«Детская школа искусств» Мошенского муниципального района

Спотлайт переводы текстов 7 класс: Spotlight 7 класс Ваулина переводы текстов из учебника

Содержание

▶▷▶▷ спортлайт 7 класс перевод текстов гдз

▶▷▶▷ спортлайт 7 класс перевод текстов гдз
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:20-10-2019

спортлайт 7 класс перевод текстов гдз — Spotlight 7 класс Ваулина переводы текстов из учебника 5urokovrupubltranslation_english_book Cached Перевод и оригинал текстов из книги по английскому языку 7 класс Ваулина, правильный перевод с английского на русский Spotlight 7 класс Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight 7 класс reshakruspotlight 7 indexhtml Cached Думаете так легко получить 5 по английскому в 7 классе? Не всем дается это легко, особенно с учебником Spotligh 7 класс авторов Ваулина, Дули, Подоляко ГДЗ по английскому 7 класс Spotlight Ваулина megareshebarupublreshebnikanglijskij 7 Cached Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку для 7 класс (spotlight), авторы: Е Ваулина, Д ГДЗ по Английскому языку за 7 класс Spotlight Е Ваулина, Д Дули gdz-putinafunklass- 7 anglijskij-yazykspotlight Cached Учебник английский язык 7 класс Ваулина, Эванс, Дули, Подоляко Spotlight, предназначен для тех, кто уже в определенной мере овладел базовыми грамматическими сведениями и умеет правильно писать Переводы текстов Spotlight 7 класс Все гдз, решебники allgdzonlinerutagsCFE5F0E5E2EEE4FBF Cached Здесь Вы найдёте онлайн ГДЗ , решебники с 1 по 11 класс по всем предметам А так же переводы текстов из учебников по английскому языку Более 1000 переводов для 5,6, 7 ,8,9,10,11 классов ГДЗ по Английскому языку за 9 класс (спотлайт) Ваулина, Эванс gdzruclass-9englishreshebnik-spotlight-9 Cached ГДЗ : Спиши готовые домашние задания spotlight по английскому языку за 9 класс , решебник В Эванс, Spotlight ФГОС, онлайн ответы на GDZRU Spotlight 9 класс переводы текстов 5urokovrupubltranslation_english_book Cached Удобный поиск и просмотр переводов текстов с английского на русский язык с содержанием оригинала текста из учебника Happy englishru 9 класс Ваулина ГДЗ по английскому языку 6 класс Spotlight Ваулина, Дули gdzplusme6-klassanglijskij-yazykspotlight Cached ГДЗ по английскому языку за 6 класс Spotlight (спотлайт) Ваулина Решебник с переводом к учебнику английский в фокусе Решебник Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 gndakorggdz6476 Cached Переводы к учебнику Английский язык Spotlight 6 Ваулина ЮЕ 6 класс 7 English in Use 7 Extensive Reading ГДЗ по английскому языку 7 класс Spotlight Ваулина gdz-putinainfo 7 -klassanglijskij-yazik- 7 gdz Cached ГДЗ готовые домашние задания рабочей тетради workbook 7 класс Spotlight Ваулина, Дули, Подоляко, Эванс по английскому языку ФГОС решебник от Путина Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of 1 2 3 4 5 Next 6,010

  • Конспект современного открытого урока по географии 7 кл Интегрированный урок (история география) по
  • теме Великие географические открытия. … ГДЗ книга учителя Spotlight 7. Модуль 7a, Модуль 7b, Модуль 7c, Модуль 7. Rating 5 Module 7 Перевод: Национальный спорт Англии Футбол — наиболее популярный в
  • ль 7c, Модуль 7. Rating 5 Module 7 Перевод: Национальный спорт Англии Футбол — наиболее популярный вид спорта в Англии. 7 класс spotlight workbook решебник онлайн гдз. решебник дорофеев 7. Перевод текста в упражнении 78-79 с английского на русский язык из. Не будем ограничиваться только лишь решебником, также вы можете скачать переводы текстов Спотлайт 10 класс, где содержатся все переведенные тексты из учебника Юлии Ваулиной и др авторов. Благодаря нам, вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного … Главная ГДЗ 7 класс английский язык. Прочитайте текст еще раз для более детальной информации и ответьте на эти вопросы. Английский язык 5-9 класс: Грамматика: сборник упражнений. quot;Новый курс английского языка для российских школquot; 7 класс. Главная ГДЗ Английский язык 7 класс quot;Enjoy English -4quot; 7 класс.

где содержатся все переведенные тексты из учебника Юлии Ваулиной и др авторов. Благодаря нам

