«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Афанасьева михеева английский язык 8 класс перевод текстов: ГДЗ по английскому языку 8 класс Афанасьева перевид заданий и текстов student book углублённое изучение

Содержание

Гдз по английскому языку 8 класс Афанасьева Новый курс

Решебники, ГДЗ

  • 1 Класс
    • Математика
    • Русский язык
    • Английский язык
    • Информатика
    • Немецкий язык
    • Литература
    • Человек и мир
    • Природоведение
    • Основы здоровья
    • Музыка
    • Окружающий мир
    • Технология
  • 2 Класс
    • Математика
    • Русский язык
    • Белорусский язык
    • Английский язык
    • Информатика
    • Украинский язык
    • Французский язык
    • Немецкий язык
    • Литература
    • Человек и мир
    • Природоведение
    • Основы здоровья
    • Музыка
    • Окружающий мир
    • Технология
    • Испанский язык
  • 3 Класс
    • Математика
    • Русский язык
    • Белорусский язык
    • Английский язык
    • Информатика
    • Украинский язык
    • Французский язык
    • Немецкий язык
    • Литература
    • Человек и мир
    • Музыка
    • Окружающий мир
    • Технология
    • Испанский язык
    • Казахский язык
  • 4 Класс

ГДЗ по английскому языку 8 класс rainbow Афанасьева О. В., Михеева И.В., Баранова К.М.

В последнее время все больше школьников используют ГДЗ по английскому языку за 8 класс Rainbow Афанасьева в поиске верных ответов на домашние задания. Неудивительно, ведь решебник – верный спутник учеников на протяжении школьного пути.

Английский язык – один из важнейших предметов, которые проходят в школе. Он используется для общения множеством людей по всему миру. Поэтому, не зная его, сложно будет спокойно чувствовать себя за границей, а также искать полезную информацию в интернете.

В восьмом классе преподаватель расскажет своим подопечным о культурном времяпрепровождении англичан, научит поддерживать диалог на насущные темы, писать письма, заполнять анкеты. Все это очень интересно узнавать и довольно легко запоминать.

Главные проблемы возникают при изучении знаменитых времен, на которых делается упор. Ребенок не понимает, зачем нужны целых 12 времен: 3 привычных, да еще и 4 подгруппы к каждому из них. Переходя от Simple, например, к Perfect, начинаются вопросы. Почему одну и ту же фразу можно сказать по-разному? Времена, которые следует разобрать подробнее — Future Perfect, Past Continuous, Past Perfect, Future Perfect Continuous.

Занимаясь иностранным на уроке, восьмиклассники могут отвлечься, что-то не записать или просто-напросто забыть к моменту возвращения домой пройденные времена. Не спешите нанимать репетитора, ведь существует надежный способ помочь детям понять Present, Past и Future.

Достоинства онлайн-помощника по английскому языку за 8 класс Rainbow Афанасьевой

Портал поможет Вам объяснить непонятный материал своим детям, даже если не разбираетесь в теме от слова совсем. Собранные в

пособии помощника по английскому языку за 8 класс Rainbow Афанасьевой разобранные задания заставят посмотреть на этот предмет по-новому. Для удобства пользования информация разделена на части книги и страницы. Что дает ресурс:

  • грамотно написанные номера из книги;
  • полное объяснение для каждого задания;
  • ответы на все возникающие вопросы;
  • подготовка к более сложным примерам в будущем.

ГДЗ – это дополнительная поддержка для ученика, ведь не всегда есть возможность попросить учителя повторно разъяснить тему. Решебник же предоставляет всё, что необходимо для углубления в материал. Также его можно использовать как образец выполнения других номеров. То есть, не бездумно списывать, а применять как дополнение к книге.

ГДЗ, Решебник. Английский язык 8 класс. Афанасьева Михеева



Готовые Домашние Задания по Английскому 8 класс. Афанасьева Михеева

К сожалению, большинство детей в последнее время тяжело справляются с программой обучения, предлагаемой в школах, ведь из-за сложных требований у детей просто не остается времени на то, чтобы усвоить материал. Особенно важен предмет английского языка, который необходим во взрослой жизни, но не так просто все выучить, когда совсем не остается времени.
Помогут разобраться в ситуации ГДЗ по предмету английский язык для учеников 8 класса, где каждый ребенок найдет решение и при этом сможет самостоятельно подготовиться без посторонней помощи.

ГДЗ: Английский язык.

Класс: 8 класс.

Авторы учебника: Афанасьева О.В. Михеева И.В.

Год издания: 2016 г.


Огромный выбор Готовых Домашних Заданий (ГДЗ), Решебников к любым учебникам со 2 по 11 классы.

Ответы по Английскому языку за 8 класс. Афанасьева Михеева

Часть-1.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб.тет.

Часть-2.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб.тет.

Часть-3.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб. тет.

Часть-4.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб.тет.

Часть-5.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб.тет.

Часть-6.

Шаг-1.
Шаг-2.
Шаг-3.
Шаг-4.
Шаг-5.
Раб.тет.

