«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Переводы по немецкому языку 8 класс бим переводы: ГДЗ решебник Немецкий язык за 8 класс Бим, Садомова, Крылова, Санникова, (Учебник Шаги 4) «Просвещение»

ГДЗ Немецкий язык 8 класс Бим, Садомова

  • Немецкий язык 8 класс
  • Тип пособия: Рабочая тетрадь
  • Авторы: Бим, Садомова
  • Издательство: «Просвещение»

Страница

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

Похожие ГДЗ Немецкий язык 8 класс

  • Немецкий язык 8 класс
  • Учебник
  • Бим, Садомова, Крылова
  • Просвещение

Страница : 3

Условие

Решебник №1

Решебник №2

Немецкий язык – наука настолько сложная, что любой помощник не будет лишним. Но, к сожалению, на уровне знаний восьмого класса поддержка родителей сводится к минимуму. Полноценно подсказать нужный ответ смогут только те взрослые,которые регулярно практиковались не только в немецкой речи, но и в повторении грамматических правил, иными словами – чтобы помочь ученику, они должны быть профессионалами.

Как повысить успеваемость по предмету

Учитель, рассказывая программный материал всему классу, не сможет точно вычислить, кто из учеников невнимательно прослушал тему, кто ее не понял, а кто и вовсе пропустил. Школьнику потребуется надежный консультант, который сможет в любую минуту объяснить грамматическое правило и подсказать правильный перевод – решебник к учебнику «Немецкий язык 8 класс Рабочая тетрадь Бим, Садомова Просвещение».

Что представляет собой Рабочая тетрадь

Пособие составлено с учетом самостоятельной работы ученика по всему курсу восьмого класса.

Упражнения в решебнике предлагают ребятам разщичные задания:

  • Составить кроссворд.
  • Дописать пропущенные в предложениях слова.
  • Ответить на тематические вопросы.

Издание дополнено иллюстрациями, облегчающими выполнение заданий.

Немецкий язык для чтения и перевода | UW-Мэдисон продолжает обучение

Резюме

Вы разовьете навыки, необходимые для чтения и точного перевода немецких текстов на английский. Используя соответствующие научные тексты и выдержки из современной литературы, вы изучаете основы немецкого языка и перевод с немецкого на английский. Начните с основ и постепенно постепенно усложняйте грамматические понятия, которые появляются в научных текстах, которые вы переводите. Попутно вы изучаете ключевые грамматические структуры и стратегии чтения, а также расширяете свой словарный запас. Учебник в комплекте.

Хотя предварительное знание языка не требуется, настоятельно рекомендуется ознакомиться с общей грамматической терминологией английского языка. Владеющие немецким языком от начального до среднего уровня могут использовать этот курс для ознакомления с основной грамматикой, расширения словарного запаса и повышения точности перевода. Чем выше ваш уровень владения немецким языком, тем больше вы получите от этого курса.

Этот курс открыт для всех. Для регистрации вам не обязательно быть студентом UW-Madison. Плата за обучение в аспирантуре распространяется на аспирантов любого учебного заведения.

Примечание: Вы не сможете просматривать курс на панели инструментов Canvas или получать доступ к материалам до даты начала курса.

Обзор

Курс основан на полностью бесплатном онлайн-учебнике с открытыми образовательными ресурсами (ООР) и включает заметки для инструктора, интерактивные игры и проверки понимания, которые помогут вам сразу же освоить концепции. Завершите это заданиями по переводу, оцененными инструктором, чтобы вы точно знали, что вам нужно сделать, чтобы улучшить. Несмотря на то, что предварительных знаний немецкого языка не требуется, носители немецкого языка от начального до среднего могут использовать этот курс для ознакомления с основной грамматикой, расширения словарного запаса и повышения точности перевода.

Синхронных занятий нет, и вы будете работать с еженедельным материалом в своем собственном темпе.

Компоненты курса

Этот курс использует бесплатный открытый онлайн-учебник и основывается на этом материале с помощью большего количества примеров и объяснений, а также различных заданий и оценок, доступных на сайте курса Canvas:

  • Проверка понимания ( быстрая самопроверка без оценки).
  • 8 модульных викторин (углубленная, оцениваемая практика, которую можно повторить).
  • 12 Самостоятельная практика (короткие тексты, которые вы переводите и сравниваете с образцами переводов).
  • 6 Письменные задания (задания, которые усложняются и корректируются инструктором с личной обратной связью).
  • 1 Итоговый проект (вы выбираете 1 из 3 научных текстов для перевода и сдаете преподавателю для комментариев).

Цели курса

После успешного завершения курса студенты смогут:

  • Читать и понимать с помощью словаря научные тексты, относящиеся к области их исследования.
  • Определите основные грамматические структуры и синтаксис немецкого языка.
  • Распознавание основных слов немецкого словаря.
  • Повысить уверенность в своих способностях к переводу.

Необходимые материалы

  • Базовый курс чтения по немецкому языку .
  • Оксфорд-Дуден Немецко-английский словарь рекомендуется. Купите его на Амазонке.