Модуль 7c

  • 7
  • 9
  • решебник В Эванс

Нажмите здесь , если переадресация не будет выполнена в течение нескольких секунд спортлайт класс перевод текстов гдз Поиск в Все Картинки Ещё Видео Новости Покупки Карты Книги Все продукты Показаны результаты по запросу спотлайт класс перевод текстов гдз Искать вместо этого спортлайт класс перевод текстов гдз Spotlight класс Ваулина переводы текстов из учебника spotlight _ _ klass Перевод и оригинал текстов из книги по английскому языку класс Ваулина, правильный перевод с английского Spotlight класс Ваулина Module a Acid Rain перевод Spotlight класс Ваулина переводы текстов из учебника spotlight _ _ klass Перевод текста из учебника по английскому языку за класс Spotlight класс Ваулина Английский в фокусе Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight класс Reshakru spotlight indexhtml Не всем дается это легко, особенно с учебником Spotligh класс авторов Ваулина, Дули, Подоляко Именно для Упр Модуль a ГДЗ Упр Модуль b ГДЗ Упр Модуль b ГДЗ Переводы текстов Spotlight класс Решебники ГДЗ spotlight perevod y Переводы текстов Spotlight класс Рейтинг ; ; ; ; ; голосов Вернуться Навигация ГДЗ по английскому класс Spotlight Ваулина _ spotlight _ kla Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку для класс spotlight , авторы Е Ваулина, Д Дули, ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Ваулина, Дули https gdz plusme klass spotlight ГДЗ по английскому языку за класс Spotlight Ваулина Решебник с переводом к учебнику английский в фокусе Перевод учебника SPOTLIGHT Е Ваулина, Д Дули для wwwmegazoobrilaru perevod y spotlight Перевод текста из учебника по английскому языку за класс Spotlight класс Ваулина Английский в фокусе ГДЗ решебник по английскому языку класс Spotlight reshatorcom gdz klass spotlight Ответы и перевод заданий по английскому языку за класс к учебнику Эванс , Дули, Подоляко, Ваулина Spotlight Главная ГДЗ класс английский язык Spotlight Ваулина students book Решебник ГДЗ по английскому языку класс Ваулина ht Английский язык класс Spotlight Students Book Английский в фокусе Перевод текстов Е Ваулина и др Spotlight Класс Перевод topikioption spotlig Spotlight Класс Питер Пэн Перевод ГДЗ к Spotlight рабочая тетрадь по английскому языку класс Ваулина Переводы текстов из учебника Spotlight класс Ю Модуль a, Модуль b, Перевод текста Spotlight on Russia класс Секреты spotlight onrussia ноя Перевод текста Spotlight on Russia класс учебника Spotlight стр раздела Spotlight ГДЗ по Английскому языку за класс Английский в фокусе https gdz ru class reshebnik в фокусе по английскому языку за класс , решебник Е Ваулина, Spotlight ФГОС, онлайн ответы на GDZ RU ГДЗ по английскому языку Spotlight класс Ваулина https gdz lolbizanglijskijyazyk spotlig Здесь расположены готовые домашние задания по предмету Spotlight Английский в фокусе к учебнику students Spotlight класс Ваулина, гдз ключи переводы ВКонтакте spotlight _ Spotlight класс Ваулина переводы текстов из учебника urokovru Нравится Показать список оценивших перевод текста по английскому языку класс spotlight авг Перевод текста по английскому языку класс spotlight учебник стр Посмотри ответы прямо Решебник к Spotlight Английский язык Ваулина Ю Е ГДЗ gdz Решебник к Spotlight Английский язык Ваулина Ю Е ГДЗ Также переводы test booklet рабочая тетрадь Spotlight класс переводы текстов conlaocard Класс pinterestcom Английский Язык Spotlight класс переводы текстов Мк потапов ав шевкин гдз класс Программа Adobe Photoshop, класс перевод текста lesson the king is crowned reader Lisa Учебник Spotlight Student Book Страница angl gdz gdz ruuc spotlight Страница Учебник Spotlight Students Book Перевод текста на предыдущей странице We use the Переводы текстов по английскому языку класс Spotlight https gdz goorg klass spotlight Переводы текстов Spotlight , помогут восполнить этот пробел в знаниях, повторить изученные В ГДЗ собраны все тексты, с переводом, задания и их решения Модуль Очень нужен пересказ Teenage life swap Spotlight класс Ваулина Пользователь мастер кз задал вопрос в категории Другие предметы и получил на него ответов Перевод текста spotlight on russia explores ecology camps in Мы только что вернулись из школыконференции в Москве слышал об одном дне экспедиции в Переводы текстов Spotlight класс Все гдз , решебники gdz onlineru Переводы окт Переводы текстов из учебника Spotlight класс Ю Ваулиной Модуль a, Модуль b, Модуль c, Module Culture Corner RFDSA перевод Spotlight класс www gdz bestru spotlight _ _ klass Перевод текста из модуля Culture corner по английскому языку Spotlight класс Ваулина, перевод с Spotlight Page Oscar Wilde YouTube окт ВСЕ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ, ПЛЕЙЛИСТ ?vsdscV myoutubecom Spotlight test book Ответы на Контрольные работы контрользнанийрф spotlight testboo Spotlight класс ГДЗ Spotlight test book Ответы Контроль тесты по английскому языку и ответы Модуль а класс текст перевод Перевод всех упражнений tadakznaniesaytruthtml Решебник По Spotlight Класс Перевод Текстов Модуль А Переводы текстов ГДЗ класс Spotlight Ваулина предназначен для учебника и относится к изданию учебника и года ГДЗ по английскому языку класс Кузовлев, Лапа eurokiorg gdz _ klass Решебник по английскому языку за класс авторы Кузовлев, Лапа издательство Просвещение spotlight класс ваулина переводы текстов из учебника dezotombdousakhruphp сен spotlight класс ваулина переводы текстов из учебника spotlight Гдз готовые домашние задания по английскому языку английский в фокусе класс е класс это Spotlight класс перевод текстов woodsjecmisi mwoodsjecmisiwebnoderu spotlight окт Модуль Ваулина класс перевод текста Подробный решебник ГДЗ к учебнику, рабочей ГДЗ по английскому языку для класса Spotlight Н Быкова https gdz putinarupo klass bikova Тут отличные гдз по английскому языку Spotlight для класса , Н Быкова, В Эванс, Дж В нем можно найти ответы на вопросы, переводы текстов , ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; Спотлайт класс учебник гдз перевод текстов Готовые belpartsru klass spotlajt klass Здесь можно скачать переводы текстов к учебнику Аллы Несвит класса Переводы текстов из учебника Spotlight ГДЗ самые качественные решебники на Решебами Решебники и ГДЗ , тут есть ВСЁ! Готовые учебник математики за класс и класс автора НЯ Виленкина или Мерзляк А если хочешь сверить перевод текста или проверить правильность Картинки по запросу спотлайт класс перевод текстов гдз Гитем ГДЗ к учебникам и рабочим тетрадям Готовые домашние задания ГДЗ к учебникам и рабочим тетрадям поможет Вам выполнить домашнюю работу по школьным предметам с класс на Гитем В учебнике представлены переводы текста по английскому и Решебник Переводы Spotlight Английский в фокусе gndakorg gdz Переводы Spotlight Английский в фокусе Ваулина ЮЕ класс Переводы Spotlight Английский в фокусе spotlight класс ваулина переводы текстов из учебника wuqixykznruphp сен Переводы текстов из учебника spotlight класс ю Модуль a, модуль c, модуль d, модуль e, перевод текста music school класс стр vugesah jufuxe qaxwtmexporuphp Главная переводы текстов spotlight перевод всех упражнений переводы ваулина главная гдз класс английский язык spotlight ваулина students book extensive reading стр перевод текстов класс spotlight grammar reference section vyxsocprogressruphp Spotlight решебник переводы текстов grammar reference section spotlight решебник текста урок text shopping агабекян перевод текста за класс биболетова номер юнит перевод текста american teens with drive класс ваулина lopjfserverruphp ч назад перевод текста american teens with drive класс ваулина спотлайд Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку для класс spotlight , авторы е а сборник гдз гдз английский ваулина класс перевод текстов caruhyp сен Spotlight класс Ваулина переводы текстов из учебника Перевод и оригинал текстов из книги по take it easy перевод текста по английскому языку класс zefoladstularuphp сен Решебник гдз английский в фокусе spotlight класс Take it easy так говорят , когда советуют перевод текста по английскому языку класс spotlight книга ruqahemoudoddhshruphp сен Решение онлайн тема гдз spotlight класс spotlight on russia с переводом заданий и ответов перевод текстов питер пэн spotlight класс октября gijeasyquizruphp дн назад Spotlight spotlight spotlight spotlight spotlight spotlight spotlight spotlight наличие УЧИ АНГЛИЙСКИЙ ДОМА Видео, аудио, игры взрослым и uchudomaru Маша Степанова, главная героиня книги, учится в третьем классе обычной школы У Маши большие проблемы с Тренировочные упражнения в формате ГИА класс решебник sntpeczru ГДЗ рабочая тетрадь по английскому языку класс Ваулина Spotlight ГДЗ решебник по алгебре класс Макарычев углубленное изучение перевод текстов класс forward Boomleru Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше Показать скрытые результаты В ответ на жалобу, поданную в соответствии с Законом США Об авторском праве в цифровую эпоху , мы удалили некоторые результаты с этой страницы Вы можете ознакомиться с жалобой на сайте LumenDatabaseorg Запросы, похожие на спотлайт класс перевод текстов гдз spotlight класс учебник онлайн гдз по английскому класс фгос перевод текста bookworms класс перевод текста predictions гдз по английскому класс spotlight spotlight класс учебник онлайн словарь переводы текстов по английскому класс гдз по английскому языку класс starlight students book Войти Версия Поиска Мобильная Полная Конфиденциальность Условия Настройки Отзыв Справка