Английский язык 8 класс Афанасьева, Михеева

UNIT 1. CHOOSING A CAREER: THE WORLD OF JOBS
Revision: The Subjunctive Mood: General Rules. Present Subjunctive 3
Reading for Country Studies: “Unusual Jobs: A Bodyguard” 9
Reading for Information: “Little House on the Table” (By N.N. Glick) 11
New Language:
Grammar Section: The Subjunctive Mood: Past Subjunctive 14
Present and Past Subjunctive in Comparison (I) 15
More Facts about the Subjunctive Mood 16
Present and Past Subjunctive in Comparison (II) 18
Vocabulary Section:
Social English. Offering a Suggestion and Reacting to it 20
Phrasal Verb. To hand 21
New Words to Learn 22
Listening Comprehension: “But You Promised You Wouldn’t Tell” 28
Reading for Discussion: “Malcolm’s Story” (After P. Jennings) 29
Speaking: Discussing the Text 33
Discussing the Topic 34
Miscellaneous 42
Project Work 1 44
Summing Up —
UNIT 2. EDUCATION: THE WORLD OF LEARNING
Revision: UNIT 1 45
Reading for Country Studies: “Secondary Education in Britain” 52
Reading for Information: “Hampton School” 55
New Language:
Grammar Section:
I. More Facts about the Subjunctive Mood (Present Subjunctive and Past Subjunctive) 59
“But for” structures 61
II. Adverbs: Degrees of Comparison. Adverbs as
Modifiers 62
Formation of Adverbs 64
Adverbs: Degrees of Comparison 65
Vocabulary Section:
Social English. Classroom English 67
Phrasal Verb. To break 70
New Words to Learn 71
Listening Comprehension: “Let There Be Peace” 77
Reading for Discussion: “Hogwarts” (After J. K. Rowling) 78
Speaking: Discussing the Text 84
Discussing the Topic 85
Miscellaneous 90
Project Work 2 93
Summing Up —
UNIT 3. SHOPPING: THE WORLD OF MONEY
Revision: UNIT 2 94
Reading for Country Studies: “Shopping in Britain” 102
Reading for Information: “What Makes Money Valuable?” 106

New Language:
Grammar Section:
I. Adverbs. Degrees of Comparison. Irregular Forms 109
II. Modal Verbs: Can/Could 112
Can/Could 113
Could/Be able to/Manage to 114
III. Modal Verbs: May/Might —
May/Might 115
Vocabulary Section:
Social English. The Language of Shopping 117
Phrasal Verb. To come 120
New Words to Learn 121
Listening Comprehension: “The Verger” (parts 1, 2) …. 127
Reading for Discussion: “Getting Dressed for the Big School” (After R. Dahl) 128
Speaking: Discussing the Text 134
Discussing the Topic 135
Miscellaneous 141
Project Work 3 143
Summing Up 144
UNIT 4. FASCINATION AND CHALLENGE: THE WORLD OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
Revision: UNIT 3 145
Reading for Country Studies: “The Man and His Work” 150
Reading for Information: “Virtual Reality: Danger Ahead?” 153
New Language:
Grammar Section:
I. The Place of Adverbial Modifiers in Sentences 156
Adverbial Modifiers of Time and Frequency 157
II. Modal Verbs: Must/Have to/Should/Ought to 158
Must/Have to 159
Have to и have got to 161
Should/Ought to —
III. Substantivized Adjectives 163
Vocabulary Section:
Social English. Notices and Warnings 164
Phrasal Verb. To see 166
New Words to Learn 167
Listening Comprehension: “Is There Life in Space?” 173
Reading for Discussion: “The Surgeon” (After I. Asimov) —
Speaking: Discussing the Text 180
Discussing the Topic 181
Miscellaneous 190
Project Work 4 191
Summing Up —
UNIT 5. GOING TO PLACES: THE WORLD OF TRAVELLING
Revision: UNIT 4 192
Reading for Country Studies: “Canada” 197
Reading for Information: “First Rules for Travellers” 202
New Language:
Grammar Section:
I. Modal Verbs: to Be (to) and Need 205
II. Modal Verbs with Perfect Infinitive 208
III. More Facts about Adverbs: Adverbs and Adjectives 211
IV. More Facts about Substantivized Adjectives. Nation and Nationality Words 213
V. The Possessive Case with Inanimate Objects 216
Vocabulary Section:
Social English. Asking for Directions. Giving Directions 217
Phrasal Verb. To drop 223
New Words to Learn 224
Listening Comprehension: “A Drive in the Motor Car” 228
Reading for Discussion: “Going to Norway” (After R. Dahl) 229
Speaking: Discussing the Text 236
Discussing the Topic 237
Miscellaneous 246
Project Work 5 248
Summing Up —
UNIT 6. NEWSPAPERS AND TELEVISION: THE WORLD OF MASS MEDIA
Revision: UNIT 5 249
Reading for Country Studies: “The Press in Britain and Elsewhere” 254
Reading for Information: “Interview with Prince William” 258
New Language:
Grammar Section:
I. Ing-forms in English 260
II. The Infinitive 264
Ш. Verbs That Can Be Followed Both by Vto and Ving Forms 268
Vocabulary Section:
Social English. Giving a Call. Receiving a Call 271
Phrasal Verb. To hold 273
New Words to Learn 275
Listening Comprehension: “Wilful Nadia” 281
Reading for Discussion: “How I Became a Writer” (After R Dahl) 282
Speaking: Discussing the Text 289
Discussing the Topic 290
Miscellaneous 298
Project Work 6 302
Summing Up —
English-Russian Vocabulary 303

Контрольные работы по английскому языку, 8 класс, Афанасьева, Михеева | Тест по английскому языку (8 класс) по теме:

Текущая административная  контрольная работа по английскому языку  для 9 класса  

2014-2015 учебный год (грамматика)

Пояснительная записка

Контрольная работа составлена на основе УМК по английскому языку авторов О.В.Афанасьевой, И.В.Михеевой для VIII класса в соответствии с требованиями стандарта основного общего образования

Время проведения: 22 декабря 2014 г.

Цель: определение уровня сформированности знаний, умений и навыков по английскому языку и соответствие их программным требованиям

Содержание:

  1. Грамматические задания.    

(Раскрыть скобки, используя сослагательное наклонение)  –  18 баллов.   

