ГДЗ по немецкому языку 8 класс Бим Санникова Картова решебник
Авторы: Бим И.Л., Санникова Л.М., Картова А.С., Крылова Ж.Я., Чернявская Л.А.
Просвещение, 2007
ГДЗ по немецкому языку за 8 класс авторов Бим И.Л., Санниковой Л.М., Картовой А.С., Крыловой Ж.Я., Чернявской Л.А 2007 года издания. Предлагаемое пособие содержит правильно выполненные задания, размещенные на 157 страницах.
По структуре решебник состоит из четырех тематических разделов. В них поданы верные и развернутые ответы на все упражнения по таким темам, как: «Schn war es im Sommer», «Aber jetztist schon lngst wieder Schule», «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor», «Eine Reise durch dieBundesrepublik Deutschland», «Schwnke», «Sagen und Legenden» и другим.
Пособие содержит решения заданий следующего типа: письменно ответить на вопросы о каникулах, дополнить предложения об отпуске, вписать отсутствующие вспомогательные глаголы в диалог, составить сообщение для стенгазеты. Также даны ответы на задания, в которых нужно написать рекламный проспект о своей школе, перевести текст с немецкого на русский и наоборот написать развернутый ответ на заданные вопросы.
Дополнительно имеется и раздел «Lesebuch», который означает книгу для чтения и состоит из ответов к заданиям по предложенному тексту.
Быстрый поиск
ARBEITSBUCH
I:
123456789101112131415161718192021222324252627
II:
1
2
3
4
5
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29III:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
IV:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
LEHRBUCH
1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
3:
1
2
3
4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
6:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
7A:
1
2
3
7B:
1
2
II:
A:
1
B:
1
2
3
1 2
1:
INFORMIROVANNOST
MNENIE
POZALUYSTA
RASPISANIJA
SHKOLA
UCHITELJA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3:
1
2
3
4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
III:
1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3:
1
2
3
4
4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
IV:
1:
1
PROEKTY_1
2
PROEKTY_2
3
PROEKTY_3
4
PROEKTY_4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
3:
1
2
3
4
5
4:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5:
1
2
3
4
5
6
7
8
6:
1
2
3
4
5
6
7
7:
B
7A:
1
2
3
VII:
A:
1
2
3
4
B:
1
2
LESEBUCH
1:
1
2
3
4
5
6
7
2:
1
2
3
4
3:
1
2
3
4
4:
1
2
3
4
5:
6:
1
2
3
4
5
6
7
7:
1
2
3
4
8:
1
2
3
4
5
9:
1
2
3
4
5
10:
1
2
3
4
5
11:
1
2
3
4
5
6
7
12:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13:
1
2
3
4
5
6
7
14:
1
2
Немецкий язык 8 класс Бим, Садомова, Крылова, Санникова, Учебник Шаги 4 «Просвещение» — АСТ партнер
по иностранному языку 8 клссс бим
Не стоит недооценивать трудности, которые возникают при изучении иностранного языка. Потому что рано или поздно любая из них может негативно сказаться не только на успеваемости, но и на качестве полученных знаний. Так как учителя и родители по большей части существенной помощи при выполнении д/з оказать не могут, то следует обратить внимание на Решебник к учебнику «Немецкий язык 8 класс» Бим, Садомова, Крылова, который благодаря удобной структуре и хорошо продуманным ответам поможет справиться с любой проблемой.
Основные моменты в этом сборнике
На двухстах шести страницах приведены упражнения, которые помогают лучше усвоить какую-либо определенную тему из программного курса этого учебного года. Перевод, который дают авторы, дает возможность сориентироваться в особенностях данного предмета. А тщательно прописанные ответы в по немецкому языку 8 класс Бим сделают выполнение д/з более легким и быстрым процессом.