Подходит ли вам этот курс?

Если следующие утверждения точно описывают вас, вы являетесь хорошим кандидатом на участие в нашем онлайн-курсе:

  • Я умею читать, и мне легко даются письменные инструкции и уроки.
  • Я учусь самостоятельно, и у меня есть инициатива регулярно посещать сайт курса.
  • Мне комфортно участвовать в письменных курсах.
  • Я могу продолжать учиться самостоятельно, ожидая отзывов о заданиях.
  • Я организован и могу укладываться в сроки.
  • Мне нравится работать на компьютере.
  • У меня есть от 5 до 8 часов в неделю, которые я могу посвятить этому онлайн-курсу.

Если эти утверждения не точно описывают вас, рассмотрите возможность посещения очного занятия.

Это элемент-гармошка с рядом кнопок, которые открывают и закрывают соответствующие панели содержимого.

Организация курса

Этот курс состоит из 7-10 модулей или блоков. Здесь вы можете увидеть основные темы, затронутые в каждом модуле, и несколько дополнительных материалов. Количество модулей может быть скорректировано в зависимости от семестра, но будет включать в себя одно и то же содержание.

  • Введение в перевод на немецкий язык
    • Связь между английским и немецким языками
    • Как правильно пользоваться двуязычным словарем
    • Род существительного, число и падеж
    • Общие глаголы (и как их использовать)
    • Задавать вопросы
  • Спряжение глаголов и склонение
    • Как спрягать правильные глаголы
    • Как спрягать неправильные глаголы
    • Использование определенного и неопределенного артиклей
    • Высокочастотные письменные конструкции 
  • Прошедшее время и предлоги
    • Как образовать несовершенное время
    • Как образовать разговорное прошедшее время
    • Разбор морфосинтаксиса
    • Предлоги: Как? Почему? Где?
    • Предложные словосочетания (ТеКаМоЛо)
  • Прилагательные, наречия и глаголы (продолжение)
    • Возвратные глаголы (и как их идентифицировать)
    • Наречие? Имя прилагательное? Чего-чего?
    • Как понимать сложные предложения
    • Сравнительная и превосходная степени
    • Окончания прилагательных
  • Времена совершенного вида и подчиненный порядок слов
    • Настоящее совершенное время: приложение
    • Прошедшее совершенное время: приложение
    • Объедините эти предложения
    • Глаголы до конца
  • Модальные глаголы в 2100
    • Будущее время
    • Будущее совершенное время
    • Модальные глаголы и их употребление
    • Относительные местоимения (и предложения)
    • Модальные глаголы (также в придаточных предложениях)
  • Пассивный залог, сослагательное наклонение и расширенная структура предложения
    • Что было сделано?
    • Сослагательное наклонение 1 (косвенная речь)
    • Сослагательное 2 (нереальные ситуации)
    • Соединения Da/wo
    • Инфинитивные предложения

Участвуя в этом классе, вы заработаете:

Учебных часов 30
Подразделения непрерывного образования Университета Висконсина 3

Объяснение часов непрерывного обучения

Плата

475 долларов США; Аспиранты $375

Расписание

18 января – 3 мая
Все участники должны зарегистрироваться до 25 января 2023 г. , 23:59. CT

Регистрация до: 25 января 2023 г.

Время указано по центральному времени.

Инструктор

Николас Отт

Правила отмены

  • Отмена до открытия курса: полный возврат средств за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США.
  • Отмените в течение 4 рабочих дней после открытия курса и получите возмещение в размере 80 % за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США. Нет возврата после 4 рабочих дней.

Плата

475 долларов США; Аспиранты $375

Расписание

10 мая – авг. 23
Все участники должны быть зарегистрированы до 17 мая 2023 г., 23:59. КТ

Зарегистрируйтесь до: 17 мая 2023 г.

Все время указано по центральному времени.

Инструктор

Николас Отт

Политика отмены

  • Отмена до открытия курса: полный возврат средств за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США.
  • Отмените в течение 4 рабочих дней после открытия курса и получите возмещение в размере 80 % за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США. Нет возврата после 4 рабочих дней.

Плата

475 долларов США; Аспиранты $375

Расписание

30 августа – дек. 13 сентября 2023 г.
Все участники должны быть зарегистрированы до 6 сентября 2023 г., 23:59. CT

Регистрация до: 06 сентября 2023 г.

Все время указано по центральному времени.

Инструктор

Николас Отт

Политика отмены

  • Отмена до открытия курса: полный возврат средств за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США.
  • Отмените в течение 4 рабочих дней после открытия курса и получите возмещение в размере 80 % за вычетом административного сбора в размере 25 долларов США. Нет возврата после 4 рабочих дней.

Другие предложения Германии

10 немецких выражений, которые должен знать каждый ‹ GO Blog

Для многих немецкий язык остается загадкой. Это звучит резко, кажется невозможным для изучения и содержит абсурдно длинные слова (« Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän », может быть, мой личный фаворит). И хотя это не один из самых распространенных языков в мире, на нем говорят почти 100 миллионов человек, и еще 100 миллионов говорят на нем как на втором или третьем языке. Кроме того, я бы сказал, что это один из самых выразительных языков — как доказывают эти странные выражения.