(Выбрать правильный вариант ответа из предложенных)  –  10 баллов.

(Раскрыть скобки, поставив глагол в соответствующую форму) – 30 баллов.

(Вставить предлоги) – 11 баллов.

Время необходимое для выполнения работы 40 минут.

TEST

  1. Open the brackets (18 points):

1. If he (devour) books as I do, he (be) a well-read person. 2. If the pupils (do) away with the bad habit of whispering at the lesson, they (study) better. 3. If his temper (be) not so filthy, he (have) a lot of friends. 4. If you (point) the telescope at the deer on the hill, you (see) some baby deer among them. 5. If Tom (be) polite, he (not stare) at strangers. 6. If the theatre (stage) a new play, a lot of people (come) to watch the performance. 7. If Mary (play) the leading part, she (take) a lot of curtain calls. 8. If Ann (want) to take part in the competition, she (win) the first prize. 9. If Mr White (train) the team for the competition, it (not lose or draw) the game.

II.  Fill in the gaps with the right item a, b, c or d (10 points):

  1. If we didn’t have to study, we ………. out tonight.
  1. could have gone          b) went          c) go          d) could go
  1. If I ………. the time I would go to the aerobics class with you.
  1. had had         b) had          c) have          d) would have
  1. If we ………. that you were there we would have written a letter to you.
  1. didn’t know       b) wouldn’t have known          c) had known          d) hadn’t known
  1. If I ………. a pay, I would not have looked for another job.
  1. had got          b) got         c) would have got          d) hadn’t got
  1. If he ……….in a hurry, he wouldn’t have spilled the milk.
  1. weren’t          b) isn’t          c) hadn’t been          d) wouldn’t have been
  1. If the firemen ………. in time, they couldn’t have saved the house.
  1. had arrived     b) arrived     c) didn’t arrive     d) hadn’t arrived
  1. If you had invited him, he ………. .
  1. came     b) didn’t come     c) would have come     d) comes
  1. If I ………. you I would study computers.
  1. had been     b) were     c) hadn’t been     d) weren’t
  1. If they were poor they ………. a new dishwasher.
  1. bought     b) didn’t buy     c) wouldn’t buy         d) wouldn’t have bought
  1.  If she ………. this book she would like it.
  1. read     b) would read     c) have read      d) didn’t read

III. Open the brackets (30 points):

All children, except one, (1. grow) up. They soon know that some day they (2. grow) up. This is how it (3. happen) to Wendy. One day when she (4. play) in a garden, she (5. pick) up a flower and (6. run) with it to her mother. At that moment she (7. look) so pretty that Mrs Darling (8. cry), “Oh, why can’t you be a little girl forever!” Since that moment on Wendy (9. know) that she must (10. grow) up.

Her mother was a lovely lady, with a romantic mind. This is how Mr Darling (11. win) her. At one point a lot of gentlemen discovered that they (12. fall) in love with her, and they all (13. come) to her house (14. propose) to her except Mr Darling, who (15. take) a cab and (16. arrive) at her place first, and so he get her. He (18. be) one of those clever ones who (19. know) all about money. And the way he (20. speak) about money was such that it (21. can) make any woman (22. respect) him.

For a week or two after Wendy (23. be) born her parents (24. be) doubtful whether they (25. be) able to keep her. Mr Darling (26. sit) on the edge of his wife’s bed (27. hold) and (28. calculate) expenses. She (29. want) to risk it, but that (30. be) not his way; his way (31. be) with a pencil and a piece of paper.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                

IV. Insert the prepositions in, up, on, for, from, from behind, to (11 points):

1. How do you buy seats … a play or an opera? 2. When a performance begins the curtain goes … . 3. In winter, autumn and spring people leave their coats and hats … the cloakroom. 4. Our seats are … the front stalls. 5. Let’s shake hands … the bargain. 6. The apple dropped … the tree … the ground. 7. Laughter and applause came … … the door. 8. Let me introduce John … you. 9. Jack made a good impression … my parents. 10. Sarah searched … “Collins Dictionary of Idioms” in the town bookshops and found it at last.  

Критерии оценивания результатов: за каждый правильный ответ учащиеся получают 1 балл. Максимальное количество баллов — 69.

Успешность выполнения работы определяется следующим образом:

         63-69 баллов  — «5» (отлично)

         52-62 балла – «4» (хорошо)

         41-51 балл – «3» (удовлетворительно)

         40 и менее баллов – «2» (неудовлетворительно)

КЛЮЧИ:

Раскрыть скобки (сослагательное наклонение):

  1. devoured, would be
  2. did away, would study
  3. were not, would have
  4. pointed, would see
  5. were polite, would not stare
  6. staged, would come
  7. played, would take
  8. wanted, would win
  9. trained, would not lose or draw

Дополнить пропуски, выбрав правильный вариант ответа:

1. d

2. b

3. c

4. a

5. c

6. d

7. c

8. b

9. c

10. a

Раскрыть скобки, употребив правильную форму глагола:

  1. grow 2. will grow 3.happen 4.was playing 5.picked 6.ran 7.looked 8.cried 9.knew 10.grow up 11.won 12.had fallen 13.came 14.to propose 15.took 16.arrived 18.was 19.knew 20.spoke 21.could 22.respect 23.was 24.were 25.would be 26.sat 27.holding 28.calculating 29.wanted 30.was 31.was

Вставить предлоги:

1.for 2.up 3.in 4.in 5.on 6.from, on 7.from behind 8.to 9.on 10.for

ГДЗ по английскому языку для 8 класса Student’s Book Углубленный уровень О. В. Афанасьева, И. В. Михеева