Конспект современного открытого урока по географии 7 кл Интегрированный урок (история география) по теме Великие географические открытия. … ГДЗ книга учителя Spotlight 7. Модуль 7a, Модуль 7b, Модуль 7c, Модуль 7. Rating 5 Module 7 Перевод: Национальный спорт Англии Футбол — наиболее популярный вид спорта в Англии. 7 класс spotlight workbook решебник онлайн гдз. решебник дорофеев 7. Перевод текста в упражнении 78-79 с английского на русский язык из. Не будем ограничиваться только лишь решебником, также вы можете скачать переводы текстов Спотлайт 10 класс, где содержатся все переведенные тексты из учебника Юлии Ваулиной и др авторов. Благодаря нам, вы сможете скачать гдз, решебник английского, улучшить ваши школьные оценки, повысить знания, получить намного … Главная ГДЗ 7 класс английский язык. Прочитайте текст еще раз для более детальной информации и ответьте на эти вопросы. Английский язык 5-9 класс: Грамматика: сборник упражнений. quot;Новый курс английского языка для российских школquot; 7 класс. Главная ГДЗ Английский язык 7 класс quot;Enjoy English -4quot; 7 класс….

Перевод текста с английского на русский

Ежедневно в мире множество компаний, физических лиц и организаций вступают в диалог или делятся информацией с коллегами-иностранцами.

Оставить заявку на обучение, вы можете здесь

Большинство из них обращаются за помощью к профессиональным агентствам по переводам текстов с английского на русский, которые представлены во всех значимых городах мира. Если же вы решили самостоятельно освоить навыки переводчика английского языка, то данная статья вам будет особенно интересна!

Что такое перевод?

Перевод является важным фактором в сближении людей и организаций друг к другу по всему миру. Этимологически смысл слова «перевод» означает «перенос через» или «перемещение через».

Таким образом, с помощью перевода текста с английского на русский, можно преодолеть языковые барьеры, которые часто препятствуют эффективной коммуникации.

Языковой перевод является сложным процессом со множеством деталей, в котором переводчик старается выразить смысл текста на одном языке средствами второго языка.

В процессе преобразования текста с английского на русский смысл должен оставаться неизменным. Как правило, язык оригинала упоминается как «исходный язык», а язык перевода как «целевой язык».

Как работают переводчики?

Обычно, для получения профессионального и качественного перевода текстов по английскому люди пользуются услугами переводческих агентств в крупном городе.

Однако, иметь дело с иностранными языками не так просто, как может показаться. Было бы заблуждением считать, что перевод означает простую замену слов одного языка аналогичными словами на другом языке.

Бывали случаи, когда человек, несведущий в переводе, пытался оценить его качество, сравнивая количество слов в исходном тексте и в тексте переведенном. Поскольку эти цифры не совпадали (а такое совпадение, мягко говоря, маловероятно), перевод оценивался как неадекватный.

Качественный перевод требует интенсивного исследования в предмете исходного текста. Кроме того, переводчик, как правило, должен иметь глубокие знания как исходного, так и целевого языков.

В идеале, переводчиком должен выступать носитель целевого языка. Немаловажно, чтобы переводчик хорошо понимал обычаи и образ жизни людей, для которых предназначен данный перевод. Это позволит более точно донести смысл текста до адресата.

Очень важно, чтобы переводчик текстов с английского на русский в области юридических, медицинских, технических, научных или коммерческих переводов был специалистом в соответствующем вопросе.

Что нужно для качественного перевода?

Необходимо помнить, что перевод текста с английского на русский не является просто механическим процессом перевода слов с одного языка на другой.

Существует множество факторов, которые необходимо учитывать для получения точного и тематически адаптированного перевода с английского языка.

Вот наиболее важные аспекты, на которые должен обращать свое внимание переводчик:

  • Фактический контекст в исходном и целевом языках. Смысл и подтекст одного и того же понятия могут быть очень разными.
  • Грамматические особенности двух языков. Помните, что грамматика, являясь важнейшей составляющей любого языка, имеет свои специфические правила в каждом из них.
  • Правописание на целевом языке является наиважнейшим фактором качественного перевода. Как вы знаете, между английским и американским вариантами английского языка существует немало различий в написании. Например, английское слово colour в американском варианте выглядит как color.
  • Письменные нормы, принятые для целевого языка. Речь идет об орфографии, пунктуации, грамматике, а также правилах капитализации (выделения слов заглавными буквами) и деления текста на абзацы.
  • Перевод идиом и устойчивых выражений с одного языка на другой часто вызывает сложности. Например, дословный перевод английской фразы Wear your heart on your sleeve на любой другой язык вряд ли будет иметь понятный смысл.

  • Использование точек и запятых в написании числительных имеет свои правила в разных языках. Это важно, поскольку в английском языке десятичные числительные записываются как 1,000.01. То же самое в испанском языке правильно писать как 1.000,01.

Такие детали важны с точки зрения высококачественного выполнения переводов текстов с английского на русский.

В дополнение хочется напомнить, что в процессе перевода важно тщательно сверять переведенный текст с исходным. Редактирование на разных стадиях работы позволит вам избежать ошибок.

