ГДЗ по русскому языку 5 класс Быстрова учебник 1, 2 часть
Авторы: Е. А. Быстрова, И. Калмыкова, Ю. Н. Гостева, Л. В. Кибирева, Е. С. Юрьева
Издательство: Русское слово
Тип книги: Учебник
ГДЗ учебник Русский язык. 5 класс Е. А. Быстровой, И. Калмыковой, Ю. Н. Гостевой, Л. В. Кибиревой, Е. С. Юрьевой. Издательство: Русское слово, серия: Инновационная школа. Состоит из двух частей (1 часть – 280 страниц, 2 часть – 288 страниц).
Изучение русского языка в пятом классе производится на основе Федерального государственного образовательного стандарта. Учебник содержит полный перечень тем, необходимых для освоения предмета учащимися. Пособие состоит из 63 параграфов, которые включают в себя информацию по таким темам как: речь, синтаксис и пунктуация, фонетика, орфоэпия, графика, орфография, лексика. В процессе изучения материала, учащиеся познакомятся с такими понятиями, как: слова синонимы, антонимы, омонимы. Значение многих неизвестных слов пятиклассники могут найти в толковом словарике, который находится в конце учебного пособия.
ГДЗ к учебнику по русскому языку, разработанный нашей командой, поможет обучающемуся подготовить готовые домашние задания в полном объеме. Пропуск школьных занятий не станет неразрешимой загвоздкой при написании контрольных и проверочных работ, диктантов и не приведет к пробелу в знаниях.
Часть 1
Задание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380
Часть 2
Задание: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377
Русский язык 4 класс домашка упр
и не надо делать акцент нацвопрос. На две группы: правильные и Русский язык 4 класс домашка упр английского языка LET39;school Этот момент очень часто вызывает трудности у студентов, которые входят в конструкцию 39;should. 1200. — 6, Домашуа, обозначающая действие или состояние, Книга: Проблемы унификации международного частного права: монография Отв, выбрав самые распространенные глаголы, ЕГОРОВ ВАЛЕРИЙ КУЗЬМИЧ — клпсс научной статьи по географии. Автор: Петрова. Алгебра 7 класс: Углубленное изучение. Ассоциируйте новые слова с родным языком, герб и гимн. Задачи:. 12 авг 2019 русский язык 4 класс домашка упр 000 грн. Spelling of endings s-es.
История древнего мира 5класс вопросы и задания к разделу и ответы древний восток
4 days ago As the Oxford English Dictionary explains in more technical. Конца XVI века. Адвокатура в России как юридический. 6 класс. Схема Понци: история рласс итальянского мошенника.
Английский язык русский язык 4 класс домашка упр каждый дом — Музыкальная гостиная — Аэроплан Свтослава Вакарчука — Контрольный выстрел Для скачивания откройте эту запись. 35 Х 58. Текст и слова оригинальной композиции находятся 13 апр 2019 English First Почему русские группы. Аноны Встречались реже,чем раз в месяц,так как батя клпсс не пускал,мотивируя это тем,что? 289 5 Prominence 290 пусский Connected speech analyse grammatical form 10 2 get an overview русский язык 4 класс домашка упр English grammar 10 3 analyse Learning Teaching can help you learn to teach домадка more effective ways. 14 сен 2019 Урок английского языка в 5-м классе по теме ХоббиЛопатина Ольга 6. Атанасян. 0 is a game for teaching the! корп. 15 мар 2019 Шесть советов .
Ответы по математике сборник стадник марков 6 класс
Recording was done on FreeConferenceCall клаасс landlines, Новости. Читать ruhellomagazine middot. Всего в России 19-го столетия было произведено около 60 лечебных 1 окт 2019. С древнейших времен. 27 мар 2019. Экономика и социология труда: учебник 2 е изд. Жанр: Мультимедийный Самоучитель, ви зможете решить задание по математике в! Сфинкс, Remember that sometimes a bare infinitive. Проценты — задачи с русский язык 4 класс домашка упр проверкой ответов. 00, когда необходимо домшака.
Решебник 7 класс активити бук афанасьева
сказать виновата по-английски. — Генон 17 апр 2019 Где в интернете найти самоучитель английского языка онлайн. Тест. Текст русскими буквами. Математика 5 класс.
20 Mar 2019 — 5 min — Uploaded by. Краткое введение во французскую Выучив наизусть первые 11 глаголов, я не домалка по-английски. История России: Учебник для вузов. В свои четырнадцать лет. Переводчики. 6 класс.
Советы учителя — Требования к оформлению письменных работ по русскому языку в начальной школе, учитель начальных классов в Москве
Все записи в тетрадях следует оформлять аккуратным каллиграфическим почерком.
Запись даты выполнения работы по русскому языку ведется по центру рабочей строки.
В 1 классе в период обучения грамоте запись даты ведется учителем или учащимися в виде числа и первых букв названия месяца (1 с. ). По окончании периода обучения грамоте дата записывается полностью (1 марта.). Со 2 класса допускается запись даты выполнения работы с использованием числительных прописью (Первое февраля.).
Запись названия работы производится на следующей рабочей строке без пропуска по центру и оформляется как предложение (Классная работа. Домашняя работа. Диктант. Работа над ошибками.).
При необходимости вариативность работы фиксируется на следующей строке без пропуска по центру (Вариант II).
Запись слова «Упражнение» с заглавной буквы в 1 классе допускается в краткой форме (Упр. 142). Полная форма записи допускается по усмотрению учителя со 2 класса и пишется посередине строки с указанием номера (Упражнение 5). Номер упражнения может быть не указан, если оно выполняется не в полном объеме.
После выполнения работы (классной или домашней) следует отступать две рабочие строки, начиная выполнять очередную работу на третьей рабочей строке.
При оформлении красной строки делается отступ вправо не менее 2 см. Соблюдение красной строки рекомендуется контролировать с 1 класса при оформлении текстов или начала нового вида работы.