  • ГДЗ
  • 1 Класс
    • Окружающий мир
  • 2 Класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 3 Класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Окружающий мир
  • 4 Класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Окружающий мир
  • 5 Класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Биология
    • История
    • География
    • Литература
    • Обществознание
    • Человек и мир
    • Технология
    • Естествознание
  • 6 Класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Биология
    • История
    • География
    • Литература
    • Обществознание
    • Технология
  • 7 Класс

      История преподавания английского языка | Статьи

      TEFL

      Димитриос Танасулас

      Введение

      Традиция преподавания английского языка претерпела огромные изменения, особенно на протяжении двадцатого века. Возможно, больше, чем любая другая дисциплина, эта традиция практиковалась в различных вариантах адаптации в языковых классах по всему миру на протяжении веков. В то время как преподавание математики или физики, то есть методология преподавания математики или физики, в большей или меньшей степени осталось прежним, это вряд ли относится к английскому или языку в целом.Как станет очевидно из этой короткой статьи, в развитии этой традиции есть некоторые вехи, которые мы кратко коснемся, чтобы показать важность исследований в выборе и реализации оптимальных методов и приемов обучения языку. и обучение.

      Классический метод

      В западном мире еще в 17, 18 и 19 веках изучение иностранных языков было связано с изучением латинского и греческого языков, которые должны были способствовать интеллектуальному развитию их говорящих.В то время жизненно важно было сосредоточиться на грамматических правилах, синтаксических структурах, а также на механическом запоминании словарного запаса и переводе художественных текстов. Не было положений об устном использовании изучаемых языков; в конце концов, и латынь, и греческий преподаются не для устного общения, а для того, чтобы их носители стали «учеными»? или создание иллюзии «эрудиции». В конце девятнадцатого века классический метод стал известен как метод перевода грамматики, который предлагал очень мало, кроме понимания грамматических правил, сопровождающих процесс перевода со второго языка на родной.

      Широко признано, что метод перевода грамматики по-прежнему остается одной из самых популярных и любимых моделей обучения языку, который был довольно стойким и невосприимчивым к реформам образования, оставаясь стандартной методикой sine qua non. Оглядываясь назад, мы могли бы сказать, что его вклад в изучение языка был прискорбно ограниченным, поскольку он сместил акцент с реального языка на «расчлененную совокупность» существительных, прилагательных и предлогов, не делая ничего для улучшения коммуникативных способностей учащихся. иностранный язык.

      Гуен и Берлитц — Прямой метод

      Последние два десятилетия девятнадцатого века открыли новую эру. В своей книге «Искусство изучения и изучения иностранных языков» (1880) Франсуа Гуэн описал свой «мучительный» опыт изучения немецкого языка, который помог ему разобраться в тонкостях преподавания и изучения языков. Прожив в Гамбурге один год, он попытался овладеть немецким языком путем запоминания учебника немецкой грамматики и списка из 248 неправильных немецких глаголов, вместо того, чтобы разговаривать с местными жителями.Восхищаясь безопасностью, которую дало ему знание немецкой грамматики, он поспешил поехать в университет, чтобы проверить свои знания. Но безрезультатно. Он не мог понять ни слова! После неудачи он решил запомнить немецкие корни, но безуспешно. Он зашел так далеко, что запомнил книги, перевел Гете и Шиллера и выучил наизусть 30 000 слов из словаря, но потерпел неудачу. По возвращении во Францию ​​Гуен обнаружил, что его трехлетнему племяннику удалось научиться болтать по-французски — факт, который заставил его подумать, что в ребенке есть секрет изучения языка.Таким образом, он начал наблюдать за своим племянником и пришел к выводу (к которому пришел другой исследователь за столетие до него!), Что изучение языка — это вопрос преобразования восприятий в концепции и последующего использования языка для представления этих концепций. Обладая этими знаниями, он разработал метод обучения, основанный на этом понимании. Именно на этом фоне был создан Метод последовательностей, который обучал учащихся непосредственно «сериям» связанных предложений, которые легко понять.Например,

      Я протягиваю руку. Берусь за ручку. Поворачиваю ручку. Я открываю дверь. Я открываю дверь.

      Тем не менее, этот подход к изучению языка просуществовал недолго и лишь через поколение уступил место прямому методу, предложенному Чарльзом Берлитцем. Основной принцип метода Берлитца заключался в том, что изучение второго языка аналогично изучению первого языка. В этом свете должно быть много устного взаимодействия, спонтанное использование языка, никакого перевода и минимальный анализ грамматических правил и синтаксических структур.Вкратце, принципы прямого метода заключались в следующем:

      • Аудиторные занятия велись на изучаемом языке
      • Был индуктивный подход к грамматике
      • Преподавали только повседневную лексику
      • Конкретная лексика преподавалась с помощью картинок и предметов, в то время как абстрактная лексика преподавалась с помощью ассоциации идей

      Прямой метод пользовался большой популярностью в конце девятнадцатого и начале двадцатого века, но его было трудно использовать, в основном из-за ограничений бюджета, времени и размера класса. Однако после периода упадка этот метод был возрожден, что привело к появлению аудиолингвального метода.

      Аудиолингвальный метод

      Начало Второй мировой войны повысило потребность американцев в устном владении языками своих союзников и врагов. С этой целью были использованы отдельные части прямого метода, чтобы сформировать и поддержать этот новый метод, «армейский метод», который в 1950-х годах стал известен как аудиолингвальный метод.

