил Василий. Во время открытия одной из выставок в Петербурге один из генералов рассердился на картину «Реквием. Побежденный». Тогда к картине подошел человек с бородой и заявил: «Я тот священник, который нарисован на этом полотне! К сожалению, это правда». Все замолчали. Не только в России, но и в Западной Европе военные чиновники не любили Верещагина. В Берлине, например, знаменитому немецкому фельдмаршалу Гельмуту фон Мольтке очень нравились картины Василия. Но он запретил немецким солдатам посещать экспозицию. Верещагин писал: «Мольтке нравились мои картины, он одним из первых увидел мою новую выставку. Но он разрешал посещать его только офицерам, а не солдатам или курсантам». В 1883 году в письме к жене Верещагин писал из США: «Я предложил сделать вход на выставку для детей и юношества бесплатным. Говорили, что мои картины могут отвратить молодежь от войны. Еще сказали, что нежелательно…».

Побежден. Реквием 1879

В 1883 году Василий совершил путешествие в Сирию и Палестину. Город Иерусалим вдохновил его на создание так называемого палестинского сериала. Они были посвящены библейским событиям. Но мастер сделал их очень уникальным способом. Он рисовал их такими, какими были бытовые и обыденные сцены. Например, в одном из них он изобразил сцену, где среди грязной одежды, мусора и гуляющих кур трудился юный Иосиф, а рядом скучал юный Иисус. (Эта картина пропала где-то в Америке). Когда он выставил эти картины в Вене, католическое духовенство объявило их еретиками. В интервью местной прессе Верещагин сказал:

«Я атеист, это не удивительно. Хотя я думаю, что Христос — исторический персонаж, обожествленный евангельскими биографами. Он был умен и справедлив в некоторых своих оценках. Кардиналы, епископы… Ничего общего с его именем не имеют, на нем паразитируют, а ведь сами еретики…».

Папа Лев XIII проклял Верещагина за это высказывание. Как нетрудно догадаться, скандалы на выставках всегда привлекают много людей. С одной стороны так оно и было. Василию поступило множество предложений выставить эти работы в Берлине, Праге и Нью-Йорке. С другой стороны, фанатик повредил кислотой несколько картин на выставке. Последовали несколько покушений. Но так как художник тоже был офицером, то даже спал со своим револьвером. В Российской империи палестинские картины запрещалось выставлять напоказ… Большинство картин продано американским частным коллекционерам и их фотографий нет. Грустный. Но Верещагин вернулся в Россию с огромной суммой денег, чтобы продолжить свою работу.

Наполеоновская серия

Мастер очень устал от войны. В США он познакомился с Лидией Андреевской, русской пианисткой. Он развелся с первой женой и женился на Лидии. После возвращения на родину они решили объехать всю Россию. Василий начал собирать антиквариат, увлекся литературой. Он даже написал несколько романов и большую книгу под названием «Наполеон в России». Неудивительно, что истоки этого увлечения наполеоновским периодом лежат в «Войне и мире» Льва Толстого. Он был очень вдохновлен ею и написал серию картин, посвященных Отечественной войне 1812 года. Он посетил Бородинское поле, множество музеев, встречался с исследователями жизни Наполеона, читал много литературы на русском и других языках. А еще вы можете вспомнить культовое изображение Бонапарта с ногой на барабане на Бородинском поле.

В 1895-1896 годах Василий выставлял эти новые картины в Москве и Петербурге. Но как обычно он не хотел их расставаться и хотел продать все вместе. Их никто не покупал.

Путешествуя по Европе в этот период художник пытался поднять пацифистское движение. В 1901 году он даже стал кандидатом на Нобелевскую премию мира. В том же году он посетил Филиппины, Кубу и США. Во время поездки мастер работал над картинами, посвященными американской истории. Между прочим, ему позировал молодой Теодор Рузвельт. Один человек предложил Верещагину купить все его работы, но только в том случае, если Василий разрешит выставить их по всей территории Соединенных Штатов. Жаль, что это был обман. Документы и договор были поддельными. Плату художник не получил, и мы до сих пор не знаем, где эти картины. Это была катастрофа для Василия. Сильно нервничая, он серьезно заболел. У него даже не было денег, чтобы купить билет домой. Фортуна помогла ему еще раз. В конце концов представители Верещагина продали его наполеоновскую серию российскому императору Николаю II за 100 000 рублей серебром. Около 2 000 000$ на сегодняшний день.

Япония и смерть

Василий наконец смог вернуться домой. А в 1903 году он едет в Японию. Новая удивительная страна, полная вдохновения. Но политическая ситуация ухудшилась. Он успел написать всего пару полотен. Конечно, японцы считали его шпионом. После покушения мастер сбегает и возвращается домой. По его словам, это был настоящий ниндзя 🙂 Поскольку свидетелей не было, можете верить или нет. В феврале 1904 Япония объявила войну Российской империи. Верещагин не мог упустить такую ​​возможность и снова идет в русскую армию. Он знал адмирала Макарова и позволил Василию остаться во флоте. Артист принимал участие в некоторых боях. 31 марта находился на борту российского флагмана «Петропавловск». В открытом море он встретился с японским императорским флотом и был атакован. Японская торпеда попала в русский корабль, и его боезапас взорвался. Погибло около 600 человек. Среди них были Макаров и Верещагин. Есть свидетельство капитана Яковлева, что он видел Василия с холстом и кистями незадолго до взрыва. И так история заканчивается.