Читайте также:

The House of the Rising Sun: история, текст, перевод

Песня «Demons» группы Imagine Dragons

Перевод песни «Chandelier» (Sia)

100 популярных разговорных фраз на английском

Переводы текстов 8 класс spotlight учебник ваулина

Переводы текстов 8 класс spotlight учебник ваулина

Spotlight 8 класс ваулина переводы текстов.

Домашняя работа по английскому языку за 6 класс к учебнику.

Всем добрый день! 18 февраля 2011 года вебинар начнется в по.

Шоппинг и развлечения: чему учит соросовский учебник | рвс.

Онлайн переводы текстов spotlight 9 класс.

Гдз к рабочей тетради по английскому языку 6 класс spotlight. Курсы английского языка для детей барнаул.
Гдз к рабочей тетради по английскому языку 5 класс spotlight.

Spotlight 10 гдз учебник перевод текстов | перевод текстов.

Онлайн переводы текстов spotlight 10 класс.
Онлайн переводы текстов spotlight 8 класс.

5650 best ucipit images in 2019 | algebra, group, diorama.

Английский язык spotlight 8 класс перевод текста ваулина ю. Е.

Гдз по английскому языку 8 класс spotlight ваулина ответы.

Босова л. Л информатика 8 класс книга для учителей с ответами.

Скачать hide my root Скачать апо 2 ргс Схема бп атх 300w Должностная инструкция главного архитектора инструкция Государственный переворот. практическое пособие скачать

В центре внимания творческий немецкий переводчик — Марион Родос

W Добро пожаловать в нашу серию «Переводчик»! Мы с нетерпением ждем, когда поделится с вами реальными людьми, стоящими за экраном компьютера, переводчиками, которые вложили свои знания, опыт и заботу в каждый перевод. Каждый месяц мы публикуем Q & A с одним переводчиком, который выделялся своим стремлением сделать все возможное. В этом месяце наше интервью с немецким переводчиком Марион Роудс.

Опишите свою культурную принадлежность:

Я вырос в Германии и полюбил языки в старшей школе, где восемь лет изучал английский и французский.Проведя год в Соединенных Штатах в качестве иностранного студента по обмену, я знал, что это то место, где я принадлежу, поэтому я иммигрировал в возрасте 19 лет и с тех пор живу в США.

Что из того, что вы перевели, чем вы гордитесь?

Работая в основном в области маркетинга, я горжусь всеми своими переводами, потому что каждый — это собственное произведение искусства. Большинство переводов, которые я делаю, непростые и требуют большой креативности. Это создает чувство «собственности» на каждую вещь, которая покидает мой стол — они становятся скорее любовными трудами, чем просто заданиями.

Что вас больше всего интересует в маркетинге или, более конкретно, в кросс-культурном маркетинге?

Маркетинг меня привлек из-за его творческой натуры, а также из-за разнообразия работы. На самом деле я начал свою карьеру журналиста, которая была очень похожа в этом плане, потому что каждый день приносил что-то новое. С каждым переводом, который я выполняю, я узнаю о другой теме. В один прекрасный день я могу переводить информацию о туристических направлениях на Гавайях, а на следующий день я пишу краткое описание продукта для коммерческих систем сигнализации.Мой кругозор продолжает расширяться, и я никогда не знаю, что окажется в моем почтовом ящике.

«Где я заряжаю свои батареи»

Как вы определяете «преображение»?

Transcreation — это процесс адаптации контента для новой целевой аудитории на иностранном языке с внесением необходимых изменений для передачи исходного сообщения и эмоционального воздействия в контексте другой культурной среды. Это означает воссоздание текста по сути, и хотя результат может значительно отличаться от оригинала, цель остается прежней.

Некоторые люди могут быть удивлены, что вы преобразовали английский в английский маркетинговый контент. Можете ли вы рассказать о наиболее важных факторах в проекте транскреации и о том, как примерно выглядит ваш процесс?

Есть два ключевых фактора, которые определяют успех транскреации: сообщение должно звучать так, как задумано, и оно должно быть актуальным и подходящим для целевой аудитории. Нет смысла размещать рекламу на тему Дня Благодарения в странах, где День Благодарения не отмечается.Так что, если бы ко мне обратился клиент с этой просьбой, я бы предложил найти похожую тему, которая могла бы больше резонировать с людьми в целевой стране (например, падение), и приспособить к этому мое преобразование.

Обычно я сначала читаю все справочные документы (руководства по стилям, предыдущие переводы, существующие документы на иностранных языках и т. Д.), А затем просматриваю предоставленный исходный текст. Если он очень короткий, например слоган или слоган, я думаю о том, что клиент хочет выразить им, и создаю карту связей на целевом языке по этой теме.Это помогает мне найти идеи для слогана или слогана, которые выражают ту же идею, но, возможно, в совершенно разных словах.

Если необходимо преобразовать более длинный текст, я обычно прорабатываю его, как обычный перевод в моем CAT-инструменте, с той разницей, что я обычно объединяю несколько предложений или целых абзацев и переводю их «не по порядку». который по-прежнему говорит по сути то же самое, но звучит и звучит лучше на целевом языке. Если я натыкаюсь на что-то, что не подходит для целевой культуры, я сообщаю об этом клиенту.После того, как я перевел весь текст, я обычно откладываю исходный текст и читаю свой перевод как отдельную часть — желательно на следующий день или, по крайней мере, через несколько часов, когда я займусь чем-то другим. Это когда я обычно вношу существенные изменения, которые переводят мой текст из перевода в трансляцию — переставляю вещи, вырезая части из оригинала, произнося разные слова и т. Д. В конце концов, я убеждаюсь, что не изменил смысл где угодно и сохранили всю необходимую информацию, прежде чем я отправлю свою работу клиенту.

«Почему?»

Опишите свой рабочий процесс при переводе документов.

Мой рабочий процесс перевода очень похож на рабочий процесс для более длинных переводов, описанный выше; однако я не позволяю себе отклоняться от исходного текста. Когда я перечитываю свой первый черновик, я убеждаюсь, что перевел все элементы исходного текста, и не сокращаю и не переделываю вещи резко, если для этого нет веской причины, и в этом случае я сообщаю об этом клиенту. .

Как и в случае с моими транскрециями, мне нравится давать моим переводам «отдохнуть» на некоторое время, прежде чем я сделаю окончательное редактирование, и я предпочитаю делать это на бумаге, а не на компьютере. Мне нравится сидеть на заднем дворе (живу в Южной Калифорнии, это возможно круглый год) и просматривать бумажные копии красной ручкой, а затем возвращаться к компьютеру, просто чтобы внести свои изменения. К сожалению, этот процесс не так хорошо работает с моими преобразованиями, поскольку обычно изменения намного более обширны.