      Аудиолингвистический метод был основан на лингвистической и психологической теории, и одной из его основных предпосылок был научный описательный анализ широкого набора языков. С другой стороны, модели обучения и формирования привычек, предложенные бихевиористскими психологами, были объединены с шаблонными практиками аудиолингвистического метода. Следующие пункты суммируют характеристики метода:

      • Зависимость от мимики и запоминания заданных фраз
      • Обучение структурным моделям с помощью повторяющихся упражнений (?? Repetitio est mater studiorum ??)
      • Без грамматического объяснения
      • Изучение словарного запаса в контексте
      • Использование лент и наглядных пособий
      • Акцент на произношение
      • Немедленное закрепление правильных ответов

      Но его популярность пошла на убыль после 1964 года, отчасти из-за того, что Вилга Риверс обнаружила его недостатки. Он не способствовал развитию коммуникативных способностей, поскольку уделял чрезмерное внимание запоминанию и тренировке, при этом понижая роль контекста и мировых знаний в изучении языка. В конце концов, было обнаружено, что язык не приобретается в процессе формирования привычки, и ошибки не обязательно плохие или пагубные.

      «Конструкторские» методы 1970-х

      Хомская революция в лингвистике привлекла внимание лингвистов и учителей иностранных языков к «глубокой структуре» языка, в то время как психологи приняли во внимание аффективный и межличностный характер обучения.В результате были предложены новые методы, в которых предпринималась попытка извлечь выгоду из важности психологических факторов в изучении языка. Дэвид Нунан (1989: 97) назвал эти методы «дизайнерскими» методами на том основании, что они использовали подход «один размер для всех». Давайте посмотрим на два из этих «дизайнерских» методов.

      Суггестопедия

      Суггестопедия обещала отличные результаты, если мы будем использовать силу нашего мозга и внутренние возможности. Лозанов (1979) считал, что мы способны узнать гораздо больше, чем думаем.Опираясь на советские психологические исследования йоги и экстрасенсов, он придумал метод обучения, в котором релаксация использовалась как средство сохранения новых знаний и материала. Само собой разумеется, что музыка играла ключевую роль в его методе. Лозанов и его последователи пытались представить лексику, чтения, ролевые игры и драму на фоне классической музыки и студентов, сидящих на удобных сиденьях. Таким образом студенты становились «внушаемыми».

      Конечно, суггестопедия предлагала ценную информацию о «сверхобучающих» способностях нашего мозга, но ее опровергли по нескольким направлениям.Например, что произойдет, если в наших классах не будет таких удобств, как удобные сиденья и проигрыватели компакт-дисков? Конечно, этот метод проницателен и конструктивен, и его можно практиковать время от времени, не обязательно придерживаясь всех его предпосылок. Расслабленный ум — это непредвзятый ум, и он может помочь ученику почувствовать себя более уверенным и в некотором смысле податливым.

      Тихий путь

      «Безмолвный путь» опирался на когнитивные, а не на аффективные аргументы, и характеризовался подходом к обучению, основанным на решении проблем.Гаттеньо (1972) считал, что в интересах учащихся развивать независимость и автономию и сотрудничать друг с другом в решении языковых проблем. Учитель должен хранить молчание — отсюда и название метода — и должен избавить себя от тенденции объяснять им все.

      «Безмолвный путь» подвергся нападению критики. В частности, это считалось очень суровым, так как учитель находился на расстоянии и, в общем, окружающая среда в классе не способствовала обучению.

      Инструкция на основе стратегии

      В работах О’Мэлли и Шамо (1990) и других авторов до и после них подчеркивалась важность понимания стиля и разработки стратегии в обеспечении владения иностранным языком. В этом ключе многие учебники и целые учебные планы содержат рекомендации по построению мероприятий по построению стратегии. Ниже приведен пример списка «Десяти заповедей» для хорошего изучения языка (взят из Brown, H. D. [2000: 137]):

      Версия для учителя Версия для учащихся
      1 Низкие запреты Не бойтесь!
      2 Поощрять риск Погружение в
      3 Развивайте уверенность в себе Верьте в себя
      4 Развивайте внутреннюю мотивацию Лови день
      5 Участие в совместном обучении Люби ближнего своего
      6 Использование процессов правого полушария Получите БОЛЬШОЕ изображение
      7 Обеспечение толерантности к двусмысленности Справиться с хаосом
      8 Практика интуиции Следуйте своей интуиции
      9 Обратная связь об ошибке процесса Делайте ошибки работают НА ВАС
      10 Ставьте личные цели Ставьте собственные цели

      Эти предложения и предписания могут привлечь внимание учащихся к важности достижения автономии, то есть принятия на себя ответственности за собственное обучение, а не ожидания, что учитель предоставит им все.

      Преподавание коммуникативного языка

      Потребность в общении была безжалостной, что привело к появлению преподавания коммуникативного языка. Определив и переопределив конструкцию коммуникативной компетенции; изучив широкий спектр функций lan

      Самый быстрый способ выучить новый язык за 8 простых шагов

      Хотите поторопиться со всем этим «изучением нового языка»?

      Может быть, вам нужно выучить язык, чтобы вы могли говорить на нем в предстоящей поездке.

      Или вы можете взять на себя новую работу.

      Или так вы можете прочитать свой любимый роман на языке, на котором он был впервые написан.

      Какой бы ни была причина для изучения нового языка, вы, вероятно, согласитесь, что было бы идеально выучить его быстро .

      Однако идея выучить язык, особенно когда вы изучаете его с нуля, кажется совсем не быстрой: вам придется выучить новую грамматику, запомнить словарные слова, попрактиковаться в разговоре…

      Но изучение нового языка не должно быть медленным или утомительным процессом. Хотя ничто не может заменить тяжелую работу и требуемые усилия, вы можете выучить новый иностранный язык быстро, если будете следовать правильной стратегии и посвятить себя этому процессу.