Эпилог

Художники-баталисты всегда играли большую роль в истории. Их картины обычно являются бесценными свидетелями военных действий прошлых эпох. Можно сказать, что не так уж много художников довелось побывать внутри тех битв, которые они рисовали. Да, конечно, но обычно им удавалось пообщаться с живыми участниками, увидеть настоящую форму, другие артефакты и пейзажи тех времен. Но не стоит забывать, что у нас есть история в картинах с одной из сторон. Василий Верещагин хотел изменить «правила». Он рисовал только то, что видел своими глазами. Он был как корреспондент или репортер. Он предвосхитил новую эру фоторепортажей и правды с полей сражений.

Чему мы можем научиться у Верещагина? Вступайте в армию и отправляйтесь в бой за вдохновением! Конечно я шучу! Но очень хотелось бы увидеть больше миниатюр по мотивам его картин. Они были написаны кровью, и он изобразил много очень живых сцен. Восточные костюмы, мундиры, пейзажи – все можно использовать в нашей миниатюре. Создайте папку на своем компьютере или смартфоне и сохраните эти ссылки. Они действительно бесценны.

А также не забывайте, что быть бунтарем иногда бывает очень эффективным путем в искусстве. Конечно, сейчас мы можем сказать: «Ничего особенного в его картинах нет. Почему вы называете его таким революционным?». Но мы живем в другие времена и в свое время это значило очень много. В наше время есть и другие предметы, способные вызвать некие «волны на воде». А художники умеют вызывать такие волны.

Индийские и китайские работы

Получите вдохновение на пути к тому, чтобы стать художником.

Подпишитесь на нас

британская империя — Является ли фотография «Месть Англии в Индии» настоящей, постановочной или поддельной?

Радио Ереван сообщает, что: «В принципе, да, фото абсолютно реальное. За исключением того, что это ненастоящее фото, его название не «Месть Англии в Индии», и пропагандистская книга никогда не претендовала ни на одно из что». (См. конец сообщения для быстрого решения)

Образовательный сайт German Propaganda Archive (GPA), поддерживаемый Calvin College, допускает критических ошибок в представлении изображения и его описании. Говоря современным языком: метаданные перепутаны. Поскольку это остается совершенно неверным, как в случае с Alamy, или также неверно в «Визуальной нацистской пропаганде из частной коллекции Хагура с 1998 года», © март 2013 г. — Skull Press Ebook Publications Гент, Бельгия (некоммерческая), (PDF)

Почему? Версия в GPA, очевидно, имела переключатель между изображениями и их подписями на одной двойной странице, поскольку, возможно, первоначальный владелец, похоже, перепутал правильное размещение / положение в своей книге с коллекцией изображений на одной двойной странице.

Если мы посмотрим на оригинал нацистской книги, то путаница на сайте американского GPA очевидна, , поскольку оригинал не претендует на то, чтобы показать фотографию «Мести Англии в Индии»; у него другое название и не упоминается журнал как источник, а действительно просто русский художник изначально:


щелкните, чтобы увеличить изображения
(источник для двух последних изображений)

Картинка на слева называется «Месть Англии на India» «(Englands Rache an Indien)» и источник: «опубликовано Picture Post, 3 июня 1939». или картина». «Казнь восставших сипаев» (Hinrichtung aufständischer Sepoys) и точно описывается как картина русского художника Василия Верещагина. Английское название «Подавление индийского восстания англичанами» переводится на немецкий язык как «Hinrichtung von Sepoys (1857)» .

Итак, в первоисточнике мы имеем только репродукцию картины для публикации, правильно описанную и атрибутированную. Никаких заявлений о том, что это «фотография», и никаких заявлений о том, что они нашли это в английском журнале.

Настоящая фотография под заголовком в книге «Месть Англии Индии» слева на этой раздвоенной странице также «настоящая», чтобы быть «настоящей»:

Источник этого изображения:
По словам Шона Уиллкока, доктора наук Научный сотрудник Центра исследований британского искусства Пола Меллона: «Колониальная фотография в Британской Индии», 21 сентября 2015 г.:

.


Изображение: Феличе Беато, Два сипая из 31-го полка туземной пехоты, повешенные в Лакхнау, альбуминовый отпечаток с коллодиевого негатива на стекле, июнь 1858 года. Музей Дж. Пола Гетти, Лос-Анджелес.
Цифровое изображение предоставлено программой открытого контента Getty.

Откуда производители сигарет взяли его для своей нацистской пропагандистской книги, на данный момент неизвестно. Но утверждение, что Picture Post действительно опубликовало это изображение с повешением в середине 1939 года, также не опровергнуто.

Два исследования, в которых также анализируется книга Raubstaat , не ставят под сомнение подлинность каких-либо изображений, использованных в этой брошюре. Но оба отмечают метод как они используются: искажая контекст, в котором они появляются, и — по иронии судьбы — давая иногда смутные описания или объяснения.

… сами по себе очень мало показывают, но полностью полагаются на сопровождающий текст в изобличающем повествовании. Читатели снова должны завершить эти связи и тем самым вступить в сговор с политизацией хобби.
— Виктория Стайлз: «Империя и национальный характер: британский империализм в книгах из« Третьего рейха »», докторская диссертация, Ноттингемский университет, 2015 г. (PDF)

… повторяющиеся термины и темы: жестокость, садизм, пытки, грабежи, жертвы и награбленное, месть, лицемерие, беспринципность, жадность и вероломный Альбион. «Cant» появляется несколько раз, вводясь и объясняясь с учительской тщательностью как непереводимый термин, характерный для английского политического лицемерия: «das die politische Scheinheiligkeit des Engländers bezeichnet, ist daher nicht in anderen Sprachen übersetzbar». Иллюстрации, особенно Гилрея и Хогарта, тщательно отобраны из английских или французских источников. г. Сюда входили «Панч» и французские сатирические журналы (которые часто также имели в виду Германию): «Л’Асьетт о Берр» (1901–36) и «Ле Каривари» (1832–1937).
— Кэтрин Мейсон: «Raubstaat England. The Long Reach of Colonial Resentment», Angermion, Volume 12: Issue 1, 2020. doi

Принятый в настоящее время ответ был введен в заблуждение при поиске картины в архиве Picture Post , несмотря на то, что первоисточник никогда не утверждал, что вытащил ее оттуда. Таким образом, поиск неизбежно был бесплодным, поскольку искал неправильную картинку. В пропагандистском буклете утверждалось, что изображение повешения относится к Picture Post, не пушечное исполнение.