Для каких целей предназначен решебник
Достаточно сложно овладеть иностранной речью, если нет постоянного общения, которое во многом корректирует ошибки и прочие недочеты в знаниях. Но российские школьники практически лишены подобного, вынужденные применять свои познания только между собой, да и то на уроках, которые проходят два-три раза в неделю. Даже аудирование не может принести ощутимой пользы, так как зачастую голоса на записи имеют хоть небольшое, но искажение. Поэтому надеяться на хороший выговор явно не приходится. Помимо этого случаются проблемы и в других направлениях, поэтому порой изучение данной дисциплины превращается просто в бесполезное времяпрепровождение. Чтобы понимать предмет и качественно исправлять свои ошибки можно использовать решебник к учебнику «Немецкий язык 8 класс» Бим. «Просвещение», 2014 г.
Основные моменты в этом сборнике
На двухстах шести страницах приведены упражнения, которые помогают лучше усвоить какую-либо определенную тему из программного курса этого учебного года. Перевод, который дают авторы, дает возможность сориентироваться в особенностях данного предмета. А тщательно прописанные ответы в по немецкому языку 8 класс Бим сделают выполнение д/з более легким и быстрым процессом.
Достаточно сложно овладеть иностранной речью, если нет постоянного общения, которое во многом корректирует ошибки и прочие недочеты в знаниях. Но российские школьники практически лишены подобного, вынужденные применять свои познания только между собой, да и то на уроках, которые проходят два-три раза в неделю. Даже аудирование не может принести ощутимой пользы, так как зачастую голоса на записи имеют хоть небольшое, но искажение. Поэтому надеяться на хороший выговор явно не приходится. Помимо этого случаются проблемы и в других направлениях, поэтому порой изучение данной дисциплины превращается просто в бесполезное времяпрепровождение. Чтобы понимать предмет и качественно исправлять свои ошибки можно использовать решебник к учебнику «Немецкий язык 8 класс» Бим. «Просвещение», 2014 г.
Для каких целей предназначен решебник.
Gdz. ltd
12.04.2019 20:13:08
2019-04-12 20:13:08
Источники:
Https://gdz. ltd/8-class/deutch/bim/
Страница — 10 по немецкому языку 8 класс Бим, Садомова » /> » /> . keyword { color: red; }
по иностранному языку 8 клссс бим
Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова, Ж. Я. Крылова, Л. М. Санникова, А. С. Картова, Л. А. Чернявская.
Издательство: Просвещение 2014
Тип: Учебник
Подробный решебник () по Немецкому языку за 8 (восьмой) класс — готовый ответ страница — 10. Авторы учебника: Бим, Садомова, Крылова, Санникова, Картова, Чернявская. Издательство: Просвещение 2014.
Санникова, А.
Megaresheba. ru
01.03.2018 15:16:03
2018-03-01 15:16:03
Источники:
Https://megaresheba. ru/index/10/0-4417/10-str
Мегарешеба — по Немецкому языку за 8 класс И. Л. Бим, Л. В. Садомова » /> » /> .keyword { color: red; }
по иностранному языку 8 клссс бим
Авторы: И. Л. Бим, Л. В. Садомова, Ж. Я. Крылова, Л. М. Санникова, А. С. Картова, Л. А. Чернявская.
Издательство: Просвещение 2014 год.
Убедись в правильности решения задачи вместе с по Немецкому языку за 8 класс И. Л. Бим, Л. В. Садомова, Ж. Я. Крылова, Л. М. Санникова, А. С. Картова, Л. А. Чернявская. Ответы сделаны к книге 2014 года от Просвещение ФГОС
к рабочей тетради по немецкому языку за 8 класс Бим И. Л. можно посмотреть тут.
к книге для чтения по немецкому языку за 7-9 класс Бим И. Л. можно посмотреть тут.
к контрольным заданиям по немецкому языку за 8 класс Семенцова Е. А. можно посмотреть тут.
Садомова ФГОС.
Megaresheba. net
08.07.2017 16:41:48
2017-07-08 16:41:48
Источники:
Https://megaresheba. net/gdz-nemeckiy_yazik/8-class/bim
5 коротких немецких стихов с английским переводом
Независимо от языка, стихи занимают особое место в сердцах людей. То же самое и с немецкими стихами. Поэзия великих немцев Гёте, Бертольда Брехта, Генриха Гейне и многих других по-прежнему читается и любима сегодня.