«Мой летний офис»

Есть ли у вас истории о потерянных при переводе вещах?

Несколько лет назад меня наняли для перевода веб-сайта онлайн-службы бронирования отелей с английского на немецкий.При переводе многое было потеряно, но я все еще помню, что первоначальный переводчик перевел слово «комиссия» как «Комиссионная» по всему сайту. Это правильный перевод, когда вы говорите, например, о Европейской комиссии, но в данном случае это слово относится к вознаграждению, которое поставщик услуг будет получать за каждое бронирование, оформленное через его сайт. Правильный немецкий термин для этого — «Предоставление».

Что бы вы посоветовали людям, которые задумываются о карьере профессионального переводчика?

Если вы хотите быть переводчиком, убедитесь, что вы созданы для индивидуального предпринимателя.Языковая часть — это только один из аспектов работы: здесь также задействовано много маркетинга, бухгалтерского учета, самостоятельного обучения и самодисциплины!

Какое ваше любимое культурное блюдо?

Я очень люблю тайское карри. Что касается немецкой кухни, то мне больше всего нравится «Käsespätzle», который, по сути, является нашей версией макарон с сыром, но намного лучше! Вместо макарон мы используем маленькие клецки с лапшой, растапливаем в них настоящий сыр и доводим до конца карамелизованным луком.Это просто, но вкусно.

Все фотографии являются собственностью Марион Родос

В центре внимания факультета MSTI: Элизабет Лоу публикует новый перевод

Поздравляем адъюнкт-профессора MS in Translation and Interpreting (MSTI) Элизабет Лоу, чей перевод книги Ромуло Бетанкур: его историческая личность и генезис современной демократии в Венесуэле Хермана Карреры Дамаса недавно был опубликован в University Press Флориды.

Как вы начали работу над этим переводом и как вы решили его продолжить?

Ко мне обратилось издание University Press Флориды с вопросом, не хочу ли я перевести книгу. Они получили грант на перевод и искали кого-нибудь с академическим образованием в области латиноамериканских исследований и литературы для выполнения работы. Обычно я перевожу художественную литературу, однако в данном случае я почувствовал, что поработать над научным текстом выдающегося венесуэльского историка по теме, имеющей важное значение для современной мировой политики, было хорошим испытанием.Я также чувствовал, что это общественная услуга — привлечь внимание англоязычного мира к Венесуэле и ее сложной истории, особенно с учетом того, что в этой стране демократия находится в опасности.

Это ваш второй перевод, опубликованный в этом году! Сколько времени обычно у вас уходит на перевод книги?

Время, которое я трачу на перевод, зависит от объема и сложности книги. На создание этого, объемом почти 500 страниц, у меня ушло три года. Это очень сложная книга, требующая исследования и консультаций с профильными экспертами.

Чем перевод литературной биографии отличается от перевода романа или рассказа?

Я бы описал эту книгу как расширенное эссе, а не как биографию. Цель автора заключалась в том, чтобы пролить свет на личность Ромуло Бетанкура, его личную траекторию как человека и политика, а также эволюцию его политической мысли. Это научно-популярное произведение, основанное на академических знаниях автора и его знаниях. Поскольку эссе и роман — это два разных жанра, перевод каждого из них требует определенных знаний о самом жанре, его стилистических условностях и методах.Эссе требует пристального внимания к предмету и академическому регистру текста; Роман предлагает переводчику воссоздать вымышленный мир книги во всех его измерениях в рамках правил романистического стиля, включая развитие персонажа, диалога, сюжета и использования метафорического языка. Любой жанр требует внимания к деталям и последовательности.

Были ли проблемы с переводом Rómulo Betancourt ?

Автор, Херман Каррера Дамас, эрудированный ученый, пишет в традициях латиноамериканской науки, которая ценит высокий языковой регистр, сложный синтаксис, латынь и многочисленные литературные и исторические аллюзии.Текст требует внимательного прочтения. Самой большой проблемой было сделать текст читабельным на английском языке, не сглаживая его и не умаляя его уникальных характеристик.

Почему англоязычным читателям так важно иметь доступ к этой книге?

История демократии в Венесуэле и угроза демократическим институтам страны при нынешнем правительстве Николаса Мадуро является важным примером хрупкости демократии и важности ее защиты.По мере того как текущий экономический и политический кризис в стране усиливается, эта книга поможет англоговорящим людям понять культурный контекст современного момента Венесуэлы, а также исторический прецедент для следующих этапов развития ее положения в мире.

Что вам больше всего понравилось при переводе этой книги?

Что мне больше всего понравилось в этом проекте, так это задача поработать со сложным текстом и создать его английскую версию, которая будет понятна англоязычным читателям и привлечет к книге большую новую аудиторию.

Элизабет Лоу — переводчик, ученый, педагог и писатель. Она является директором-основателем Центра исследований перевода в Университете Иллинойса, а также провела часть своей карьеры в Университете Флориды. Она входит в редакционную коллегию журнала Review: Literature and Arts of the Americas и Cadernos de Tradução . Она является членом переводческого комитета PEN. Она получила грант Национального фонда искусств на 2020-2021 годы на перевод произведений бразильской писательницы Нелиды Пиньон.

Диплом устного и письменного переводчика может помочь вам взять на себя ответственность за свою карьеру, независимо от того, новичок ли вы в этой области или уже работаете в языковых профессиях. Подайте заявку на участие в недавно переименованной программе CALA MS in Translation & Interpreting , полностью онлайн-программе для выпускников с 36 кредитами.

В центре внимания переводчиков с испанского на английский — декабрь 2018 г.

Мы в Rapport International уверены, что наши главные активы, которые выделяют нас среди остальных, — это наши профессиональные письменные и устные переводчики.Они лучшие в своем деле, и мы хотели бы поделиться их историями. В этом месяце мы обращаем внимание на CM (имя не разглашается в целях конфиденциальности), переводчика, который работает в Rapport International более 30 лет. По словам CM:

На каких языках, кроме английского, вы говорите и / или переводите?

Испанский — мой родной язык, поэтому я перевожу на него. Когда я учился в аспирантуре, я прослушал несколько уроков португальского языка, и этого было достаточно, чтобы проводить деловые операции с бразильскими клиентами.Я также немного умею читать по-итальянски, а сейчас изучаю латынь.

Каково ваше происхождение и история (откуда вы, если вы не родились в США, когда вы приехали в США, если вы приехали; как вы стали говорить на нескольких языках и т. Д.)?