Была ли эта фотография также опубликована в этом журнале или нет, мы можем узнать со временем. — Обновление: И как мы можем ясно видеть в другом сообщении здесь, на SE: ​​это было опубликовано в журнале с таким названием в указанную дату, как и утверждалось в нацистском буклете.

Пропаганда не работает, если вы все время лжете, как хотите.

Q Является ли фотография «Месть Англии в Индии» настоящей, постановочной или фальшивой?

Фотография с названием настоящая. Но фотография с таким названием не изображена в вопросе как . Картина из вопроса является репродукцией картины и надлежащим образом заявлена ​​как таковая в пропагандистской брошюре, порождающей вопрос.
Никакой тайны, просто ошибка в немецком архиве пропаганды .

С точки зрения использования изображений, в нацистской брошюре на этих двух конкретных страницах используются те же самые изображения, что и на текущей странице Википедии для индийского восстания 1857 года, и почти в том же контексте, непосредственно вместе:


Вся пропагандистская книга в онлайн-версии здесь, или как действительно ужасная аудио -книга, но с постраничными иллюстрациями здесь.

В оригинальной нацистской книге мы снова видим правильное расположение картинок и подписей:


Englands Rache an Indien Dieses Photo von 1857 wurde 1939 von der English Zeitschrift «Picture Post» veröffentlicht. Es zeigt die Methoden, mit denen die englischen Behörden nach der Niederwerfung des Sepoy-Aufstandes vorgingen. «Die Hinrichtungen von Eingeborenen geschahen ganz summarisch und wahllos», berichtet ein englischer Augenzeuge.
(Месть Англии Индии. Эта фотография 1857 года была опубликована в 1939 году английским журналом Picture Post. На ней показаны методы, применявшиеся английскими властями после разгрома восстания сипаев. «Казни туземцев были суммарными и без разбора», по словам очевидца-англичанина.)


Hinrichtung aufständischer сипаи. Für die Vollstreckung der massenhaften Todesurteile an den aufständischen indischen Soldaten erfanden die englischen Offiziere eine neue Hinrichtungsart: die Verurteilten wurden vor Kanonen gebunden und so «in die Luft geblasen». Gemälde des russischen Malers Wassilij Wereschtschagin.
(Казнь мятежных сипаев. Для приведения в исполнение массовых смертных приговоров восставшим индийским солдатам английские офицеры изобрели новый способ казни: приговоренных привязывали перед пушками и таким образом «взорвали». Картина художника Русский художник Василий Верещагин. )

В основном есть две возможности:

Автор GPA, Bytwerk, возможно, просто перепутал две картинки и подписи к ним. Но еще более вероятно, что из-за характера этой книги:
Raubstaat England начинался как выставка в Мюнхене. Показанные там фотографии затем распространялись в виде сигаретных карточек, и тогда «книга» на самом деле была всего лишь коллекционным альбомом. Альбом с сопроводительным текстом Эрнста Левальтера, в который каждый владелец должен был самостоятельно поместить фотографии. Само собой разумеется, что Bytwerk не повезло работать с единственной копией, в которой первоначальный владелец потерял два изображения.

  • 1857 — Восстание сипаев в Индии, победа англичан и «методы подавления». — Для «выстрелов из пушек» не существует фотографии, даже близкой к обсуждаемой картине, но одна фотография двух мятежников, висящих на виселице, снята Беато.

  • 1882 — Верещагин решает поехать в Индию

    [Он] не остался верен слову не писать больше военных рассказов. На этот раз он обратился к теме подавления британского восстания сипаев в 1857 году. Индийское восстание наемников против работодателей-колонистов не в последнюю очередь было успешно подавлено благодаря публичным казням, получившим поэтическое название «Дьявольский ветер». .» В 1857 г. газета «Народная редкость» эти высокоэффективные вмешательства описывали следующим образом:

    «Британцы в Индии изобрели метод казни настолько ужасающий, что все человечество в шоке. Неужели эти милосердные христиане изобрели хитрый способ – привязывали живых людей к дулам пушек, а затем стреляли, разрывая людей на куски, брызгая кровью дождь из кусков человеческого тела и кишок на зрителей».

  • 1884 — Комментарий художника к картине:

    Когда (через два года после возвращения художника из Индии) была написана картина «Подавление индийского восстания англичанами», Верещагин прокомментировал:

    «Современная цивилизация скандальна в основном к тому, что турецкая резня производилась недалеко от Европы, да и средства совершения зверств тогда слишком напоминали тамерлановские времена: резать, перерезать ей горло, просто овцу. Еще от англичан: во-первых, они вершили дело правосудия, дело возмездия за попранные права победителей, далеко, в Индии; во-вторых, делали дело грандиозное: сотни привязанных восстали против их правления и не сипаев сипаев к дулам пушек и ни один снаряд, один порох, выстрелил им уже большой успех против перерезавшего горло или вспоротого брюха».

    — Андрей Зимоглядов: «Подавление индийского восстания англичанами»

  • 1939 — Фотография Беато 1857 года напечатана в английском журнале Picture Post
    (3 июня 1939 года или нет, ожидается проверка!)