Если вы ищете короткие немецкие стихи, которые можно легко выучить наизусть, эта статья — хорошее начало. Мы делимся здесь пятью короткими стихотворениями великих немецких поэтов вместе с их английским переводом. Думайте об этом как о своем пути к изучению и любви к немецкой поэзии!
Быстрая навигация
|. Der du von dem Himmel bist (Иоганн Вольфганг фон Гёте)
||. Archimedes und der Schüler (Фридрих Шиллер)
III. Schicke mir ein Blatt (Бертольд Брехт)
IV. Es legt der heiße Sommer (Генрих Гейне)
V. Sie liebten sich beide (Генрих Гейне)
Бонусное стихотворение: Nicht alles, was Gold ist, funkelt (Дж. Р. Р. Толкин)
Заключение
|. Der du von dem Himmel bist (Иоганн Вольфганг фон Гёте)
Когда речь заходит о немецкой литературе, на ум сразу приходит Иоганн Вольфганг фон Гёте. Романист, поэт, драматург, среди прочих достоинств, связанных с его именем, Гёте считается величайшей немецкой литературной фигурой.
При жизни он мог писать романы, эпические и лирические стихи, драмы, мемуары и научные статьи.
Вот его короткое стихотворение под названием Der du von dem Himmel bist.
УЧИТЕ НЕМЕЦКИЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПРЯМО СЕЙЧАС!
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ЭТО БЕСПЛАТНО!
- Электронная книга «100 дней немецких слов и выражений»
- 300 полезных немецких прилагательных
ВЫБЕРИТЕ СВОЙ УРОВЕНЬ
Новичок
Средний
Передовой
Запишите меня!Der du von dem Himmel bist
Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen Stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung Füllest;
Ach, ich bin des Treibens müde!
Было продано все der Schmerz und Lust?
Süßer Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!
Ночная песня странника I
Ты, что с небес,
Все боли и печали стихают,
И вдвойне несчастное сердце
Вдвойне освежением наполняется,
Я устал бороться!
Откуда эта боль и желание?
Мир нисходящий
Приди, ах, приди в мою грудь!
||.
Archimedes und der Schüler (Фридрих Шиллер)Известный немецкий поэт Фридрих Шиллер или Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер, если хотите быть более точным, имел много забот. Он был знаменитым поэтом, драматургом, историком, врачом и философом.
Он также является хорошим другом очень влиятельного Иоганна Вольфганга фон Гёте, и вместе они много плодотворно сотрудничали.
Вот его короткая поэма под названием Archimedes und der Schüler.
Archimedes und Der Schüler
Zu Archimedes Kam ein Wiisbegierger jüngling,
»Weihe Mich,« Sprach Er zu Ihm, »Ein in die in die göttliche 9003 9003 9003 9003 9003. dem Vaterlande getragen
Und die Mauren der Stadt vor der Sambuca beschützt!«
»Göttlich nennst du die Kunst? Sie ists,« versetzte der Weise,
»Aber das war sie, mein Sohn, eh sie dem Staat noch gedient,
Willst du nur Früchte von ihr, die kann auch die Sterbliche zeugen;
Wer um die Göttin freit,suche in ihr nicht das Weib. «
A Рихимедес и Студент
К Архимеду пришел жаждущий знаний юноша.
«Научи меня, — сказал он ему, — в самом благочестивом из искусств,
Который такой славный плод принес земле нашего отца
И стены города от Самбуки сохранились!»
«Божественно ли ты называешь искусство? Нет, — ответил мудрец.
— А ведь она была такой, мой милый сын, еще до того, как служила государству.
Не хочешь ли ты, но плоды от нее, их тоже может породить смертный;
Кто ухаживает за Богиней, не ищи в ней женщину.
III. Schicke mir ein Blatt (Бертольд Брехт)
Следующее стихотворение принадлежит Евгению Бертольду Фридриху Брехту или просто Бертольду Брехту, как он широко известен. Драматург, писатель и поэт. Он считается одним из самых выдающихся и влиятельных драматургов 20 века.
Вот его короткая и интригующая поэма Schicke mir ein Blatt.