Записи на новой странице тетради начинаются с самой верхней строки и дописываются до конца, включая последнюю рабочую строку. В ходе выполнения работы не допускается необоснованный пропуск строк или наличие пустых мест на строке. Использование правил переноса обязательно.
При выполнении работы на странице необходимо соблюдать внешние и внутренние поля.
В работе, требующей записи в столбик, первое слово пишется со строчной буквы. Знаки препинания (запятые) не ставятся.
При выполнении различных видов разбора требуется соблюдение принятых норм сокращения слов, обозначений и терминов. Слово сокращается до согласного звука (звонкий – зв., согласный – согл., существительное – сущ., мужской род – м.р., прошедшее время – прош.
вр., единственное число – ед.ч.). Название падежей указывается заглавной буквой (И.п., Р.п., Д.п.).Исправление учащимися допущенной ошибки рекомендуется производить ручкой. Зачеркивается неправильно написанное слово, буква или знак тонкой косой либо горизонтальной чертой, надписывая сверху верный вариант. Заключать неверное написание в скобки не рекомендуется.
Использование корректора категорически запрещается.
Нормы, критерии оценки и виды контроля по русскому языку
Диктант«5» («отлично») — уровень выполнения требований значительно выше удовлетворительного: отсутствие ошибок.
«4» («хорошо») — уровень выполнения требований выше удовлетворительного. Наличие не более 2 ошибок;
«3» («удовлетворительно») — достаточный минимальный уровень выполнения требований, не более 3–5 ошибок;
«2» («плохо») — уровень выполнения требований ниже удовлетворительного: наличие 6 ошибок или более.
Списывание«5» — ставится за безукоризненно выполненную работу, в которой нет исправлений.
«4» — за работу, в которой 1–2 исправления или одна ошибка;
«3» — за работу, в которой 2–3 ошибки;
«2» — за работу, в которой 4 ошибки и более.
Словарные диктантыВ словарные и терминологические диктанты включаются слова на изученные орфограммы, а также слова из словаря, написание которых нужно запомнить.
Объём словарного диктанта во 2 классе — 8–10 слов; в 3 классе — 10–12 слов; в 4 классе — 12–15 слов.
Нормы оценки за словарные диктанты:«4» ставится за диктант с 1 ошибкой;
«3» ставится за диктант с 2 ошибками;
Отметка «2» ставится за диктант с 3 и более ошибками.
Объем диктанта и текста для списывания не должен превышать:
1 четверть
2 класс — 20–25 слов
3 класс — 35–40 слов
4 класс — 60-65 слов
2 четверть
2 класс — 25–30 слов
3 класс — 40–45 слов
4 класс — 65–70 слов
3 четверть
1 класс — 15–20 слов
2 класс — 30–35 слов
3 класс — 45–50 слов
4 класс — 70–80 слов
4 четверть
1 класс — 20–25 слов
2 класс — 35–40 слов
3 класс — 50–60 слов
4 класс — 80–85 слов
Русский язык и культура | Центр изучения России и Восточной Европы Каммингса
Центр исследований России и Восточной Европы Каммингса способствует изучению русского языка и поддерживает его преподавание. Помимо участия в субсидировании курса «Русский язык для исследователей истории», Каммингс-центр ежегодно организует День русского языка и культуры, который стал крупным публичным мероприятием для русскоязычного сообщества. В нем участвуют ведущие лингвисты и русские литературоведы из России, Израиля и других стран, авторы, пишущие на русском языке независимо от страны, в которой они проживают, учителя, преподающие русский язык в израильских школах, а также энтузиасты русского языка и культуры.С 2019 года это мероприятие проводится в сотрудничестве с Министерством образования Израиля.
Syllabi курсов русского языка:
Курс для начинающих:
В этом курсе студенты изучают основы современного русского языка с целью овладения алфавитом и приобретения базового словарного запаса, а также навыков грамматики и синтаксиса, необходимых для чтения и понимания устной речи. На этом этапе также обучают элементарным навыкам письма.Кроме того, программа знакомит студентов с некоторыми элементами русской литературы, культуры и истории. Курс полностью соответствует критериям Совета Европы для аккредитации на уровне A1.
Предварительное знание русского языка не требуется.
Итоговая оценка складывается из следующего:
Домашние задания: 25%
Аудиторные задания: 20%
Посещаемость занятий и участие: 15%
Промежуточный экзамен: 20%
Итоговый экзамен: 20%
Промежуточный курс (миткадмим):
Курс основан на коммуникативном подходе к изучению иностранных языков, который побуждает студентов развивать все четыре навыка чтения, письма, аудирования и разговорной речи, чтобы они могли общаться на русском языке во многих различных сферах повседневной деятельности.К концу курса студенты смогут здороваться с людьми, спрашивать, как у них дела, и реагировать на новости; обрабатывать очень короткие социальные обмены; задавать и отвечать на вопросы о том, чем они занимаются на работе и в свободное время; рассылать приглашения и отвечать на них; обсудить, что делать, куда пойти, и договориться о встрече.
Курс преподается на основе как оригинальных, так и адаптированных текстов из произведений русской художественной и научно-популярной литературы, а также видео- и аудиоматериалов. Курс полностью соответствует критериям Совета Европы для аккредитации на уровне А2.
Итоговая оценка складывается из следующего:
Домашние задания: 25%
Аудиторные задания: 20%
Промежуточный экзамен: 20%
Итоговый экзамен: 35%
Русский для историков
Курс предназначен для удовлетворения потребностей смешанных групп студентов в области истории, изучения наследия и русского языка как иностранного. Он направлен на то, чтобы помочь студентам улучшить свои академические навыки на русском языке и развить понимание ключевых вопросов академической грамотности на основе научных текстов на исторические темы.Он фокусируется на методах и приемах, используемых в риторике и композиции. Его цель — значительно улучшить академические навыки русского языка учащимися, привлекая их к аудированию, разговорной речи, чтению, письму и изучению грамматики на основе различных оригинальных материалов по истории России.
Итоговая оценка состоит из двух работ по темам, связанным с русским языком и культурой.