  • 1939 — В Мюнхене нацисты организуют выставку «Грабительское государство Англия», где демонстрируются картина Верещагина: и фото Беато

  • 1941 — Картины с выставки собраны для включения в одноименную книгу с сопроводительным текстом от Левальтера. Книга выполнена в двух формах: одна представляет собой коллекционный альбом для папиросных карточек, так как именно так изначально распространялись картинки, другая версия представляет собой просто готовую книгу с уже включенными картинками. В этой книге изображение точно указано как репродукция картины, а не фотография.

  • после 1945 г. — Содержание книги в конечном итоге переведено на английский язык фрагментами, предназначенными для демонстрации методов немецкой пропаганды. Иногда на этом этапе картинки и подписи с 76 и 77 страниц книги путаются и эта ошибка воспроизводится. Самое позднее. Возможно, один коллекционер вклеил картинку не в то место в коллекционной книжной версии сигаретной карточки, возможно, были опечатки.

  • ~ 2008 г. — Рэндалл Байтверк загружает на свою страницу неправильную комбинацию изображения и подписи. Немецкий пропагандистский архив

  • 16 сен. эта ветка начинается.

  • 24 июня 2020 г. — Немецкий архив пропаганды обновлен (старая версия для сравнения), чтобы исправить неправильную подпись, теперь показывая, что рассматриваемая картина действительно является просто картиной Верещагина, (то есть: не фото из журнала 1939 года)

ежегодных наград и премий | Колледж Сары Лоуренс

Премии присуждаются выдающимся студентам и преподавателям Сары Лоуренс каждый год, чтобы отметить и вознаградить их за их творческие и академические достижения в следующих областях: танцы, художественная литература, генетика человека, гуманитарные науки, математика и естественные науки, музыка, драматургия. , поэзия, сценический менеджмент и преподавание. Мы благодарны донорам, которые создали и продолжают поддерживать эти значимые призы. Ниже приведено описание каждого приза, а также информация о получателях 2022 года.​

Мемориальная премия Спенсера Барнетта за выдающиеся достижения в латиноамериканских и латиноамериканских исследованиях

Мемориальная премия Спенсера Барнетта за выдающиеся достижения в латиноамериканских и латиноамериканских исследованиях ежегодно присуждается студентам, создавшим выдающиеся доклады на конференциях или проекты, посвященные Латинской Америке, Карибскому бассейну и латиноамериканскому региону. Исследования. Работы студентов по целому ряду дисциплин, а также на английском и испанском языках демонстрируют разнообразие, масштаб и живой интерес к латиноамериканским исследованиям в колледже Сары Лоуренс. С 2011 года семья Спенсера Барнетта поддерживает и спонсирует эту премию и церемонию в память об их сыне.

Tyler Freeland ’22

Sacred Conservation: Traditional Ecological and Spiritual Knowledge of the Amazonian Kĩsêdjê, Kayapó, and Kawaiwete Peoples
Faculty Sponsor: Jesse Horst

View Tyler’s Work

Ruby Haack ’24

За эссе: Агроэкология и репутация глобальных и местных продовольственных систем
Спонсор факультета: Ан Ли

Посмотреть работу Руби

Greer McAllister ’23

За эссе: Yo Soy Mi Isla: The Fictional Cuba of Wendy Guerra (Revolutions in Cuba)
Спонсор факультета: Jesse Horst

Посмотреть работу Грир

Специальное упоминание: Molly Galant 500 9 9 0 9 Tortuga y la Lluvia», рассказ для детей, первоначально написанный на испанском языке, переведенный на английский язык и проиллюстрированный автором

Спонсор факультета: Эдуардо Лаго

Посмотреть работу Молли


Приз Элис Бенсон за танец

Премия Элис Бенсон в области танца присуждается выпускнику бакалавриата, чьи таланты и навыки танцора созрели во время учебы в колледже. Благодаря самоотверженности и решимости и под руководством танцевального факультета получатель расширил свои знания и отточил свои способности как танцора, учителя и критика. Дополнительное внимание уделяется тем, кто проявил интерес к балету, а также к другим аспектам танца.

София Кутрубус ’22

София Кутрубус присоединилась к сообществу Сары Лоуренс в качестве переводной ученицы осенью 2019 года. На протяжении всего своего обучения в колледже София была последовательной и преданной ученицей танцевальной программы и лидером среди своих сверстников. Она регулярно участвовала в качестве исполнителя в работе своих коллег, в том числе нескольких наших аспирантов на протяжении многих лет. София значительно выросла в утонченности, зрелости и силе как танцовщица в Саре Лоуренс; хотя она была несколько новичком в балете, когда она пришла в Сару Лоуренс, она очень выросла в этой практике за относительно короткое время. В то время как София может быть утонченной и вдумчивой, у нее также есть способность к безрассудной самоотверженности. София представляла хореографию в совместном открытом спектакле Танцевальной программы и была сопродюсером открытых спектаклей в течение нескольких семестров, в том числе весной 2022 года, когда она передала эту роль другому студенту бакалавриата для продолжения Открытого спектакля в будущем. Ее артистизм как хореографа и танцора впечатляет; она несколько раз участвовала в курсе создания танцев и живого искусства, основанного на времени, в том числе в этом, ее последнем семестре в Саре Лоуренс. Ее позитивность (заметная во время пандемии), ее активный характер, ее приверженность своей работе и ее рост как мыслителя, художника и гражданина не ослабевают. Ее достижения как ученого не менее впечатляющи, чем достижения артиста танца. Все преподаватели Танцевальной программы с нетерпением ждут ее блестящего будущего как танцовщицы, артистки и лидера.  – Джон Джасперс, директор танцевальной программы колледжа Сары Лоуренс,

.