Я вырос в Аргентине и впервые приехал в США в 1971 году в возрасте 17 лет по стипендии американской полевой службы. Я провел невероятный год в Уильямстауне, штат Массачусетс, в замечательной американской семье.Когда я приехал, я плохо знал английский, и, несмотря на то, что был лучшим учеником в моем классе средней школы в Аргентине, тогда я набрал хорошую долю плохих оценок. Я обладал естественными способностями к английскому с начальной школы, но мои знания были ограничены тем, что я изучал в школе, где английский преподавался как иностранный. В 1981 году я вернулся в США, чтобы поступить в аспирантуру, где мой ограниченный английский снова стал проблемой.

В какой стране вы сейчас живете?

Я живу в Соединенных Штатах, в штате Коннектикут с 1981 года, с небольшими перерывами, включая проживание в Кингстоне, штат Массачусетс, так я и вошел в контакт с Rapport International.

Почему вы стали переводчиком?

Загадочная медицинская проблема, которую не могли диагностировать в течение многих лет, вынудила меня оставить академическую должность в Техасском христианском университете. За эти годы я сделал несколько переводов, но никогда не профессионально. Думая, что моя болезнь вылечится за короткий промежуток времени, я начала делать переводы, чтобы оплачивать счета, пока моя проблема со здоровьем была решена. Когда в конце концов пришел диагноз и лечение, я оказался в странной ситуации: мне нравилось то, чем я зарабатывала на жизнь, и я не мог думать ни о чем другом.В этой работе есть все составляющие, которые делают меня интеллектуальным, личным и профессиональным, поэтому, несмотря на мои медицинские трудности, это была лучшая надежда.

Как вы получили квалификацию переводчика (обучение и опыт)?

Я заядлый читатель, особенно академических работ. Я читал о переводах как с теоретической, так и с практической точки зрения. Я глубоко интересуюсь интеллектуальными вещами и хочу знать как можно больше по ряду предметов.Я стараюсь быть в курсе вопросов, связанных с переводом и технологиями, и прошел ряд онлайн-курсов. Я открываю возможности для академических исследований с целью расширения возможностей перевода. Самым важным решением с точки зрения моей квалификации было представление документов в Институте письменного и устного перевода в Лондоне, где я получил квалификационный статус (экономика) в 2003 году с недавним добавлением сертификата ISO.

Какие радости вы получаете от работы?

Что мне больше всего нравится, так это меняющийся характер содержания передо мной.Я мог работать над отчетами о состоянии здоровья, финансовыми информационными бюллетенями и юридическими документами в один и тот же день. Это постоянное требование узнавать о новых темах и проблемах, связанных с их терминологией, сохраняет мой интерес. Как только бюро переводов поручает мне конкретный проект, я становлюсь владельцем аккаунта и делаю все необходимое, чтобы стать лучшим поставщиком услуг. Я везде ищу информацию и задаю вопросы, которые помогли бы мне определить, как выполнять работу наилучшим образом. Известно, что я звонил по всему миру, чтобы поговорить с экспертами, просто чтобы определить, был ли принят один конкретный термин, который я обдумывал, теми, кто знает больше, чем я.Некоторое время назад я был вовлечен в проекты, которые фактически требовали разработки новой терминологии с учетом новых открытий в этой области. Я процветаю, когда мне бросают вызов.

Какой совет вы дали бы компании, которая хочет сделать свой первый перевод?

Во-первых, я бы посоветовал им проявить должную осмотрительность. Поскольку за свою карьеру переводчика-фрилансера я имел дело, вероятно, с более чем сотней переводческих компаний, я могу сразу отличить их друг от друга.Они не все одинаковы. Хотя соображения цены имеют первостепенное значение, нет причин, по которым качество должно быть на втором месте по сравнению с ценой. Во-вторых, я бы посоветовал им задать много вопросов. Широкая публика в США не так хорошо знакома с иностранными языками, как европейцы. Поэтому зачастую компании не задают критических вопросов при выборе бюро переводов. И в-третьих, я бы посоветовал получить по крайней мере три разных цитаты и задавать подробные вопросы о том, как каждая цитата была составлена.Как и все остальное, в большинстве случаев вы получаете то, за что платите.

Чем вы занимаетесь вне работы?

Когда я не занимаюсь переводом, я обычно читаю или занимаюсь легкой столярной работой. Ручной труд — отличный способ дать мне отдых, поэтому я всегда работаю над чем-то по дому. Я также люблю писать как ученый, так и журналист. Еще несколько лет назад я вел еженедельную колонку, которая превратилась в прямой эфир на радио и телевидении в моем родном городе в Аргентине.Я также посвящаю много свободного времени своим академическим интересам, и в настоящее время я разрабатываю ряд онлайн-курсов, которые будут преподавать в какой-то момент в будущем.

Что еще интересного вы бы хотели рассказать о себе лично?

Я заядлый музыкант и автор песен. С самого раннего возраста я влюбился в аргентинскую народную музыку, и эта любовь с годами только усилилась. Я начал играть на классической гитаре в 7 лет и продолжаю играть по сей день.У меня есть записанные дома два компакт-диска с моими собственными песнями, которые я раздаю друзьям и семье. Я обнаружил, что написание стихов и создание песен — это продолжение моей работы переводчиком. Мне повезло, что моя жена позволяет мне жить в доме, где постоянно присутствует музыка. У меня есть небольшая коллекция гитар, и я всегда занимаюсь чем-то связанным с моей музыкой.

У вас есть какие-нибудь любимые воспоминания или вещи, которыми вы хотите поделиться из своей культуры или истории?

Нет сомнений, что больше всего мне не хватает музыки.В 14 лет я был частью молодежного фольклорного ансамбля, который профессионально выступал на разных площадках. Я был соло-гитарой и голосом. Это был замечательный опыт, и даже позже я наслаждался спонтанными встречами с другими музыкантами, просто чтобы сочинять музыку. Я также скучаю по еде, потому что Аргентина — страна иммигрантов, где вы можете насладиться чем угодно, включая прекрасные вина. Я также жил там во время болезненных исторических периодов политических волнений и серьезных проблем с правами человека. Моя любовь к стране и моя забота о ее институциональных проблемах побудили меня стать академиком, занимающимся социальными и гуманитарными науками.

Чем еще вы хотели бы поделиться своим профессиональным опытом (любыми забавными или душевными историями, которые необходимо знать нашим читателям)?