      Выполните эти восемь шагов, и вы будете на пути к овладению этим новым языком быстрее, чем вы могли себе представить!

      Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)

      1. Установите цели изучения языка.

      Первый шаг к быстрому изучению нового языка — это установить цели, которых вы хотите достичь. Когда вы думаете об этом, в этом есть большой смысл. Если вы не ставите цели, как узнать, чего вы хотите достичь, и оценить, достигли ли вы этого?

      Столкнувшись с идеей выучить новый язык, большинство из нас чувствует себя подавленным. Есть так много слов, которые нужно выучить, и так много разных способов изучения. Постановка целей сужает ваш фокус, поэтому вы можете перестать беспокоиться о деталях и перейти к делу.

      Исследования показывают, что люди, которые ставят правильные цели, с большей вероятностью добиваются успеха.

      Используйте эти рекомендации, чтобы добиться максимальной отдачи от своих целей:

      • Сосредоточьтесь на конкретных, ощутимых результатах. Установите подробные цели и сосредоточьтесь на том, чему вы планируете учиться, а не на том, сколько времени вы планируете изучать. Пример хорошей цели: «На этой неделе я собираюсь выучить 30 испанских слов, связанных с покупками.”
      • Ставьте краткосрочные цели. Хорошо иметь конечную цель — то, чего вы в конечном итоге надеетесь достичь. Но долгосрочные цели слишком сложны, чтобы мотивировать вас каждый день. Разбейте конечную цель на более мелкие части и ставьте более мелкие цели на каждую неделю или месяц.
      • Испытайте себя (но не слишком много). Цели работают лучше всего, когда они заставляют вас двигаться вперед. Но если они слишком устрашающие, они действительно могут вас отпугнуть.Хороший способ обойти это — поставить целей с диапазоном результатов . Например, вы можете сказать: «Я хочу выучить 30-50 новых словарных слов на этой неделе». Меньшее число в этом диапазоне помогает вам почувствовать, что цель достижима, а большее число позволяет вам подтолкнуть себя.
      • Запишите свои цели. Записывание целей помогает вам придерживаться их. Разместите свои цели на видном месте, например, в зеркале в ванной или на главном экране смартфона.

      2. Учите «правильные» слова.

      Языки состоят из потрясающего количества слов. В английском, например, от 600 000 до 1 миллиона слов.

      К счастью, вам не нужно выучить столько слов, чтобы владеть языком. Подумайте: первых 100 слов составляют примерно 50 процентов текстов на английском языке, а первых 1000 слов составляют примерно 90 процентов !

      Посмотрите эти списки из 1000 самых популярных слов на этих языках:

      Сосредоточившись на изучении этих слов в первую очередь, вы избавитесь от потраченного времени и очень быстро увеличите объем информации, которую вы понимаете.

      3. Учись умно.

      Изучая слова, вы будете учиться быстрее, используя самые лучшие методы обучения.

      Например, один из лучших способов выучить словарный запас — использовать карточек . Карточки помогают сосредоточиться на отдельных словах и позволяют проверить себя, что помогает запоминать новую информацию.

      Когда вы учитесь с помощью карточек, следуйте этим советам, чтобы учиться быстро:

      • Попробуйте электронные карточки. Бумажные карточки работают так же хорошо, как и раньше, но программы электронных карточек, такие как Anki, предоставляют некоторые большие преимущества.Используя электронные карточки, вы можете легко носить с собой большие стопки карточек на своем смартфоне или планшете, а также пользоваться карточками, созданными и опубликованными другими людьми. Эти программы также автоматически изменяют порядок карточек и используют интервальное повторение для постепенного увеличения промежутка времени между повторениями карточки. Оба этих метода помогут вам учиться быстрее и лучше.

      Чтобы максимально использовать программы SRS и электронные карточки, ознакомьтесь с курсом Conversations полиглота Олли Ричардса, который разработан, чтобы помочь вам настроить рабочие, пошаговые системы для изучения вашего целевого языка.Вы также можете получить более целевую помощь с курсами Uncovered, которые знакомят с основами определенных языков, включая испанский, французский, немецкий и итальянский.

      • Обязательно угадывайте значение слова, прежде чем переворачивать карточку. Карточки работают лучше всего, когда вы используете их для проверки памяти, поэтому не торопитесь переворачивать карточки. Даже если вы не знаете ни слова, сделайте предположение.
      • Сначала выучите перевод, а затем научитесь составлять новые слова. Легче выучить перевод иностранного слова, чем научиться произносить иностранное слово, когда вы видите его английский эквивалент. Начните с того, что посмотрите на сторону карточки, на которой написано иностранное слово, и запомните английский перевод. Позже переверните карточки и используйте их, чтобы попрактиковаться в произношении иностранных слов, когда увидите их английские эквиваленты.

      Практика делает совершенство, но эффективная практика делает его еще быстрее!

      Еще несколько отличных стратегий для объединения новых слов вместе с карточками и за их пределами:

      • Визуализируйте и озвучивайте. Визуализируйте изучаемое слово, представьте образ того, что оно представляет, и произнесите новое слово вслух. Это поможет вам соединить концепции и может улучшить запоминание.
      • Жест. Мозг учится лучше, когда вы используете физические действия во время обучения. Воспользуйтесь этим, жестикулируя. Если вы хотите выучить немецкое слово Schuh (обувь), произнесите это слово, притворившись, что надеваете обувь.
      • Используйте FluentU. FluentU обеспечивает уникальное обучение в контексте, которое выходит далеко за рамки обычных карточек.

      FluentU позволяет изучать языки по музыкальным клипам, рекламным роликам, новостям, вдохновляющим выступлениям и многому другому.