Сертификат передового опыта в области камерной музыки

Почетный профессор Сунграй Сон MFA ’78 уже более четырех десятилетий известен в сообществе Сары Лоуренс как лучший преподаватель игры на скрипке и руководитель камерной музыки. Он щедро учредил приз за достижения в области камерной музыки — Сертификат качества камерной музыки. Он будет ежегодно присуждаться студенту, активно участвующему в программе, демонстрирующему приверженность и преданность камерной музыке при поддержке сверстников. Этот дар будет продолжать оказывать влияние Сунграя на наших учеников еще долго после его выхода на пенсию.

Адель Бенуа ’22

Адель действительно идеальна для этой награды. Она очень музыкальна, умна, чрезвычайно любопытна и предана всем видам музыки и музыкальных исследований. Она внесла большой вклад в академические классы, в которых она была, и, возможно, что еще более важно, в музыкальную жизнь и выступления в SLC на фортепиано, кларнете и клавесине. Она очень поддерживает и любит своих сверстников, всегда готова сделать все возможное, попробовать новые идеи, и с ней приятно работать. Она особенно заслуживает этой награды, учитывая ее страсть к преподаванию и разностороннему музыканту. Адель недавно взялась за фортепиано, а на своем старшем сольном концерте прочитала лекцию об этом инструменте и представила произведения Моцарта и Бетховена. Она также научилась настраивать фортепиано, что является еще одним из ее недавних достижений. — Джон Яннелли, директор программы по музыке и музыкальным технологиям; Уильям Шуман Музыкальный стипендиат

 

Lilliana Kahan ’22

Лили с таким энтузиазмом относится к камерной музыке, что всегда готова присоединиться к другому ансамблю, когда позволяет время. Она жаждет играть жемчужины репертуара и стремилась сделать как можно больше таких проектов за время работы в SLC. Она всегда очень поддерживает своих сверстников. — Бари Морт, директор камерной музыки

Работая учителем игры на скрипке Лилиан Кахан в течение последних трех месяцев, я с самого начала наших уроков понял, что она преданная и трудолюбивая скрипачка, всегда стремящаяся сделать все возможное. Она неустанно работала в своем последнем семестре в SLC, готовясь к своему выпускному концерту, и я не мог найти более достойного лауреата премии Санг Рай Сон за выдающиеся достижения в области камерной музыки, в которой она участвовала с самоотверженностью и рвением.  — Рагга Петурсдоттир

 


Премия Джеральдин Путман Кларк в области изобразительного искусства

Благотворительный фонд, учрежденный в память о Джеральдин Путман Кларк 45-го года жизни ее мужем Генри Б. Кларком для признания выдающихся талантов студента художественной студии.

Simone Mittelstaedt ’22

Работы Симоны в основном состоят из рисунков и картин маслом и акрилом, вдохновленных местами и предметами из ее родного штата Калифорния. Практика рисования и живописи всегда вдохновляла; он побуждает Симону изменить реальность и опыт зрителя, придавая или лишая окружение структуры в одомашненном сюрреализме. Преобразующее качество этих сред — особенно в живописи — позволяет Симоне исследовать конкретные, глубокие внутренние и внешние пространства, с которыми у нее есть глубокая семейная или эмпирическая связь. Эти объекты и окружение, в основном происходящие из памяти, активируются и трансформируются с помощью рисования, что приводит к мутировавшим, сюрреалистическим изображениям, соединяющим ее воспоминания, воображение и современный опыт. Каждая картина, во многом вдохновленная физическими пространствами и знакомыми объектами, где Симона выросла в Сан-Франциско и округе Сонома, представляет собой анализ выдающихся воспоминаний и связанных с ними чувств. Усиливая или сворачивая структуру и детали, процесс рисования проясняет и/или запутывает обмен между окружающей средой, ее объектами и зрителем. Таким образом, работа Симоны трансформируется и абстрагируется от переживаемой реальности в пейзажи воспоминаний. Этот диалог исследует скрытые роли и жизни кажущихся обыденными объектов, населяющих эти места, впоследствии освещая их и для зрителя, и для Симоны.

Почетное упоминание

Юань Оливер Джин 22 года


Премия Эдварда Когана в области математики и естественных наук

Премия, учреждённая в память об Эдварде Когане, преподавателе математики с 1957 по 1996 год, для награждения выпускников, демонстрирующих отличные результаты в математике и естественных науках и вносящих значительный вклад в математическое и научное сообщество. .

Кэтрин (Кэти) Грин ’22

Посмотреть работы Кэтрин


Премия Люси Грили в области поэзии

Этот благотворительный фонд был учрежден анонимным спонсором в память об известной поэтессе, эссеистке и выпускнице Сары Лоуренс Люси Грили. Вручается выдающимся студентам бакалавриата в области поэзии.

Shannon Coon ’23

Во-первых, одно из этих стихотворений называлось «Ни при каких обстоятельствах/ господин не просит цыпленка»: сломается / в твоем собственном доме / и найдет, что не было лучшего места, чтобы быть / чем до начала ». Во-вторых, стихотворение «Как течёт во мне вода на этой неделе…» заканчивается крещением из шланга, спасающим кого-то от пчелиного роя! Эти стихи были такими полными, любопытными и изобретательными. – Чесси Нормиль, судья

Эзра Ботти ’25

Стихи Эзры Ботти раскрывают активный, любознательный, пытливый ум. Они приглашают читателя в пространство, где все возможно. Меня восхитило разнообразие форм и эмоциональных регистров этих стихов. Меня тронули их неожиданные возвращения («милая. ложка теплого меда»), а также их поразительные откровения («конечно, она говорит с ангелами. конечно, она моя»). Я с нетерпением жду возможности следить за этим активным, любопытным, пытливым умом, пока Ботти продолжает свое писательское путешествие. – Стейси Налл, судья

Посмотреть работу Эзры


Премия Лори Херцберг за творчество

Приз за обогащение, учрежденный в память о Лори Херцберг в 1993 году ее родителями, доктором и миссис Генри Херцберг, в знак признания исключительных творческих способностей в области письма или изобразительного искусства.