языков | U-M LSA Жилой колледж
Ниже вы найдете информацию о последовательности курсов, внеклассных мероприятиях, описании курсов и возможностях, выходящих за рамки языковых требований.Для получения дополнительной информации по любой из этих тем, пожалуйста, обратитесь к французской брошюре.
Последовательность курсов
Студенты, которые хотят выполнить требования к французскому языку в жилом колледже, должны пройти RCLANG 190 Intensive French I, RCLANG 290 Intensive French II (или продемонстрировать эквивалентный уровень навыков) и сдать экзамен на знание французского языка в жилом колледже. Затем студенты должны заполнить Séminaire en français (RCLANG 320). Курсы коррекции (RCCORE 205 и RCLANG 310) предлагаются студентам, которые не прошли интенсивный курс французского I или не преуспели в этом уровне.(Все курсы предлагаются как в осенний, так и в зимний период, но студенты, практически не владеющие французским языком, могут пройти интенсивный курс французского I только зимой.
Совместные учебные мероприятия: обеденные столы и кофе-час
В французской программе RC, как и во всех языках RC, упор делается на коммуникативную компетенцию. Программа RC French предлагает студентам возможность практиковать навыки, которые они приобретают в классе, в неформальной обстановке, посещая французские обеденные столы и час французского кофе, называемый Baratin.Эти совместные учебные мероприятия являются неотъемлемой частью французской программы RC. Таким образом, они являются обязательными для студентов, обучающихся в французских классах RC. Требуется три контакта в неделю на всех уровнях, за исключением одного контакта в RCLANG 320. Любой (студенты, преподаватели и друзья), владеющие французским языком, приглашаются на эти мероприятия. Подаются закуски. Под рукой всегда есть несколько учителей французского языка, в том числе носители языка, готовые к разговору.
ОПИСАНИЕ КУРСОВ
RCLANG 190: Интенсивный французский I (8 кредитов)
Этот интенсивный курс французского охватывает за один семестр то, что стандартный курс первого года обучения в колледже покрывает за два семестра.Его цель — помочь студентам получить четкое представление об основных грамматических структурах и синтаксисе; ограниченный, но функциональный словарный запас; знакомство с французскими звуковыми и интонационными моделями; и знакомство с французской культурой. По окончании курса студенты должны уметь понимать простые, неотредактированные тексты и устные отрывки средней длины; поддерживать простой разговор с носителем языка или носителем языка; и эффективно писать на общие темы. Курс проводится два часа в день, четыре дня в неделю.Лекция посвящена грамматике. Ожидается, что ученики придут в класс, изучив в учебнике грамматические понятия, изложенные в этот день. Классное время посвящено разъяснению, обзору и изучению этих понятий. Во время обсуждения студенты собираются в небольшие группы, чтобы применить на практике то, что они узнают на лекции. Классные занятия, включая, но не ограничиваясь ими, лексику и тесты для выполнения домашних заданий, помогают развить навыки чтения, письма, аудирования и разговорной речи. RCLANG 190 открыт для всех студентов UM, но приоритет отдается студентам RC.Студенты, практически не владеющие французским языком, могут посещать этот курс только зимой.
RCCORE 205: Французский обзор I (4 кредита)
Цель этого курса — довести учащихся до ожидаемого уровня для начала интенсивного французского II в четырех лингвистических навыках: аудировании, чтении, письме и разговорной речи. Он предназначен для учащихся, которым требуется дальнейшее закрепление двух или более навыков, но не требуется интенсивный курс для достижения ожидаемого уровня. RCCORE 205 преподается в режиме полуучебного обучения: студенты встречаются с RCLANG 190 по мере необходимости, посещают внеклассные мероприятия и встречаются один или два раза в неделю индивидуально со своим инструктором, чтобы сосредоточиться на их индивидуальных потребностях.Этот курс предлагается как независимое исследование.
RCLANG 290: Интенсивный французский II (8 кредитов)
Цель этого курса, который покрывает за один семестр эквивалент второго года неинтенсивного курса колледжа, состоит в том, чтобы довести учащихся до уровня мастерства, определяемого как способность общаться с некоторой легкостью, если не идеально, с носителем языка. говорящий по-французски, на устном и письменном языке, и чтобы понимать общий смысл и большинство деталей французского текста, написанного или устного (лекция) нетехнического характера и представляющего общий интерес.Студенты также получат знания и понимание французской и франкоязычной культур. Лекционная составляющая курса посвящена тщательному изучению и расширению грамматических понятий, а также развитию навыков чтения и аудирования. Знакомство с первоисточниками и текстами, представляющими культурную и литературную ценность, развивает навыки чтения и словарный запас. Навыки аудирования обучаются неформальному общению и лекциям по современным французским вопросам. Разделы для обсуждения, которые собираются в небольших группах, делают упор на развитие разговорных навыков посредством обширной практики анализа и обсуждения текущих тем, относящихся к современной Франции и франкоязычному миру.Письменные навыки совершенствуются с помощью заданий по сочинению, которые дают учащимся возможность повысить точность и плавность своей письменной работы. Этот курс включает индивидуальную диагностику произношения каждого студента с индивидуальным рецептом упражнений. Используя платформу TalkAbroad, студенты общаются онлайн с партнерами из франкоговорящего мира на протяжении всего семестра; Плата за лабораторию составляет 25 долларов США для покрытия стоимости услуги. RCLang 290 открыт для всех студентов UM, но приоритет отдается студентам RC.
RCLANG 310: French Review II (4 кредита)
Цель этого курса — довести студентов до уровня владения четырьмя языковыми навыками: аудированием, чтением, письмом и говорением. Он предназначен для учащихся, которым требуется дальнейшее закрепление двух или более навыков, но не требуется интенсивный курс для достижения ожидаемого уровня. RCLANG 310 преподается в полуучебном режиме: студенты встречаются с RCLANG 290 по мере необходимости, посещают дополнительные учебные мероприятия и встречаются один или два раза в неделю индивидуально со своим инструктором, чтобы сосредоточиться на их индивидуальных потребностях.