Шике мир айн Блатт
Schicke Mir Ein Blatt, Doch von Einem Strauche
Der Nicht Näher als alse stunde
9003 von alse alse halbe stunde9003 von hale halbe stunde
9003 von halbe welbste 9003 2 9003 9003 9003 . stark, und ich bedanke mich für das hübsche Blatt. Пришлите мне лист Пришлите мне лист, но с куста Который растет не менее получаса Прочь от твоего дома, тогда Ты должен идти и будешь сильным, а я Спасибо за красивый лист. IV. Es Liegt der Heiße Sommer (Генрих Гейне)
Немецко-еврейский поэт Генрих Гейне очень популярен за его лирику, посвященную романтическим темам. Он также был эссеистом, журналистом и литературным критиком.
Вот одно из его стихотворений.
Es Liegt der Heiße Sommer
Es Liegt der Heiße Sommer
Auf deinen Wängelein;
Es legt der Winter, der kalte,
In deinem Herzchen klein.
Das wird sich bei dir ändern,
Du Vielgeliebte mein!
Der Winter wird auf den Wangen,
Der Sommer im Herzen sein .
Там лежит летняя жара
Здесь лежит летняя жара
На прекрасном искусстве твоей щеки:
Зимний холод
В твоем маленьком сердце.
Это изменится, любимый,
Конец не то, что начало!
Тогда зима на твоей щеке,
Лето в твоем сердце.
V. Sie liebten sich beide (Генрих Гейне)
Наше пятое стихотворение — еще одно стихотворение Генриха Гейне, в котором говорится о подавленной любви.
Sie Liebten sich Beide
Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
Sie trennten sich endlich und sahn sich
Nur noch zuweilen im Traum;
Sie waren längst gestorben,
Und wußten es selber kaum.
Они любили друг друга
Они любили друг друга, но ни
Признались бы друг другу, что могли:
Врагами они видели друг друга,
И чуть не умерли от своей любви.
В конце концов они расстались и только
Видели иногда друг друга во сне:
Давно они умерли,
Но вряд ли они знали об этом, кажется.
Бонусное стихотворение: Nicht alles, was Gold ist, funkelt (J.R.R. Tolkien)
Мы добавляем для вас дополнительное стихотворение. Но в отличие от других, перечисленных выше, этот был изначально написан на английском языке и переведен на немецкий.
Это стихотворение «Все золото не блестит» было написано Дж.Р.Р. Толкиена за его популярный роман «Властелин колец». Он также известен как «Песнь Арагорна» и рассказывает об основном сюжете истории.
Nicht Alles, W. Gold IST, Funkelt
Nicht Alles, W. Gold IST, Funkelt,
Nicht Jeder, Der Wandert, Verlorn,
9002 DASER DASRELD, 9003 DASRELNoch Wurzeln der Tiefe erfroren.
Aus Asche wird Feuer geschlagen,
Aus Schatten geht Licht hervor;
Heil wird geborstenes Schwert,
Und König, der die Krone verlor.
Все золото не блестит
Все золото не блестит
Не все блуждающие пропадают .
Из пепла разгорится огонь
Свет из тени воссияет
Возобновится сломанный клинок
Безкоронный снова станет королем.
Заключение
Итак, у вас есть шесть коротких немецких стихотворений с английскими переводами. Какой из них вам понравился больше всего? Поделитесь с нами в комментариях!
Чтобы прочитать больше текстов на немецком языке, ознакомьтесь с немецкими рассказами. Он поставляется со встроенным словарем и бесплатным аудио, которые помогут вам выучить немецкий словарный запас, а также отточить свои навыки аудирования на немецком языке. Проверьте это ниже!
ИНТЕРЕСНЫЙ И ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
- 10 занимательных рассказов на повседневные темы
- Практикуйтесь в чтении и прослушивании с более чем 90-минутным аудио
- Выучите более 1000 новых немецких слов без особых усилий!
УЗНАТЬ БОЛЬШЕ
92 основных фразы на немецком языке, которые помогут вам выжить в первом разговоре
Вы когда-нибудь хотели выучить немецкий язык?
Или вы планируете поездку в немецкоязычную страну?
Чтобы приступить к разговору на немецком языке, вам нужно будет выучить несколько слов!
В этом посте вы выучите 92 основные немецкие фразы и слова, которые помогут вам в путешествии или просто дома.