Danielle Chelosky ’22

Работа Даниэль умная, сырая, острая, читабельная, забавная, темная, удивительная, пугающая, интуитивная, проникновенная и актуальная. Она пишет без узнаваемого фильтра. Она буквально делает искусство из своего жизненного опыта, поэтому все, что она переживает, может проявиться в ее искусстве. Но благодаря ее проницательному вниманию к деталям и резким сопоставлениям у нее это получается. Она не просто записывает свой жизненный опыт — она превращает моменты в четкие, вызывающие воспоминания образы.

Даниэллу также хвалили за исключительную продуктивность. Один из поклонников ее факультета написал: В общей сложности она написала более 100 статей, интервью и репортажей для некоторых из самых уважаемых музыкальных изданий. – Мэри ЛаШапель, факультет письма

См. работы Даниэль

Рэйчел М. Сент-Оурс ’22

Оригинальность языка и образов Рэйчел, ее остроумие, ее философское мышление, музыкальность ее прозы и ее выдающиеся способность собрать историю в единое целое, не жертвуя тайной, лежащей в основе ее работы, хвалит ее как художника, достойного этой чести.

Кроме того, она проявила глубокий художественный и аналитический ум как читатель, активно поддерживая работу своих коллег и заряжая энергией наше писательское сообщество своей доброжелательностью и щедростью. – Мэри ЛаШапель, факультет письма

См. работу Рэйчел


Научная премия Яна Липкина ’74

Премия, учрежденная в 2017 году Лорел Аппелл Липкин ’79 в честь ее брата, доктора Яна Липкина ’74. Каждый год лауреат премии будет выбираться факультетом естествознания и математики по заслугам на основе качества предложенного им научно-исследовательского проекта.

Анахат Брар 23 года

Анахат учится на первом курсе Сары Лоуренс и сосредоточила свои исследования на молекулярной биологии и неврологии. После второго курса она работала удаленно с Сесилией Торо в программе SLC Summer Science и изучала текущие исследования сенсорных волосковых клеток. Следующим летом Анахат получила награду Сюзанны Аркин за стажировку за проведение нейробиологических исследований в лаборатории доктора Стефани Рудольф в Медицинском колледже Альберта Эйнштейна. В этом учебном году она продолжила работать с доктором Рудольфом, изучая роль окситоцина в мозжечке, в рамках независимой полевой работы, и она воспользуется научной премией Липкина, чтобы продолжить свои исследования в Эйнштейне летом 2022 года. Благодаря этой работе Анахат изучает множество передовых методов нейробиологии, в том числе работу с лабораторными грызунами, проведение молекулярных и клеточных исследований экспрессии нейронных генов и белков, а также анализ изображений с конфокальной микроскопии. Анахат имеет блестящую академическую успеваемость, и мы считаем, что научная премия Липкина позволит ей стать конкурентоспособным кандидатом, когда она подаст заявку на получение докторской степени в области неврологии после окончания Сара Лоуренс. – Комитет по научной премии Яна Липкина ’74 : Колин Абернети , Меридет Фрей , Бернис Розенцвейг и Сесилия Торо


Семейный фонд премий Липкиных за инновации и творчество в области искусства и науки

Благотворительные фонды, учрежденные Стэнли и Эвелин Липкин, родителями Яна Липкина 74-летнего возраста и Лорел Липкин 79 лет. Следующие призы ежегодно присуждаются за успехи учащихся: 

  • Премия Стэнли и Эвелин Липкин в области гуманитарных наук
  • Премия Стэнли и Эвелин Липкин за драматургию
  • Премия Стэнли и Эвелин Липкин в области поэзии
  • Премия семьи Липкиных в области генетики человека (аспирантура)

Кроме того, Премия семьи Липкиных за вдохновляющее преподавание ежегодно присуждается учителю, выбранному президентом и Консультативным комитетом по назначениям преподавателей, чье щедрое время и талант привлекают учащихся как к высокой успеваемости, так и к пожизненной любви к учебе.

Лаура Купер-Хастингс MS 22 (Премия Липкина в области генетики человека), 2022 г. Получатель

Посмотреть работу Лауры

Белла Фелан ’22 (Премия Стэнли и Эвелин Липкин в области гуманитарных наук), 2022 г. Получатель

Потрясающая статья Беллы Фелан выявляет критическую связь между двумя среднеанглийскими произведениями о женской духовности, Seinte Margarete и Джулианом Норвичским «Откровениями божественной любви». Объединяя исследования позднесредневекового мистицизма и мартирологии с убедительным толкованием взаимосвязанных пространственных образов, таких как тюрьма, отшельническая камера и материнское чрево, эссе Беллы демонстрирует, как Святая Маргарита и Откровения связывают представление о заключении с потенциалом божественного сталкиваться. Это отражает прочную основу Беллы в средневековых литературных и духовных традициях и ее острое восприятие концептуальной преемственности в текстах. – Джиллиан Адлер, литературный факультет, и Рой Бен-Шай, философский факультет сложное взаимодействие между идентичностью, субъективностью и репутацией в романах Кретьена де Труа о короле Артуре, различение увлечения внутренним и созданием идентичности в литературном воображении двенадцатого века. Подходя к повествованиям о Ланселоте и Ивейн с теоретической утонченностью и тонким внимательным прочтением, эссе Корин демонстрирует, как упущения и акты именования способствуют более широкой диалектике между общественной и частной жизнью рыцарей, умножая или разрушая их идентичности. Внимание к повествовательному времени, в том числе к меняющейся темпоральности сюжетов Кретьена, еще больше подчеркивает понимание Корин нарратологии и способов, которыми современные теории могут раскрывать богатство средневековых текстов. – Джиллиан Адлер, литературный факультет, и Рой Бен-Шай, философский факультет