      С FluentU вы слышите языки в реальных контекстах — так, как на самом деле их используют носители языка.

      При беглом взгляде вы получите представление о разнообразии предлагаемых на FluentU видеороликов:

      FluentU действительно упрощает изучение языков, оставляя вам только увлекательных, эффективных и результативных занятий. Он уже вручную отобрал для вас лучшие видео и сгруппировал их по уровням и темам. Все, что вам нужно сделать, это выбрать любое видео, которое вам понравится, чтобы начать работу!

      Каждое слово в интерактивных подписях сопровождается определением, звуком, изображением, примерами предложений и многим другим.

      Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и легко просматривайте слова и фразы из видео в Vocab.

      Вы можете использовать уникальные адаптивные викторины от FluentU , чтобы выучить словарный запас и фразы из видео с помощью забавных вопросов и упражнений. Просто проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, которое вы изучаете.

      Программа даже отслеживает, что вы изучаете, и сообщает вам, когда именно пришло время пересмотреть, давая вам 100% персонализированный опыт.

      Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или магазина Google Play.

      • Используйте слово на своем родном языке. Когда вы изучаете новый язык, может быть трудно практиковать слова в контексте, потому что вы еще не освоили достаточный словарный запас, чтобы составлять сложные предложения. Чтобы обойти это, просто используйте слово на своем родном языке. Например, если вы изучаете испанское слово casa (дом), вы можете сказать: «Я пойду сейчас в свой casa ».
      • Ключевое слово техники. Составьте предложение, используя новое слово, которое вы изучаете, его значение и слово на вашем родном языке, которое звучит одинаково.Например, если вы хотите выучить испанское слово mesa (таблица), вы можете придумать английское слово, которое звучит похожим образом, и составить предложение вроде «Мой кухонный стол всегда беспорядок!» Поскольку «беспорядок» и mesa очень похожи, это может помочь вам запомнить новое слово.

      4. Начните использовать язык весь день, каждый день.

      Для новичка может показаться сложным пытаться использовать язык весь день, но это не так сложно, как кажется. Есть много простых и даже забавных способов сделать язык частью вашей повседневной жизни.

      Во-первых, используйте каждый момент, когда вам нужно учить новые слова. Возьмите с собой карточки и изучайте их во время поездки на поезде или автобусе (но не во время вождения, пожалуйста!) Или когда вы ждете встречи с другом.

      Когда вы начинаете чувствовать усталость, переключитесь с активного обучения на пассивное, делая то, что вы обычно делали бы на своем родном языке на вашем целевом языке. Попробуйте посмотреть видео, телешоу или потоковое радио на вашем целевом языке.

      Существует множество онлайн-ресурсов для доступа к развлекательным аудио- и видеоклипам.Вы можете зайти на YouTube, найти радиостанции, доступные в Интернете, или использовать FluentU.

      Вы можете спросить: «Как я могу смотреть видео или слушать радио, если я знаю только несколько слов?»

      Цель, когда вы начинаете, состоит не в том, чтобы понимать все, что вы слышите, а в том, чтобы познакомиться со звуками языка. Даже если вы не понимаете большую часть того, что слышите, простое слушание может иметь множество положительных эффектов, в том числе:

      • Привыкайте к ритму языка.
      • Обучение нахождению и пониманию общих слов.
      • Учимся понимать, используя только контекст и несколько родственных слов.
      • Сохраняйте мотивацию!

      5. Найдите практику в реальной жизни.

      Лучше всего учиться в реальных жизненных ситуациях, особенно когда у вас нет выбора, кроме как использовать иностранный язык.

      Самый простой способ получить реальную практику — это поехать или учиться за границу. Поездка за границу дает возможность быть окруженным людьми, говорящими на том языке, который вы хотите выучить, многие из которых не знают вашего родного языка.

      Это излюбленный подход таких организаций, как Корпус мира, который регулярно помещает людей, плохо знающих язык или совсем не знающих язык, в ситуации полного погружения. Хотя такие ситуации могут быть неудобными, они дают огромную мотивацию для быстрого обучения.

      Но даже не выезжая за границу, вы можете погрузиться в реальные жизненные ситуации, которые дадут вам много языковой практики. Попробуйте эти варианты:

      • Встречайтесь с языковым партнером еженедельно или раз в две недели. Вы можете заплатить своему языковому партнеру за его или ее время или предложить обменять один час практики на языке, который вы хотите выучить, на час практики разговорного английского.
      • Вступите в разговорный клуб. Во многих городах и школах есть разговорные клубы, где студенты, изучающие язык, регулярно встречаются, чтобы попрактиковаться в неформальных дискуссиях на их изучаемом языке.
      • Воспользуйтесь сайтом онлайн-репетитора или сайтом языкового партнера. таких сайтов, как Coeffee.com или My Language Exchange могут познакомить вас с людьми, говорящими на том языке, который вы хотите практиковать. Даже если вы не видите их лично, вы можете получить реальную языковую практику, общаясь в чате.
      • Станьте волонтером с иммигрантами в вашем городе. Найдите возможности волонтерства на таких сайтах, как VolunteerMatch или Idealist, или напрямую свяжитесь с организациями, которые обслуживают иммигрантов, говорящих на языке, который вы хотите выучить.
      • Посетите предприятия, где люди говорят преимущественно на вашем целевом языке. Возможно, поблизости есть мексиканский ресторан, где вы сможете насладиться вкусной едой и попрактиковаться в испанском с официантами или владельцами, или, возможно, вы можете попрактиковаться в китайском в продуктовом магазине, который продает еду местной китайской общине.

      6. Узнайте о культуре.