Чтобы вам было проще, я разделил фразы на разные категории.
- Приветствия и знакомства на немецком языке
- «Я не понимаю!» – Выход из сложных ситуаций
- Числа на немецком языке
- Посещение немецкого ресторана
- Транспорт — Обратитесь в Германии
- Спрашивание направлений
- Покупки 941941 . Hidden Gems
Собираетесь ли вы в Германию, Австрию или Швейцарию, скорее всего, вы сможете общаться на английском языке. Но если вы также выучите базовый немецкий, вы сможете больше общаться с говорящими по-немецки.
Несколько общих фраз на немецком языке заставят вас по-новому взглянуть на эти страны.
И даже дома , изучение немецкого языка позволит вам больше узнать о немецкой культуре и пообщаться с носителями немецкого языка в вашем местном сообществе.
Для изучения языка не обязательно иметь природное чутье. Выучить несколько ключевых фраз и уметь их использовать — отличное начало. И немецкий язык не так сложен, как , как предполагает его репутация, особенно для носителей английского языка.
Никогда не знаешь, может быть, изучение этих фраз побудит тебя двигаться дальше и научиться бегло говорить по-немецки.
Примечание: Хотите выйти за рамки базовых немецких фраз и уверенно и бегло выучить немецкий? Лучший способ сделать это — пройти комплексный и хорошо продуманный курс.
Я больше всего рекомендую German Uncovered , мой углубленный онлайн-курс немецкого языка для начинающих, который учит вас с помощью истории. Если вы готовы начать, 9 0035 нажмите здесь, чтобы получить 7-дневную БЕСПЛАТНУЮ пробную версию.
Приветствия и знакомства на немецком языке
Если вы хотите произвести хорошее впечатление на говорящих по-немецки, вам понадобится несколько основных фраз для знакомства и приветствия.
В конце концов, вы будете использовать приветствие каждый раз, когда разговариваете на немецком языке!
Эти простые фразы легко запомнить, и они помогут вам завести новых немецких друзей.
#1 Привет – Привет [в любое время суток]
#2 Привет, друзья? – Привет, как дела?
#3 Guten Morgen – Доброе утро
#4 Guten Tag [букв. Хороший день] — Добрый день
#5 Guten Abend — Добрый вечер
#6 Гут nacht — Спокойной ночи
#70032 — 3 #70032 — 3 #70036363 — 3 . #8 Ich danke Ihnen auch – Спасибо и вам [в ответ на «спасибо» от другого человека] #9 Tschüss, bis zum nächsten Mal – До свидания, увидимся в следующий раз #10 , нихт вар? – Сегодня прекрасная погода, не так ли? #11 Mein Name ist _ – Меня зовут _____ #12 Ich bin Amerikaner, Kanadier, Engländer (мужской) – Я американец / канадец, 9 лет0003 #13 Ich bin Amerikanerin, Kanadierin, Engländerin (женщина) – Я американец / канадец / англичанин #14 Woher kommen Sie? – Откуда вы? #15 Freut mich – Приятно познакомиться! ⬑ Вернуться к содержанию Говорить по-немецки может показаться немного пугающим, особенно если вы новичок в этом языке. Немцы поймут, если вы изо всех сил пытаетесь донести свое сообщение или лови что говорят . В то же время, не стесняйтесь использовать эти выражения, чтобы облегчить разговор, если вы что-то не понимаете или вам нужна небольшая помощь. #16 Es tut mir leid, aber ich verstehe nicht – Извините, но я не понимаю #17 Ich spreche 903 gut2 Не очень говорю по-немецки скважина #18 Können Sie das bitte wiederholen? – Не могли бы вы повторить это еще раз, пожалуйста? #19 Können Sie bitte langsamer sprechen? – Не могли бы вы сказать это помедленнее, пожалуйста? #20 Schreiben Sie das bitte für mich auf – Пожалуйста, запишите это для меня #21 Was bedeutet das? – Что это значит? #22 Sprechen Sie Englisch? – Вы говорите по-английски? #23 Es tut mir leid – I’m sorry #24 Ich weiß nicht – I do not know #25 In Ordnung – All right #26 Macht nichts – не важно ⬑ Вернуться к содержанию Когда вы в супермаркете, делаете заказ в ресторане или просто ведете обычный разговор, важно знать, как использовать цифры на немецком языке. Eins, zwei, drei… приступим! ⬑ Jump back to the contents One одно из самых приятных культурных впечатлений, которые вы можете получить в немецкоязычной стране, — это посетить ресторан и попробовать некоторые из вкусных местных блюд. Следующие фразы охватывают все вопросы и заявления, которые вам нужно сделать, когда вы едите вне дома, от запроса столика до оплаты счета! #27 ein tisch für eine person bitte — . Стол. Sie schon auf? «Я не понимаю!» – Выход из затруднительных ситуаций
Числа на немецком языке
Visiting A German Restaurant
#30 Können wir (auf einen Tisch) warten? – Мы можем подождать (стол)?