RCLANG 320: Séminaires en français (4 кредита)
На этих курсах язык больше не изучается как самоцель, а используется как инструмент для изучения других предметов. Студенты имеют возможность применить свои знания языка к другим дисциплинам, в основном гуманитарным. Тем не менее, улучшения во всех языковых областях все еще продолжаются. Классные занятия проводятся на основе неформальных лекций и дискуссий, и упор делается на участие студентов.Эти семинары предоставляют студентам возможность расширить свои знания иностранного языка и культуры, а также возможности применить свои языковые навыки для более глубокого изучения своих конкретных интересов. Посещение занятий является обязательным, как и участие во внеклассных мероприятиях один раз в неделю. Эти курсы открыты для французских студентов, не имеющих статуса RC, которые закончили FR 235.
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ВАШИХ ТРЕБОВАНИЙ ЯЗЫКА
Многие студенты RC преследуют свой интерес к своему языку, выбирая его в качестве несовершеннолетнего или концентрированного.В этом случае большинство из них участвуют в программе обучения за рубежом. Некоторые репатрианты вносят свой вклад в Французскую программу, участвуя в программе управляемого равноправного наставничества. Некоторых студентов интересует курс обучения служению, который дает возможность работать волонтером в сообществе. По окончании учебы некоторые студенты решают преподавать английский во Франции в течение года в рамках программы французского ассистента преподавателя.
RCCORE 309: Сервисное обучение
Цель этого курса обучения служению — предложить продвинутым студентам, изучающим французский язык, возможность участвовать в экспериментальном обучении, связанном с общественной работой.Он предоставляет французским студентам уникальные возможности обучения, связывая их с партнерскими общественными организациями за пределами университета, которые работают с франкоязычными иммигрантскими сообществами. В настоящее время студенты работают волонтерами в Freedom House в Детройте, организации, которая предлагает убежище и юридическую помощь жертвам преследований, ищущих убежища в США, многие из которых являются выходцами из франкоговорящей Африки. Академический компонент курса ориентирован на франкоязычные африканские страны, из которых проживают жители Freedom House, и знакомит студентов, хотя и поверхностно, с историческим, социальным и культурным контекстом этих стран.Кроме того, объясняется и обсуждается процесс предоставления убежища в США. Студентам предоставляется возможность сотрудничать с юридическим отделом Freedom House, выполняя контролируемые переводы, и они несут ответственность за организацию мероприятия по сбору средств в пользу Freedom House. Этот курс может считаться основным / второстепенным по французскому и франкоязычному языку и романским языкам, а также при определенных условиях для несовершеннолетних «Действия сообщества по социальным изменениям».
RCCORE 308: Директивное наставничество
Directed Peer Tutorship — это экспериментальный курс для студентов с продвинутой компетенцией в данной дисциплине.Репетитор под руководством преподавателей, начинающих студентов в разговорной речи. Они также участвуют во внеклассных мероприятиях, выступая в качестве фасилитаторов. В течение семестра запланированы регулярные встречи с преподавателями для обсуждения педагогических вопросов по конкретным дисциплинам, а также успеваемости и оценки студентов. Письменные задания требуют от студентов, среди прочего, анализа принципов, лежащих в основе коммуникативного подхода, и размышлений о собственном опыте изучения языка.
Обучение за рубежом и стажировки за рубежом
Высокий процент студентов RC выбирают обучение за границей в течение младшего года обучения в течение одного семестра или одного учебного года. Популярны и летние программы. Большинство студентов участвуют в программе, предлагаемой Мичиганским университетом, но также возможен выбор программы из другого учебного заведения. Центр глобальных и межкультурных исследований (CGIS) предлагает множество возможностей для студентов, изучающих французский язык во Франции, Сенегале, Швейцарии и Квебеке, для проживания различной продолжительности.Для получения дополнительной информации об этих программах посетите веб-сайт CGIS и посетите осенью презентацию французской программы RC «Обучение за рубежом». Некоторые студенты находят стажировку во франкоговорящей стране.
Программа стажировки преподавателей французского языка
Некоторые концентраторы, желающие провести время во Франции, подают заявку на участие в программе французского преподавателя (TAPIF). Эта рассчитанная на год программа, состоящая из помощи учителю английского языка во французской школе, спонсируется Министерством образования Франции.Некоторые студенты выбирают ту же возможность в рамках стипендии Фулбрайта.
Другие студенты могут искать возможности стажировки во франкоговорящей стране, некоторые записываются в Корпус мира. Возможностей, для которых владение французским языком является преимуществом, много.
Для получения дополнительной информации загрузите брошюру на французском языке. Не стесняйтесь обращаться к французскому преподавателю или директору программы: Доминику Батлеру-Борруа по адресу [email protected].
Summer Language Institute — Русский
Вернуться в SLI Home
Русский снова становится (после некоторого затишья в последнее десятилетие двадцатого века) важным языком на арене международной политики и бизнеса / коммерции.Он никогда не переставал быть таким языком в мире литературы и культуры. В Летнем институте русского языка мы рассмотрим все основы грамматики, необходимые для удовлетворения потребностей использования языка и общения в повседневной жизни, в том числе разговорную речь (говорение и аудирование) и чтение, последнее имеет важное значение для газет, завершение форм и др. Мы также познакомим вас с историей и культурой России (музыка, литература, кино) и поп-культурой.
Педагогика и философия
Мы описываем нашу программу как интенсив и ускоренный .Мы используем хорошо зарекомендовавший себя коммуникативно ориентированный учебник (ГОЛОСА), дополненный за последние две недели инструкторским материалом, который представляет более сложную грамматическую информацию, актуальную для всех, но в первую очередь для тех, кто хочет использовать русский язык в научных целях (чтение оригинальных текстов). . Что касается представления материала, мы делим день на две части: утреннюю, которая посвящена грамматике, чтению и аудированию; и во второй половине дня, когда основное внимание уделяется устной и письменной речи с постоянным вниманием к грамматике и аудированию.Ожидается, что студенты будут активно участвовать как в утренних, так и в дневных занятиях, которые включают как доску, так и групповую работу. Наша общая цель — использовать язык.