Просмотреть работы Коррин

Раттавут Лапчароенсап, Письмо (Семейная премия Липкиных за вдохновляющее преподавание), 2022 г. Получатель

Эндрю Джон Хенске Дель Веккио MFA 22 (Премия Стэнли и Эвелин Липкин за драматургию), 2022 г. Получатель

«За его способность вызывать сложные эмоции, исследуя тему человеческой смертности через призму дико комических, уморительно смешных ситуаций и персонажей, премия Липкина за драматургию присуждается Эндрю Дель Веккио». Театральный факультет Сары Лоуренс. делайте это с удивительной тревожной прямотой и легкостью («Моя мать — очень пылкий человек. / Она укутывает меня. Она засовывает меня в шкаф»). Эти стихи украшают наше любопытное человеческое состояние воплощения («Мои волосы — шов по моему позвоночнику»; «Я буду уменьшаться по частям, пока / Я только грудная клетка, я просто мое ребро»). Я преклоняюсь перед изощренным вниманием ДеНаплс к звуку, изображению и смыслу на этом этапе ее карьеры, и мне не терпится увидеть, куда пойдет ее работа дальше. – Стейси Нолл, судья

Теодор Хейл ’25 (Премия Стэнли и Эвелин Липкин в области поэзии), 2022 год. он находится в теле и чувствах, в то время как формально он разделен на части, такие как «манго, кварта клубники, сложный мешок муки». Тело тоже анализируется, трансформируется, и оно смещается во времени, из «я» в «мы», глаза вдруг плывут, лицо исчезает — его предпоследняя часть заканчивается словами: «Ты не видел/ форму, которую Я взял, / хотя твои руки / застыли вокруг меня».

Чесси Нормиль, судья

 

Посмотреть работу Теодора


Премия Греты Мински за сценический менеджмент

Премия Греты Мински за сценический менеджмент была учреждена в память о давнем преподавателе и сотруднике, а также гуру сценического менеджмента Грете Мински. Он был основан ее любящей женой Барбарой де Беллис и награжден за выдающиеся достижения в постановке сцены. Получатель должен быть, как и Грета, кем-то, кто заботится о коллегах, кто-то щедрый духом, добрый и готовый к сотрудничеству; в общем, отличный постановщик и хороший, стойкий человек.

Джейми Чен ’22, 2022 г. Получатель

Лауреат Премии Греты Мински за 2022 г. присуждается студенту, который превосходит обязанности режиссера, поднимая организацию и уход за творческим проектом на новый уровень. Она заставляет своих сотрудников чувствовать себя желанными и безопасными, всегда на шаг впереди. Этот студент усердно работал над многими проектами, от главных мюзиклов до шоу Downstage и постановок независимых студенческих групп. Она не только добрая, терпеливая, вдумчивая и дотошная постановщица, но также посвятила себя SLCTheatre в качестве ассистента продюсера, дизайнера и члена съемочной группы. Она, прежде всего, полна заботы и позитива — работать с ней одно удовольствие! Мы полны благодарности получателю за вклад в театральную программу. Мы рады вручить премию Греты Мински за 2022 год Джейми Чену .–Каден Мэнсон, директор театральной программы


Ежегодная стипендия Мозер-Марш в области изобразительного искусства и визуальной культуры

Премия, учрежденная в честь Джой Мозер и Эллен Марш, соседок по комнате в выпускном классе 1954 года, которые стали увлеченными и профессиональными художниками, для вручения один студент за выдающиеся достижения в изобразительном искусстве или визуальной культуре, с предпочтением студенту, интересующемуся практикой или изучением рисования.


 Премия Патрисии Парк в области музыки

Премия присуждается выпускнику бакалавриата, чьи таланты и навыки исполнительского пианиста и камерного музыканта созрели во время учебы в Колледже. Благодаря самоотверженности и решимости и под руководством музыкального факультета получатель расширил свои знания и отточил свои способности пианиста, учителя, музыканта и критика.

Адель Бенуа 22 года, 2022 г. Получатель

Адель действительно идеальный получатель этой награды. Она очень музыкальна, умна, чрезвычайно любопытна и предана всем видам музыки и музыкальных исследований. Она внесла большой вклад в академические классы, в которых она была, и, возможно, что еще более важно, в музыкальную жизнь и выступления в SLC на фортепиано, кларнете и клавесине. Она очень поддерживает и любит своих сверстников, всегда готова сделать все возможное, попробовать новые идеи, и с ней приятно работать. Она особенно заслуживает этой награды, учитывая ее страсть к преподаванию и разностороннему музыканту. Адель недавно взялась за фортепиано, а на своем старшем сольном концерте прочитала лекцию об этом инструменте и представила произведения Моцарта и Бетховена. Она также научилась настраивать фортепиано, что является еще одним из ее недавних достижений. — Джон Яннелли, директор программы по музыке и музыкальным технологиям; Уильям Шуман, музыкальный ученый

 

Премия Presser для студентов бакалавриата в области музыки

Фонд Presser финансирует эту награду для вручения выдающимся учащимся, занимающимся музыкой на первом курсе или около него. Студент должен быть выбран музыкальным факультетом исключительно на основе соображений. превосходства и заслуг. Эта награда является почетной наградой, и студент должен быть известен как Presser Scholar.​