#31 Können wir dort sitzen? – Мы можем сесть вон там?
#32 Entschuldigung! – Простите! [Вызывает официанта]
#33 Был ли empfehlen Sie? – Что посоветуете?
#34 Был ли ист das beliebteste Gericht? – Какое у вас самое популярное блюдо?
#35 Was ist das? – Что это?
#36 Был ли für Bier haben Sie? – Какое у вас пиво?
#37 Ein Kleines Bier Bitte — Небольшое пиво, пожалуйста,
#38 EIN GROßes Bier Bitte — Большое пиво, пожалуйста,
#39 SAUSE SAIRE AIN Sachen – Пожалуйста, принесите мне несколько красивых вещей
#40 Bitte wählen Sie etwas – Это зависит от вас / Вы можете решить
#41 Die Rechnung, bitte – Счет, пожалуйста
#42 Kann ich bitte die Speisekarte haben? – Можно мне меню, пожалуйста?
Кстати, если вас интересуют еда и напитки в связи с немецкой культурой, взгляните на этот пост об Октоберфесте, всемирно известном баварском пивном фестивале .
⬑ Вернуться к содержанию
Транспорт – передвижение по Германии
Перед поездкой в Германию необходимо учитывать множество практических моментов, в том числе ориентироваться. Найти нужный поезд или автобус вовремя не всегда легко, и вы не хотите в конечном итоге стать «иностранцем», который задерживает очередь за билетами!
В этом разделе вы выучите несколько ключевых транспортных фраз, которые помогут вам быстро и легко ориентироваться в любом немецкоязычном городе или стране.
#43 Ich möchte nach _____ – Я хочу поехать в
#44 Wann fährt der nächste Zug / Bus nach _____? – Во сколько следующий поезд/автобус до __ ?
#45 Был ли костет дас? – Сколько это стоит?
#46 Einmal/ zweimal (nach _____), bitte – 1 билет / 2 билета (до _____), пожалуйста,
#47 Wie lange dauert das? – Сколько времени это займет?
#48 Wohin muss ich jetzt gehen? – Куда мне теперь идти?
#49 Wann fährt er ab? – Когда уходит?
#50 Wie spät ist es (jetzt)? – Который час (сейчас)?
#51 Hält der Zug/ Автобус в _ ? – Этот поезд/автобус останавливается в _____?
#52 Entschuldigen Sie, ist dies _____? – Извините, это _____ ? [Полезно, когда вы в автобусе/поезде и не знаете, когда выйти]
#53 Können Sie das bitte für mich aufschreiben? – Вы можете мне это записать?
#54 Zeigen Sie mir das bitte auf der Karte? – Можешь показать на карте?
#55 Wo ist _____ auf der Karte? – Где находится _____ на карте?
⬑ Вернуться к содержанию
Спрашивать дорогу на немецком языке
Общественный транспорт в Германии славится своей превосходностью, но есть места, по которым вам придется дойти пешком или доехать самостоятельно. И для большинства из нас это означает время от времени теряться и спрашивать дорогу!
Вот фразы, которые вам нужны, чтобы спросить и получить указания на немецком языке:
#56 Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? – Извините, могу я вас кое о чем спросить?