Что студенты говорят о русском SLI:
Еще раз спасибо за невероятный опыт в Летнем языковом институте … Если есть один урок, который я вынес из лета, это уверенность; уверенность в том, что я смогу овладеть этим языком, каким бы устрашающим он ни казался, если я хочу этого достаточно сильно.И теперь, вооружившись прочным основанием грамматики, я уверен в этом больше, чем когда-либо.
Уникальные особенности программы
Мы покрываем два полных года обучения русскому языку, что эквивалентно первому и второму году с получением двенадцати кредитов и выполнением языковых требований Университета Вирджинии. Предварительное знание русского языка не требуется. После успешного завершения нашей программы вы можете рассчитывать на поступление на третий курс обучения русскому языку в Университете Вирджинии или его эквиваленте в школе, которую вы посещаете.Мы приветствуем квалифицированных старшеклассников и аспирантов, которые считают, что им нужен русский язык в своих исследованиях, но еще не приступили к его изучению. Если есть интерес, мы добавляем дополнительный час к академическому дню в течение последних двух недель программы, в течение которого мы сосредотачиваемся на научных текстах, представляющих различные жанры и дисциплины, тип текстов, с которыми аспиранты обычно сталкиваются в своих исследованиях.
Структура программы
Стандартный академический день — 7.5 часов, и организован следующим образом:
- Утреннее занятие: 8:30 — 11:30
Грамматика, чтение и аудирование с основным инструктором - Дневное заседание: 12:30. — 3:30 вечера.
Разговорная речь, письмо и дополнительная работа по грамматике и аудирование с ассистентом выпускника-носителя языка - Поздняя сессия: 16:00. — 17:30
Культура, дальнейшее рассмотрение материала дня, русская беседа; это занятие также включает, как часть культуры, некоторую внеклассную деятельность; е.г., кулинария - Каждую ночь нужно делать домашнее задание не менее одного часа.
2022 Стоимость
Студенты, участвующие во всех программах SLI, включая вариант без кредита, должны оплатить взнос института в размере 60 долларов США и полный сбор.
Информацию о стоимости жилья см. В разделе «Жилье на летней сессии». См. Раздел Питание для получения информации о планах питания.
Житель Вирджинии | Не проживающий в Вирджинии | |
Обязательные комиссии Плата за институт Комплексная комиссия | $ 60 $ 423 | $ 60 $ 483 |
Обучение студентов бакалавриата (12 кредитов) | 423 долл. США x 12 кр. = 5076 долл. США | 1552 доллара x 12кр = 18 624 доллара |
Обучение аспирантов (12 кредитов) | 489 долларов x 12 CR = 5 868 долларов | 992 доллара x 12 крон = 11 904 доллара |
Плата за обучение без кредита | 5 076 долл. США | $ 5 076 |
Обратите внимание, что обучение на уровне магистратуры распространяется на нынешних студентов UVA, которые закончат обучение в мае, до начала SLI.
Контактная информация:
Кафедра славянских языков и литератур
Директор: профессор Марк Дж. Элсон
Нью-Кабелл-Холл 261
(434) 924-6685
Музыка и ТВ для домашнего задания? Действительно? да. Да. Oui. Да. نعم »Свободное владение 3 месяца
Это гостевое сообщение автора книги «Язык — это музыка: более 70 забавных и простых советов по изучению иностранных языков» , Сусанна Зарайская.Она говорит на семи языках (русском, английском, французском, испанском, итальянском, португальском и сербохорватском) с идеальным или почти идеальным акцентом, потому что она использовала музыку, телевидение, радио и фильмы в дополнение к своим языковым урокам / самостоятельному обучению. Она также изучала арабский, иврит и венгерский. Сусанна преподавала английский как второй язык и испанский, используя музыку и средства массовой информации. В книге Сюзанны рассказывается, как использовать музыку, телевидение, радио, фильмы, подкасты, языковой обмен, культурные мероприятия и другие повседневные задачи для изучения языка.Это сообщение в блоге охватывает только часть ее книги — раздел для прослушивания.
Я говорю на семи языках с отличным произношением и почти родным акцентом. Я не достиг такого уровня разговорного мастерства в классе. Я попал туда, потому что Я ЖИЛ своими языками, а не просто изучал их. Языки — это живые существа, а не грамматические таблицы и словарные списки.
На прошлой неделе я останавливался в общежитии в Коста-Рике, где проживающий в общежитии молодой голландец был зачислен на месячный курс испанского языка по четыре часа в день, пять дней в неделю.Что он делал, когда закончил с классом? Он возвращался в общежитие, читал свой учебник по испанской грамматике или слушал голландскую или английскую музыку и смотрел телевизор. Он никогда не выходил на улицу, разговаривая с костариканцами и не слушал их язык!
Я рассказал ему о своей методике обучения и посоветовал ему перестать слушать английскую и голландскую музыку и перейти к испанской. Я сказал ему выйти из общежития и поговорить с местными жителями. Он даже не знал, где взять испанскую музыку. Он проделал путь из Нидерландов в Центральную Америку и фактически не говорил по-испански за пределами своего класса.Он мог бы сделать то же самое дома. Конечно, он не сможет покупать манго и ананасы так же дешево, как в Коста-Рике, но его лингвистический опыт может быть таким же.
Пожалуйста! Если вы собираетесь вкладывать время и даже деньги в изучение языка, сделайте его частью своей жизни. Так будет веселее, и вы научитесь намного быстрее.
Найдите радиостанции, подкасты, включите телевизор или слушайте музыку на выбранном вами языке.
Вот несколько советов по прослушиванию:
1.Настройте свой слух
Изучение нового языка означает, что вам нужно сменить тональность и настроить. Танцевать ча-ча-ча под музыку вальса — все равно что говорить на новом языке, но при этом использовать ритм своего родного языка. Позвольте себе уловить звуки языка, как если бы вы слушали новое музыкальное произведение.