      Понимание языка — это больше, чем понимание слов на странице. Важно узнать о культуре и истории, связанных с этими словами.

      Информация об истории страны или культуры, текущих событиях, религиозных верованиях и общих обычаях может помочь вам многое понять о том, что люди говорят и делают.

      Исследователи обнаружили, что дети лучше учатся читать на втором языке, когда они понимают культуру и контекст, лежащие в основе прочитанных произведений.

      Когда вы начнете изучать новый язык, найдите время, чтобы узнать о культуре людей, говорящих на этом языке. Не думайте, что это пустая трата времени, даже если это связано с чтением и просмотром видео на вашем родном языке. Это очень поможет вам и даже может уберечь вас от неприятных и потенциально оскорбительных ошибок.

      7. Проверьте себя.

      Информация о том, что вы планируете пройти тест, — отличный способ мотивировать себя учиться быстрее.

      Старайтесь регулярно проверять себя небольшими способами. Если вы учитесь по учебнику, пройдите практические тесты или выполните упражнения в конце каждой главы. Вы также можете играть в онлайн-игры или проходить онлайн-тесты. Практические онлайн-тесты можно найти практически на любом языке, включая французский, испанский, японский и немецкий.

      Планирование прохождения стандартного теста через несколько месяцев или года после начала изучения нового языка также может поддерживать вашу мотивацию, а наличие результатов может помочь вам «доказать» свой уровень языка потенциальным работодателям, школам или даже самому себе.

      Тест ACTFL OPI популярен во многих языковых кругах и пользуется большим уважением. Он проверяет уровень устной речи и дает оценку вашего уровня от «Низкий для новичка» до «Превосходный».

      Для некоторых языков также есть стандартизированные тесты для этого языка, например JLPT для японского или HSK для китайского. Спросите учителей или специалистов, знающих язык, какие тесты они рекомендуют.

      8. Удачи!

      Мы стараемся учиться лучше всего, когда развлекаемся, поэтому не забывайте делать изучение языка увлекательным.

      Игры — отличный способ развлечься во время обучения. Игры используют нашу естественную конкурентоспособность и могут помочь нам практиковать языковые навыки, даже когда мы чувствуем усталость.

      Вы также можете сосредоточить свое обучение на том, что вам интересно, например, на любимом хобби.

      Если вы любите шить, например, выучите слова на вашем изучаемом языке, связанные с шитьем, посмотрите обучающие видеоролики по шитью и поговорите с портными, которые говорят на вашем изучаемом языке.

      Если вы изучаете французский язык и увлечены французской политикой, выучите слова, используемые для описания политических процессов, и погрузитесь в статьи о политических проблемах, видеоролики о политических дебатах и ​​ток-шоу о текущих событиях.

      Наконец, найдите друзей, которые говорят на вашем изучаемом языке или заинтересованы в его изучении. Языки не следует изучать в вакууме! Социальные мероприятия и разговоры в реальной жизни — вот что делает изучение языка интересным и полезным.

      Старайтесь разговаривать с людьми и узнавать больше об их жизни и культуре.

      Вы можете быть удивлены тем, насколько они рады поделиться с вами информацией и как быстро вы завяжете в процессе прочную дружбу.

      Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

      Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

      Зарегистрируйтесь бесплатно!

      Перевод в области преподавания и изучения языков

      Гай Кук, автор удостоенной наград книги по прикладной лингвистике « Перевод в обучении языку », представляет свои аргументы в пользу восстановления перевода как неотъемлемой части преподавания и изучения современного языка.Гай проведет глобальный веб-семинар на эту тему 26 и 31 октября 2011 года. Вы можете получить дополнительную информацию и зарегистрироваться для участия здесь.

      Использование перевода — это, безусловно, естественное и очевидное средство обучения новому языку. У него много хороших эффектов. Его можно использовать, чтобы помочь в обучении, попрактиковаться в изученном, диагностировать проблемы и проверить уровень владения языком. В любом случае учителя не могут запретить ученикам переводить — это фундаментальная основа для изучения языка.

      Перевод — тоже полезный навык сам по себе. И не только для профессиональных письменных и устных переводчиков. В многоязычных обществах и глобализованном мире перевод является повсюду вокруг нас как подлинный акт общения: от семей, школ, больниц, судов и клиник до деловых встреч и в Организации Объединенных Наций. Мы находим его в уведомлениях, ярлыках, меню, субтитрах, новостных интервью и многих других местах.

      Кроме того, он позволяет учащимся соотносить новые знания с существующими (как рекомендовано многими теориями обучения), способствует замечанию и знанию языка, а также подчеркивает различия и сходства между новым и существующим языком.Многие люди также находят решение проблем перевода интеллектуальным стимулом и эстетическим удовлетворением. Кроме того, он помогает создавать и поддерживать хорошие отношения между учителем и учеником, облегчает управление и контроль в классе, а также позволяет ученикам поддерживать собственное чувство идентичности на первом языке, а также выстраивает новую двуязычную идентичность. Похоже, что это не препятствует эффективному использованию языка — многие студенты, которые начали учебу с перевода, постепенно становятся беглыми и точными пользователями нового языка.

      Так что с этим не так? Учитывая все эти очевидные преимущества, кажется наиболее странным, что основная литература по языковой педагогике и овладению вторым языком регулярно отвергала перевод как желательный компонент преподавания и изучения языка на протяжении более ста лет — без исследований, аргументов или доказательств. Может быть, есть еще какие-то причины, по которым перевод был таким злодеем?

      В своем вебинаре на следующей неделе я буду спрашивать, что случилось с переводом и почему.Я буду настаивать на восстановлении перевода как основного компонента преподавания и изучения языков.

    Добавить комментарий