#57 ICH Möchte nach _____ — Я хочу перейти к _ [если вы знаете название пункта назначения]
#58 ich Möchte Dahin — INAIN — INAIN — — — — — — — — — — . иди сюда [Указывая на пункт назначения на карте]
#59 Ich habe mich verlaufen – Я заблудился (пешком)
#60 Ich habe mich verfahren – Я заблудился (на машине)
#61 Wie komme ich dahin? – Как туда добраться?
#62 Geht es hier lang? – Это так? [Полезно для проверки, идете ли вы в правильном направлении]
#63 Zeigen Sie mir das bitte auf der Karte? – Можешь показать на карте?
#64 Wo ist __? – Где _ ?
⬑ Вернуться к содержанию
Будь вы в супермаркете, торговом центре или на местном фермерском рынке, вы рано или поздно собираетесь что-то купить!
И даже немного поторговаться — прямо как в английском. Заключите сделку на немецком языке с этими предложениями.
#65 Das gefällt mir – Мне нравится это
#66 Was kostet das? – Сколько это стоит?
#67 Bitte wiederholen Sie das – Можешь повторить, пожалуйста?
#68 Schreiben Sie das bitte für mich auf? – Вы можете мне это записать?
#69 Und wenn ich das alles kaufe? – Если я куплю их вместе? [Полезный способ сбить цену]
#70 Das ist mir zu teuer – это слишком дорого для меня
#71 Geben Sie mir einen Rabatt? – Можете ли вы сделать мне скидку?
#72 Ichsuche nach _____ – Я ищу _____
#73 Ich schaue mich 9 nur0032 – Я просто ищу
#74 Danke, ichsuche noch weiter – Спасибо, я поищу [если вас что-то затруднит купить]
#75 Момент , Bitte — Спустя всего момент
#76 JA, Bitte — Да, пожалуйста,
#77 Nein, Danke — , спасибо
⬑ Прыга Неотложная медицинская помощь на немецком языке
Надеюсь, вам никогда не понадобятся фразы из этого раздела! Тем не менее, всегда полезно знать базовую медицинскую лексику, чтобы вы могли действовать в экстренной ситуации, если вы плохо себя чувствуете или попали в аварию.
#78 Können Sie mir bitte helfen? – Не могли бы вы мне помочь?
#79 Ich brauche einen Arzt – Мне нужно обратиться к врачу
#80 Es dos geht mir nicht gut –
Я плохо себя чувствую – 0003#81 Es geht ihm/ihr nicht gut – он/она плохо себя чувствует
#82 Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe? – Здесь поблизости есть больница?
#83 Fahren Sie mich bitte zum Krankenhaus – Отвезите меня в больницу [К водителю такси]
#84 Es tut hier weh 00 9003 Здесь больно [указывает на часть тела] #85 Ich brauche Medizin – Мне нужно лекарство
⬑ Вернуться к содержанию
В поисках сокровищ в немецкоязычных странах
Наконец, давайте выучим еще несколько фраз, которые не попадают ни в одну конкретную категорию. Эти заключительные примеры базовой лексики позволят вам звучать более вежливо и естественно.
Я включил несколько вопросов, которые вы можете задать местным жителям, чтобы вы могли найти скрытые жемчужины в их городах и получить более аутентичный немецкий опыт!
#86 Es tut mir leid, Sie zu stören, aber… – Извините за беспокойство, но…
#87 Kann ich Sie schnell etwas fragen? – Могу я вас кое о чем спросить?
#88 Ichsuche ein Restaurant mit gutem Essen hier in der Nähe – Я ищу место с хорошей едой поблизости
#89 Ichsuche indernets Café 2 – 90 Ищу хорошее кафе в районе
#90 Wissen Sie etwas über _____? – Знаете ли вы что-нибудь о _____ ?
#91 Предоставление выше в der Nähe etwas Interessantes zu sehen? – Есть ли что-нибудь интересное в этом районе?
#92 Trotzdem danke – Все равно спасибо [если человек не может вам помочь]
⬑ Вернуться к содержанию выражения, которые помогут вам начать свое новое приключение!
Имея эти фразы в заднем кармане, вы вскоре обнаружите, что ведете свои первые базовые разговоры и с энтузиазмом продолжаете улучшать свой немецкий .