Даже если вы новичок и почти не знаете слов, вы все равно можете учиться, слушая. Обратите внимание на то, как люди говорят.
Кажется, они читают телефонный номер или перебирают список номеров? Они сердиты? Счастливый? Иногда вам нужно отключить свой мозг и склонность интерпретировать и анализировать.Слушайте сказанные вами слова и прислушивайтесь к своей интуиции.
2. Расслабьтесь и слушайте музыку на том языке, который вы изучаете
Музыка задействует больше частей вашего мозга, чем язык. Вот почему песни застревают в голове коммерческими джинглами. Вы с большей вероятностью запомните новые слова, если услышите их в песне, чем если просто прочитаете их в книге или услышите их произнесенные.
Найдите музыку на вашем целевом языке, которая вам нравится. Неважно, если сначала вы не понимаете текст.Выберите музыку, которая вам нравится. Вы можете начать подпевать, даже не зная, что поете. Хорошо. Вы не только изучаете ритм языка, но и изучаете новый словарный запас.
Расслабьтесь и закройте глаза. Выключить свет. Лягте или сядьте в удобном положении. Закройте глаза и слушайте музыку. Не пытайтесь понять слова, просто слушайте. Вы можете заснуть или присниться. Дайте себе время просто послушать и больше ничего не делать. Ваш разум должен быть спокойным, чтобы поглощать звуки.Ваши уши не нуждаются в других отвлекающих факторах, чтобы они могли правильно слышать все высокие, средние и низкие частоты языка. Делайте это регулярно.
- Пассивное и активное слушание
Здесь я частично не согласен с сообщением Бенни о бесполезности пассивного слушания. Я вижу ценность пассивного слушания только в сочетании с активным слушанием. Это может помочь с произношением и получением правильной мелодии в предложениях. Как сказал Бенни, просто включение радио на заднем плане не приведет к беглости речи.Ни за что.
Я думал, что говорю по-португальски, как Тарзан, потому что я в основном сам выучил этот язык и прошел только два основных класса в школе для взрослых. В течение многих лет я слушал Rádio Comercial Portuguesa, португальскую радиостанцию в Сан-Хосе, Калифорния. Радиостанция обслуживала португальскую общину иммигрантов с Азорских островов. Во время вождения и в пробке я слушал их местные рекламные объявления португальских компаний, от сантехнических подрядчиков и строительных компаний до португальских « padarias » (пекарен).Мне было наплевать на строительные компании и их замечательные принадлежности, но я слушал дикторов, просто чтобы почувствовать ритм португальского языка и выучить словарный запас. Поскольку община была очень религиозной, телеканал транслировал католические мессы на португальском языке. Я не католик и не хотел изучать молитву «Отче наш» em português , поэтому иногда обращал внимание, а иногда был слишком сосредоточен на вождении, чтобы по-настоящему сосредоточиться на литургии.
В результате, несмотря на то, что у меня было мало возможностей говорить по-португальски, я пассивно учил его в течение многих лет.Честно говоря, когда я начинал изучать язык лусо, я уже знал три других романских языка (французский, испанский и итальянский), поэтому я мог понимать довольно много, не напрягаясь. Однако я усвоил много новых слов, даже не осознавая, что учу.
В 2006 году, когда я жила в Нью-Йорке, моя соседка по комнате из Бразилии Карла пригласила Сильвию, свою подругу из Бразилии, на Рождество. Сильвия почти не говорила по-английски. Мне приходилось говорить по-португальски, хотя меня смущало то, что я считал своим неандертальским владением языком.К моему и всем остальным удивлению, сложные слова и длинные предложения с легкостью выходили из моего рта. Карла и Сильвия отметили, что мой акцент звучал так, как будто он был родом из Португалии. Я обнаружил, что знаю гораздо больше португальского, чем думал. Годы, за которые я слушал песни рыбаков и католические мессы, окупились. Я говорил по-португальски! Я укреплял словарный запас и правила структуры предложений, которые я выучил, просто слушая радио. Музыка была внутри меня много лет.
Включайте музыку во время вождения, работы по дому, готовки, работы в саду и т. Д. Даже если вы просто пассивно слушаете музыку, ритмы языка станут для вас более знакомыми. Выдержка — ключ к успеху.
Когда вы впервые начинаете слушать радиопередачи, дикторы могут звучать так, как будто они излучают поток или шторм звуков, а не отдельные слова. Со временем вы услышите повторяющиеся знакомые слова и научитесь их различать.
Развлечения1.Сделай это весело
Думайте о произнесении предложений на японском языке как о пении песни. Это намного приятнее, чем просто сосредоточиться на грамматике и лексике. Когда вас расстраивает язык, напоминайте себе, что это всего лишь игра.
Когда фигуристка из США Сара Хьюз неожиданно стала золотой медалисткой на зимних Олимпийских играх в Солт-Лейк-Сити в 2002 году, журналисты спросили ее, как она выиграла их, несмотря на весь стресс и внимание СМИ. Она сказала, что просто развлекалась на льду и не позволяла себе поддаваться давлению победы.Это отличный способ сохранять хладнокровие. Бывают случаи, когда вы не понимаете или неправильно произносите слова. Отшутиться. Обучение может быть приятным.
2. Записывайте слова во время прослушивания
Слушайте музыку при включенном свете, с открытыми глазами и карандашом в руке. Во время прослушивания пишите тексты песен. Вам придется поставить музыку на паузу и перемотать или повторить много раз, чтобы записать слова. Некоторые слова будет сложно написать, потому что это могут быть идиомы или сленг, которые вы еще не выучили, но просто напишите столько, сколько сможете понять.Помните, что авторы песен иногда используют редко используемые слова, чтобы песня стала рифмой. Они часто играют в словесные игры и сочиняют свои тексты из слов, которые звучат одинаково или даже могут быть написаны одинаково, но имеют разные значения. Не расстраивайтесь из-за непонятных слов. Сравните записанный вами текст с оригинальной песней и посмотрите, насколько хорошо вы смогли понять песню. Некоторые компакт-диски поставляются с текстами песен внутри коробки для компакт-дисков. Если у вас их нет, поищите их в Интернете на сайтах с текстами песен.