Меня озадачило количество запросов, которые я получаю от людей, которые сталкиваются с моей работой переводчиком, в основном, по очень личным и частным вопросам. В трех отдельных случаях ко мне обращались люди, которые поддерживали отношения с кем-то из Латинской Америки, но не могли говорить на этом языке.Я был тронут тем, что они доверили мне свои личные любовные письма. Другой человек попросил меня написать тост, потому что его сестра вышла замуж за испаноязычного человека, и он хотел сказать что-то по-испански на глазах у всех. Я получаю запросы от лиц, говорящих по-испански, которые обращаются в Вооруженные силы США и нуждаются в переводе документации. Многие семьи, усыновляющие латиноамериканских детей, иногда просят меня о помощи. Самым сложным заданием, над которым я когда-либо работал, были переговоры между U.S., которая покупала дочернюю компанию в Испании. Я сыграл важную роль в переводе всей документации и помог заключить окончательное соглашение о покупке. Каждый день — это новый вызов, и именно поэтому я люблю свою работу.

Какие еще положительные мысли вы думаете о себе, других переводчиках, своей работе или Rapport International?

Существует неправильное представление о переводческой отрасли в целом, которое в последнее время обострилось из-за распространения программ для перевода.Многие звонят мне, чтобы спросить, как стать переводчиком. Я обычно советую им сесть и попытаться написать небольшой образец перевода. Обычно они перезванивают и говорят, что не знают, насколько это было сложно. Для перевода требуется гораздо больше, чем думают люди. Мне нравилось работать с превосходными переводчиками по всему миру, которые помогли мне стать профессионалом. Точно так же работа в Rapport International была одним из самых ярких моментов в моей карьере. Я ценю их стремление к совершенству, их уважение к переводчикам как профессионалам и ценности, определяющие их корпоративную культуру.Для меня большая честь продолжать помогать такой компании, как Rapport International, расти и процветать в очень загруженной и сложной отрасли.

Надеемся, вам понравилось читать историю CM. Присоединяйтесь к нам снова, чтобы познакомиться с еще одним из наших выдающихся профессионалов, сердцем и душой Rapport International.

Rapport International — это устная и письменная компания полного цикла. Мы предоставляем высококачественные профессиональные услуги перевода клиентам по всему миру.Услуги качественного личного устного перевода доступны в Линкольне и Омахе, Небраске и прилегающих районах, а также в Массачусетсе и в Новой Англии .

Свяжитесь с нами для получения помощи и рекомендаций по вопросам устного и письменного перевода.

Чем занимаются переводчики? Узнать здесь

К настоящему моменту вы знаете, что письменные и письменные переводчики довольно хорошо владеют языками.Но вы когда-нибудь задумывались, чем занимаются письменные и устные переводчики?

Я имею в виду, как именно они выполняют свои задачи? Какие инструменты они используют? Какое обучение им нужно? Какие языки запрашиваются чаще всего?

Сколько зарабатывают письменные и устные переводчики, и насколько это здоровая отрасль? Давайте посмотрим поближе.

Сообщение по теме: Факты о переводчике: все, что вам нужно знать о карьере переводчика

Переводчики — не одно и то же

Хотя многие люди используют эти слова как синонимы, переводчики — не одно и то же.Если вы наблюдали по телевизору, как английский голос заговорил с политиком, вы могли сказать: «Этот переводчик великолепен!» или «как этот переводчик успевает, когда Обама, Трамп или Джонни Депп говорят так быстро?»

Это, конечно, сложная задача, но голосовой перевод, а точнее устный перевод, — это не работа переводчика. И очень важно различать письменных и устных переводчиков.

Переводчик на низовом уровне переводит один язык на другой в письменной форме.С другой стороны, переводчик работает на разговорных языках.

Хотя и письменным, и устным переводчикам необходимо четкое понимание исходного и целевого языков, набор навыков не совпадает, как и инструменты торговли, вознаграждения или места работы.

Чем занимается переводчик?

Вообще говоря, переводчик берет материалы, будь то письменный документ или Интернет-сайт, и преобразует соответствующий язык в эквивалент в запрашиваемой цели.

Переводчик может работать внештатно, в бюро переводов или даже внутри компании. И действительно нет предела языковым парам, в которых они работают.

Вы легко можете стать переводчиком с фарси на урду или с французского на португальский. Однако, конечно, всегда будут одни языки, которые будут более востребованы, чем другие. Итак, если вы хотите сделать карьеру переводчика, имейте в виду, что наиболее востребованные языки, помимо английского, включают:

  • Испанский
  • Французский
  • Немецкий
  • Португальский
  • мандаринский китайский
  • Японский
  • Русский
  • Кантонский китайский
  • Арабский
  • Японский
  • Хинди
  • Корейский
Сообщение по теме: Какие языки являются наиболее важными в 21 веке?

Вообще говоря, переводчик будет переводить на их родной язык, так как это всегда будет их самый сильный язык, если только они не были полностью двуязычными или многоязычными.

Итак, если ваш первый язык — английский, но вы свободно говорите по-испански, лучший вариант для вас — предложить свои услуги переводчика с испанского на английский, а не наоборот.

Текст всегда будет звучать более плавно, и вы, естественно, будете знать, когда что-то не так, тогда как эти тонкие нюансы могут исчезнуть при переводе с английского на испанский.

Какие навыки нужны переводчику?

Если вы хотите стать переводчиком, вам необходимо уметь свободно владеть как минимум двумя языками: говорением, чтением и, конечно же, письмом.

Устные и письменные переводчики также должны хорошо разбираться в культуре стран, с которыми они работают, и быть в курсе последних тенденций.

Day Translations Переводчик с английского на испанский, Люси, говорит:

«Понимание двух культур вашей языковой пары во многом зависит от качества вашей работы. Я люблю путешествовать, когда у меня есть на это деньги. Я ОГРОМНЫЙ поклонник фильмов и сериалов, и я читаю много романов на английском, чтобы не отставать от культуры.”

Сообщение по теме: Meet Day Translations Лучшие переводчики в юбилейной статье

Языки живы, и благодаря социальным сетям и Интернету часто придумываются новые слова. Переводчики должны знать, как (и нужно ли) переводить их в вашем тексте. Некоторые слова, такие как WIFI и Интернет, в значительной степени универсальны.

Помимо вашего энтузиазма и навыков в языках и культуре, вам понадобятся хорошие навыки работы с людьми, если вы хотите привлечь больше клиентов.Вы должны уметь управлять своим временем и выполнять обещания.

Переводчики, как правило, хорошие слушатели. Вы должны понимать, что требуется от конкретной работы, иначе вы рискуете неправильно выполнить перевод, что расстроит клиента и будет работать сверхурочно!