Используйте их с водителем такси по телефону Берлин или в разговоре с милой баристой по номеру Мюнхен , и вы гарантированно получите как минимум улыбку (и, возможно, лучшее обслуживание).

1. «Das ist mir Wurst»

Дословный перевод: «Это колбаса для меня»

Что это значит и как используется? Это выражение используется, если вы безразличны или вам что-то безразлично. Немцы часто используют эту фразу как простой ответ — так что, если кто-то спросит вас» Был ли möchtest du heute machen ?» (Что бы вы хотели сделать сегодня?), и у вас нет предпочтений, вы можете просто ответить « Das ist mir Wurst! ”Хочешь еще больше походить на местную? Измените слово «_Wurs_t» на « Wurscht » — южное сленговое название колбасы.

2. «Nur Bahnhof verstehen»

Дословный перевод: «Чтобы понять только вокзал»

Что это значит и как оно используется? Если вам говорят « Ich verstehe nur Bahnhof » (я понимаю только вокзал), это значит, что они совершенно не понимают, о чем вы говорите, и вам придется либо объяснять это еще раз, либо полностью менять тему. В английском языке эквивалентным выражением было бы «Для меня это все по-гречески».

3. «Jemandem die Daumen drücken»

Дословный перевод: «Нажимать большие пальцы для кого-то»

Что это означает и как оно используется? В Германии этим выражением желают удачи. Это часто также сопровождается тем, что кто-то поднимает кулаки и показывает вам, что буквально жмет большие пальцы для вас. Чтобы сказать это правильно, вы бы сказали так: « Ich drück’ dir die Daumen !» или по-английски: «Держу за тебя кулачки».

4. «Ich glaub mein Schwein pfeift»

Дословный перевод: «Я думаю, моя свинья свистит»

Что это значит и как используется? Прежде чем вы подумаете, что мы совсем сошли с ума, мы знаем, что идея свистящей свиньи нелепа. На самом деле, это происхождение выражения — потому что свистящая свинья была бы настолько нелепой, что в нее все равно никто не поверил бы. Немцы используют эту фразу, когда не могут поверить в то, что это правда, или чтобы выразить, что они действительно удивлены. Если вы ищете английский эквивалент, «Я думаю, что лошадь пинает меня», вероятно, вам больше всего подходит.

5. «Ich glaub’ ich spinne»

Дословный перевод: «Я верю, что я паук»

Что это значит и как оно используется? Немцы любят свои метафоры, особенно если они включают животных. Однако, поскольку фактическое происхождение этой идиомы является спорным, слово « spinne » может также происходить от глагола « spinnen » (прясть). Тем не менее, эта фраза широко используется по всей Германии, чтобы выразить свое удивление (как в положительном, так и в отрицательном смысле) или показать большое недоверие к ситуации. Сопоставимой английской фразой было бы «Я думаю, что схожу с ума».

6. «Fix und fertig sein»

Дословный перевод: «Чтобы быть исправленным и законченным»

Что это значит и как оно используется?  Эта фраза обычно используется, чтобы показать, что вы полностью истощены. На английском языке вы, вероятно, сказали бы что-то вроде «Я полностью измотан» или «Я весь вымотан». Если вы хотите правильно использовать это выражение в немецком языке, скажите: « Ich bin fix und fertig !» Кроме того, вы также можете сказать « Ich bin fix und alle », где слово « alle » означает «пустой».

7. «На?»

**Буквальный перевод: «**Что случилось?»

Что это значит и как используется?  Не так просто заставить немца вступить в разговор, но если вы хорошо знаете кого-то, вы можете легко начать предложение с « Na ?» и они ответят. Na на самом деле является одним из самых простых способов сказать «привет» и «как дела?». Если вы хотите быть немного яснее, объедините слово Na с чем-то вроде « Na , a_lles gut_?» (Как дела?) или « Na, was machst du so ?» (Что делаешь?).

8. «Bock haben»

Дословный перевод: «Иметь козу»

Что это означает и как оно используется? Это выражение происходит от старого слова Rotwelsch, обозначающего « Hunger » (голод), а именно «бох». Эта фраза чаще всего используется, чтобы показать, что вы либо что-то любите, либо совершенно не хотите заниматься определенной деятельностью.

«Ich hab voll Bock auf Bier» (Я очень хочу пива)

«Ich hab null Bock auf Kino!» (Мне неинтересно ходить в кино!)

Если вы хотите спросить кого-нибудь, не хочет ли он что-то сделать, выражение можно сформулировать как вопрос: «Wir gehen was essen. Есть дю Бок? (Мы едим вне дома. Хочешь прийти?)

9. «Jemandem auf den Keks gehen»

Дословный перевод: : «Пойти на чье-то печенье»

Что это значит и как используется? Хотите верьте, хотите нет, но это немецкое выражение не имеет ничего общего с печеньем (к сожалению).

Добавить комментарий