Оуэн Андерсон ’23

Оуэн Андерсон продемонстрировал выдающуюся и образцовую работу во всех областях обучения, будь то учеба, музыка или исполнение. Он достиг экстраординарного мастерства в игре на выбранном им гитарном инструменте и продемонстрировал превосходную дисциплину и лидерские качества. Он уважительно и благосклонно относится ко всем одноклассникам и коллегам по академическим классам, а также по исполнительским ансамблям и продемонстрировал безупречную посещаемость. Он выразил явную страсть и заинтересованность в желании продолжить обучение музыке и сделать ее своей карьерой, и эта награда послужит, поддержит и поможет этому начинанию. — Джон Яннелли, директор программы по музыке и музыкальным технологиям; Музыкальный стипендиат Уильяма Шумана


Премия Нэнси Линн Шварц за написание художественной литературы

Благотворительный фонд, созданный в память о Нэнси Линн Шварц 73 года ее семьей и друзьями для признания выдающейся ученицы в области художественной литературы.

Элис Шарлотта Бетке ’24 (первое место)

Язык и повествование в «Писательском блоке» ясны как стекло, движут и обманчиво прямолинейны. Слои желаний и недостигнутых амбиций Вайолет складываются и сдвигаются, чтобы раскрыть полностью реализованный характер в мире. Банальные повторения и истории в истории ее дней (картина с меняющимся смыслом, на которую она смотрит, когда находится в своей комнате, роман, который она пытается написать) придают повествованию живой юмор. Даже (или особенно), когда Вайолет поверхностна, в ее истории есть глубина. Мне вспомнился отрывок из «Занавеса» Милана Кундеры, где писатель обнаруживает «…большее понимание других в их самообмане… никто не является тем, кем он себя считает… его заблуждение универсально, элементарно и… набрасывает на людей … мягкое сияние комического». Признание того, что «он подобен тем, кого он презирает», приводит нас к тому, что все, в том числе и он сам, окружены ореолом нежной иронии, и что это является «драгоценной наградой» писателя (и, я бы добавил, читателя). – Судья Софи МакМанус

Читать работы Алисы

Эмма Скай Де Нейплс ’23 (Второе место)

«Письмо сопротивления» — элегическое, атмосферное и лирическое, как-то глубоко интимное и анонимное одновременно. Эта история меняет форму. Это история, но она передает так много — всю эволюцию юной любви от начала до конца — в таких немногих ярких штрихах, что она складывается в ритм утраты и возможности и остается со мной еще долго после того, как стихотворение делает, в неожиданных вспышках картины и значения. Как и многие великие стихи о печали и печали, «Письмо сопротивления» превращает утрату в красоту, не позволяя нашей памяти о ней угаснуть, а также оставляет место для будущего. – Судья Софи МакМанус

Посмотреть работу Эммы


Премия Рэймонда Зайдельмана за политическую пропаганду

Благотворительный фонд, учрежденный бывшими студентами, коллегами и друзьями Рэймонда Зайдельмана, члена факультета Сары Лоуренс с 1982 по 2007 год. Награда будет ежегодно присуждаться студенту, который сделали все возможное для достижения широких целей экономической и социальной справедливости и равенства посредством действий в социальных движениях или в основной политике.

Сирша Де Мотт Грейди ’24

Для работы с Центром Мэри Митчелл по вопросу: доступность продуктов питания/продовольственная справедливость в Бронксе

Посмотреть работу Сауар

Аня Мария Джонсон MFA ’22

Для написания семинаров с женщинами с низким доходом.

Посмотреть работы Ани

Кэлвин Мамм ’23

Чтобы закончить свой фильм о Западном Солт-Лейк-Сити, городе, отмеченном красной чертой, где он вырос.

Charmayne Planter ’24

За «Политику сохранения: изучение расовой эрозии коренного населения США галла-гичи».

Арчи Вильерс ’24

За разработку бесплатного веб-сайта, который помог бы общественным группам в получении грантов.

Посмотреть работу лучника


Передвижная премия Верещагина за выдающиеся достижения в славистике, восточноевропейской и евразийской науке

Премия поддерживает поездки в Россию, Восточную Европу или Среднюю Азию или расходы на программу обучения за границей в этом регионе. Целью этой поездки является культурное обогащение и, если студент желает, исследования для дальнейшего продвижения своей работы над данным проектом.


Премия Андреа К. Уиллисон в области поэзии

Премия, учрежденная Малкольмом Уиллисоном, Мартой Хаггинс и их друзьями в память об Андреа Кляйн Уиллисон 81 года для признания того студента бакалавриата или сотрудника, не являющегося преподавателем, который представил лучшее стихотворение на отношения между женщинами, особенно в контексте справедливости для всех.

Элайджа Бургер ’22 , 2022 г. Получатель

«Мы пришли из» Элайджи Бургера — это потрясающая поэма о созерцании, связи, бытии и принадлежности. Здесь такая сила в мягкости и тонкости («что веет телом в моей первой синагоге»). Это открытый, честный, вопрошающий голос («Как я могу отпустить ее, когда она приходит с холода, с красными руками и обжигающими слезами?»; «О, мама, слишком нежная, чтобы прикоснуться к ней»). Стихотворение Бургера — это красивое медленное горение, восходящее к финальному, триумфальному крещендо («мы грядущее непрерывное, мы постоянно падаем, исходящее из прямо сейчас, мы просыпаемся, чтобы сказать / хинэйну хинэйну хинэйну»). Это стихотворение, которое хочется перечитывать снова и снова. Это поэт, которого я определенно хочу читать больше. – Судья Стейси Гнолл

Просмотреть работы Элайджи

Эмма Кэмерон ’24 , 2022 Получатель

Эмма Кэмерон «Поза Офелии (ампутация из Шекспира. Он не владеет девушками, плывущими по ручьям)» была названа мной.

Добавить комментарий