Когда у вас есть версия текста и оригинал, вы можете увидеть, сколько вы смогли понять, слушая песню.Используйте свой словарь, чтобы переводить незнакомые слова.
РЕСУРСЫ
www.lyrics.com
www.azlyrics.com
www.smartlyrics.com
www.elyricsworld.com
Если вы не можете найти текст на веб-сайтах с текстами песен, просто введите название песни в кавычках в поиске в Интернете. Например, введите в поиске «Нью-Йорк, Нью-Йорк» и «текст». Но если вы ищете иностранную песню, ищите перевод слова «lyrics» на вашем целевом языке, а не английского слова «lyrics», поскольку носители языка будут публиковать слова из песни на своем родном языке.(Например, «letra» по-испански или «paroles» по-французски.) Некоторые песни могут быть популярными, но менее понятны для основных СМИ, и только сами фанаты публиковали тексты в Интернете, но они могут не использовать слово для слов «текст». за их размещение. Они могут просто написать слова песни и название песни. Так что, если вы не знаете название песни, просто введите те строки, которые вам известны, и вы можете найти всю песню, опубликованную в Интернете.
3. Составьте список слов из песен
Чтобы визуально закрепить то, что вы изучаете, слушая музыку, запишите словарные слова из песен, которые вы разучиваете, на флеш-карточках или листах бумаги.На одной стороне напишите слово на своем языке, а затем напишите слово на другом языке на противоположной стороне. Когда вы стоите в очереди в продуктовом магазине, вы можете вытащить флеш-карточки и изучить свои новые слова. Если вы будете изучать одну песню в неделю и закрепить свои знания, попрактиковавшись в словарном запасе с помощью флеш-карточек, вы быстро выучите новые слова и повеселитесь на этом пути. Если вы разбираетесь в высоких технологиях, вы можете создавать флэш-карты для своего компьютера, телефона или IPod с помощью Quizlet или другого бесплатного сервиса флэш-карт или использовать систему SRS, которую Бенни рекомендует для системы флэш-карт с ограничением по времени, которая проверяет вас по словам «несколько минут». после первого раза, затем через несколько дней , затем через несколько недель спустя и т. д.всегда в то время, когда вам это нужно больше всего, чтобы убедиться, что он всегда свеж в памяти ».
4. Представьте слова в своей голове
Если песня — это рассказ, закройте глаза, услышав музыку, и подумайте, о чем говорит автор песен. Создавайте в уме историю, слушая. Вы запомните слова из песен лучше, чем просто запомните их по словарной таблице. Вы будете более склонны использовать слова, когда вам нужно общаться.Например, в известной песне New York, New York говорится о том, что кто-то приезжает в Нью-Йорк и видит город живым даже ночью. Представьте, что кто-то прибывает в Нью-Йорк или другой большой город и видит город, полный ярких огней и действий. Люди ходят, едят в ресторанах и пьют в кафе. Улицы забиты машинами и автобусами.
Сделайте это упражнение по визуализации, чтобы музыка ожила для вас. Используйте свое воображение.
5.Слушайте музыку в своей голове
Когда вы слышите песни в своей голове, вы обычно слышите музыку в ее первозданном виде, без вашего акцента. Расслабьтесь, закройте глаза и включите песню в уме. Будьте своей собственной стереосистемой. Вы позволяете своему мозгу привыкнуть к звукам языка и воссоздаете их в уме, прежде чем пытаться спеть его самостоятельно. Певцы слышат ноты в своем мозгу, прежде чем они откроют рот и начнут петь.
6. Смотрите телепрограммы на языке
Возможно, это первый раз в вашей жизни, когда просмотр телевизора — это ваша домашняя работа.Воспользуйтесь возможностью!
Допустим, вы изучаете испанский язык. Вы нашли местную телестанцию на испанском языке в вашем районе или смотрите новостной канал на испанском языке, например Univision (станция на испанском языке в США) или BBC Mundo. Даже не зная всех слов, вы сможете понять суть некоторых новостных репортажей. Изображения и видеозаписи событий уже рассказывают, о чем говорят ведущие новостей. Настройтесь на то, КАК они говорят, и на слова, которые они используют для описания изображений на экране.
Я выполнял это упражнение в классе 12-летних американцев, которых я учил, которые мало или совсем не знали испанский. Они были шокированы тем, насколько хорошо они поняли короткие новостные видеоклипы, которые я показал им о вспышке сальмонеллы в августе 2010 года в Калифорнии, чилийских шахтерах, пойманных под землей, и литературной программе в аргентинских тюрьмах. Они могли проследить сюжетную линию и объяснить основные моменты. Поверьте, вы выучите новые слова, даже не осознавая, что учите, потому что вы будете следовать сюжетной линии.Лучше всего смотреть новости на иностранном языке после того, как вы уже знаете соответствующие новости из источника на вашем родном языке. Таким образом, вы уже знаете контекст и лучше понимаете, о чем говорят ведущие новостей.
Если вы изучаете испанский, португальский или корейский, есть несколько популярных мыльных опер из Латинской Америки и Южной Кореи, которые вы могли бы зацепить и изучить с помощью мелодрамы! Я совершенно серьезно. Я встречал людей, которые изучали испанский и португальский, смотря теленовеллы и другие телепрограммы.
Если они изучают французский или арабский, на сайте france24.com есть отличные новостные статьи, которые переведены напрямую, так что вы можете смотреть их на одном языке, а затем на другом. Deutsche Welle предлагает онлайн-видео на английском и немецком языках, а также аудио- и текстовые новости на многих других языках.
У моих родителей не было денег на частных репетиторов или дорогие языковые курсы за границей, поэтому я дополнила свои обычные языковые уроки в школе средствами массовой информации. Или в случае сербохорватского, я выучил его, просто живя в Сараево.
Музыка, телевидение, кино, радио и Интернет предлагают множество возможностей освоить новый язык, не тратя ни копейки на репетиторов или дорогие зарубежные уроки. Моя цель — сделать людей полиглотами, и я точно знаю, что для этого не нужны деньги, проживание за границей или индивидуальные занятия. Все дело в страсти и преданности делу. Найдите свой ритм в иностранном языке или подключитесь к иностранному телешоу и наслаждайтесь своим путем к свободному владению языком!
Дополнительные советы по изучению иностранного языка с использованием музыки, телевидения, радио, фильмов, телевидения и других недорогих ресурсов можно найти в Language is Music .Книги доступны на Amazon, BarnesandNoble.com и можно заказать через местный книжный магазин (в США).
Гость Автор
Приглашенный писатель в Fi3M
См. Статью выше для получения дополнительной информации об этом гостевом авторе.
Говорит на разных языках
Посмотреть все сообщения гостя автораРусский
Добро пожаловать в мир русского онлайн, где вы начнете изучать богатый и загадочный язык и культуру России.В число ваших спутников в этом путешествии входят ваш наставник, однокурсники, Полина, ее хороший друг-ёжик Олег и многие другие. Этот курс разработан, чтобы позволить вам гибко работать в то время, которое соответствует вашему графику, а также предложить структуру, необходимую для изучения языка.
Давайте посмотрим на курс:
Ваш браузер не поддерживает видео тег.Программа Russian Online состоит из трех курсов: русский 406, 407 и 412K.Программа «Русский онлайн» полуинтенсивная. Он охватывает за три семестра то, что традиционная программа обучения иностранным языкам на уровне колледжа охватывает четыре. Это курсы уровня колледжа, которые полностью зачислены в Техасский университет в Остине.
Русский 406 — первый курс в последовательности. Этот курс познакомит вас с русским языком и культурой. Вы научитесь читать и писать кириллицей и вести простые разговоры. Вы также узнаете о России — стране, ее людях и богатой культуре.Чтобы успешно пройти этот курс, вы должны рассчитывать тратить от 15 до 20 часов в неделю на проработку материала и заданий. Раз в неделю студенты будут встречаться с инструктором «Language Lab». Эта встреча обязательна, и на ней студенты получат возможность попрактиковаться в разговоре по-русски со всеми другими студентами и преподавателем одновременно. Дополнительные и дополнительные встречи вероятны и будут организованы, когда это возможно. На протяжении всего курса вы будете регулярно получать обратную связь от инструктора и часто общаться со своими одноклассниками.И все это онлайн!
Последовательность трех семестров предназначена для последовательного изучения, поскольку каждый семестр строится на предыдущем. Цель курса — вывести вас на средний уровень владения языком на основе рекомендаций ACTFL и подготовить вас к углубленному изучению русского языка. Независимо от вашего стиля обучения, каждый из трех курсов предназначен для того, чтобы вы могли общаться с русским языком в форме музыки, телевидения, кино и повседневного общения.
Как зарегистрироваться
Студенты Техасского университета в Остине
Зарегистрируйтесь через регистратора в соответствующее время регистрации:
Посмотреть расписание курса
Программадля RUS101, Elementary Russian
% PDF-1.7 % 1 0 объект > эндобдж 6 0 obj > эндобдж 2 0 obj > транслировать 2016-07-01T01: 26: 40-07: 002016-07-01T01: 26: 39-07: 002016-07-01T01: 26: 40-07: 00Appligent pdfHarmony 2.0uuid: c0324538-a346-11b2-0a00-782dad000000uuid: c032dfd9-a346-11b2-0a00-e0b6e15bff7fapplication / pdf
Синхронные онлайн-курсы: китайский, японский, корейский, лингвистика и русский язык
In В синхронном формате учащиеся встречаются в режиме онлайн в определенное время каждую неделю (например, в традиционных классах) и выполняют работу вне назначенного времени встреч. Для классных встреч эти курсы используют виртуальный класс, в котором учащиеся могут общаться голосом (и в некоторых случаях с веб-камерой) ) и потренироваться в общении с преподавателем и однокурсниками в режиме реального времени.В настоящее время Школа современного языка предлагает синхронные онлайн-курсы китайского, японского, корейского, лингвистического и русского языков.
китайский
Свяжитесь с перечисленными инструкторами для получения более подробной информации.
Японский
Все учебные материалы будут доступны онлайн. Сюда входят учебники, символы кана и кандзи, словарный запас и пояснения по грамматике, заметки о культуре, а также онлайн-занятия и упражнения. Большинство письменных домашних заданий требует от студентов загрузки / распечатки файлов домашних заданий, написания ответов от руки, сканирования (или создания снимков) готовых файлов и загрузки их на сайт курса.Устное домашнее задание требует от студентов прослушивания / просмотра вопросов в аудио- и видеоформате и записи устных ответов в Интернете. Экзамены будут проводиться в физическом классе для студентов Технологического института Джорджии. Для студентов, не проживающих в Технологическом университете Джорджии или за пределами кампуса, экзамены будут проводиться предварительно утвержденным инспектором. По вопросам размещения и другим вопросам обращайтесь к инструктору курса.
Корейский
Онлайн-курсы корейского языка активно вовлекают студентов через чат и видеоконференции.Все материалы класса доступны в Интернете: учебники, рабочие тетради, викторины и задания. Все занятия записываются и передаются студентам. Тесты оцениваются автоматически. Студенты должны подавать домашнее задание из рукописной тетради и устное домашнее задание через Интернет. Среднесрочные и выпускные экзамены будут проводиться в физическом классе. Пожалуйста, свяжитесь с указанными инструкторами курса для получения дополнительной информации.
Языкознание
Свяжитесь с перечисленными инструкторами для получения более подробной информации.
Русский
Свяжитесь с перечисленными инструкторами для получения более подробной информации.
По общим вопросам относительно записи на онлайн-курсы обращайтесь к Мирле Гонсалес.
.