Вам также понадобятся отличные навыки работы с компьютером, так как вся ваша работа будет выполняться на компьютере, и многие клиенты будут просить вас работать с определенным программным обеспечением. Иногда переводчики вводят текст прямо на платформе, и вам нужно быстро изучить самые популярные из них, такие как Transifex и PhraseApp.

Прежде всего, ваша цель как переводчика должна заключаться в создании переведенного текста, который не будет ощущаться как переведенный текст. Человеку, читающему стихотворение, статью или рабочий документ, должно казаться, что они созданы на том языке, на котором они представлены, а не как неестественный перевод с оригинала.

Если переводчику не удается создать плавный текст, значит, он не справился со своей работой. Поэтому быть переводчиком сложно и требует особых навыков. То, что вы говорите на нескольких языках, не означает, что вы станете хорошим переводчиком.

Похожие сообщения: 7 навыков, которые должен иметь каждый переводчик

Это закон о балансе

Переводчики должны найти баланс между созданием текста, который течет свободно, при сохранении верности исходному документу. Это нелегкий подвиг! И это одна из основных причин, почему переводчики-люди всегда будут иметь преимущество перед машинами.

Они могут сохранить свои богатые культурные знания. Они могут высказывать суждения и найти лучший способ представить предложение так, чтобы оно передавало смысл, без дословного перевода, который звучит нелепо на целевом языке.

Просто рассмотрите немецкую идиому «Tomaten auf den Augen haben». Что это значит? Буквально «у вас есть помидоры на глазах», но если вы видите это в тексте, вам нужно знать, как лучше всего изобразить это на английском языке.

Разговор о помидорах в глазах будет звучать неуместно в английском тексте. Настоящее значение состоит в том, что вы не можете видеть то, что перед вами, или то, что видят другие люди.

Переводчики часто считают юмор и идиомы одними из самых сложных для перевода.

Связанное сообщение: 5 причин, почему вам нужен переводчик-человек

Специальность

Хотя для переводчика не обязательно специализироваться на каком-либо конкретном предмете (есть много работы для тех, кто может переводить самые разные тексты), наличие специальности часто дает вам доступ к большему количеству клиентов и более высокую компенсацию.

Средняя годовая зарплата переводчика 46 120 долларов. Юридические переводчики или специализированные медицинские переводчики могут рассчитывать на значительно больше, особенно при работе с крупными клиентами или лабораториями.

Ваша зарплата также будет зависеть от вашего опыта, местоположения и языков, на которые вы переводите. Хорошая идея — найти баланс между языком, который пользуется большим спросом, и языком, который редко встречается.

Хотя редкие языки могут запрашиваться реже, выплата выше, поскольку конкуренция ниже. Общие языки, такие как испанский и французский, заставят вас бороться за рабочие места, пока вы не соберете постоянных клиентов. И письменные, и устные переводчики должны учитывать это, когда думают об изучении нового языка.

Рабочее место переводчика

Так насколько же очаровательна жизнь переводчика? Честно говоря, не очень. Большинство переводчиков работают из дома. Это часто может стать отличной карьерой для женщин, которые хотят совмещать свою карьеру с семейной жизнью. Тем не менее, это также может создать множество отвлекающих факторов и проблем.

Если вы работаете из дома, постарайтесь найти место, где можно закрыть дверь, и установить и уважать свое рабочее время. Некоторые переводчики могут работать с CAT-программами, чтобы помочь им и ускорить их перевод, в то время как другие считают, что этот процесс только замедляет их.

Переводчики Day Translations работают только с человеческим мозгом и знаниями, накопленными годами.

Сообщение по теме: У женщин лучшие переводчики, чем у мужчин?

Чем занимается переводчик?

Здесь вы вскоре поймете, что письменные и устные переводчики работают по-разному. Переводчики не часто пишут. Они переводят разговорные языки с одного на другой, иногда в язык жестов.

Как письменные, так и устные переводчики должны обладать отличными навыками аудирования, но переводчик также должен обладать отличной памятью. Они должны быстро обрабатывать устную информацию и передавать ее на целевом языке как можно точнее.

Переводчики часто бывают на сцене, на виду, независимо от того, специализируются ли они на синхронном переводе, переводе в суде, дипломатическом переводе или медицинском переводе.

Из-за этого они всегда должны учитывать свой внешний вид и свои навыки проецирования голоса, а также свою способность не отставать от культур языков, с которыми они работают.

Как правило, переводчики переводят свой второй или третий язык на свой родной. Если вы не планируете переводить для деловых встреч, туров или путешествий, для работы переводчиком обычно требуется специальность.

Если вы собираетесь работать с юридическими языками, вам необходимо знать юридические термины. То же касается политики и медицины.

Устные переводчики играют ключевую роль в обеспечении эффективного общения между двумя носителями разных языков.

Они должны уметь отделить свои личные чувства от чувств говорящего. Часто это один из самых сложных аспектов работы переводчиком. Если вам нужно быть голосом человека, с которым вы не согласны, вы все равно должны дать правдивую и точную интерпретацию его речи.

Похожие сообщения: 7 вещей, которые каждый переводчик ненавидит

Какие навыки нужны переводчику?

В зависимости от области специальности устный переводчик должен обладать примерно такими же навыками, как и переводчик.Переводчики и устные переводчики должны для начала владеть как минимум двумя языками.

Не все устные переводчики одинаковы. Есть несколько разных типов устного перевода, и они требуют разного уровня навыков. Однако все они требуют более высокой степени или специальной подготовки по методам устного перевода.

Если переводчик является переводчиком-синхронистом, он часто выполняет свою работу изолированно от кабины, слушая через гарнитуру.Это необходимо для того, чтобы свести к минимуму отвлекающие факторы.

Они должны передавать речь одновременно с говорящим, что требует очень высокого уровня концентрации. Понятно, что письменные и устные переводчики требуют очень разных навыков. Не каждый способен думать на ногах и интерпретировать со скоростью мысли!

Последовательный перевод часто считается более простым, поскольку у переводчика есть небольшая пауза, чтобы передать то, что было сказано. Однако это требует интенсивных навыков памяти, так как говорящий может произнести несколько предложений перед тем, как сделать паузу.

Переводчик должен запомнить сказанное и передать его в том же порядке и с тем же намерением, с каким оно было сказано. Эти переводчики у всех на виду, и им нужно знать, что они на виду, так что ерзание или сутулость следует отложить в сторону.

Устный перевод — это, скорее, двусторонняя система перевода, когда переводчик произносит слова после определенной соответствующей паузы. Это обычное дело при переводе по телефону.

Устный перевод на язык жестов требует, чтобы переводчик понимал язык жестов, и обычно выполняется одновременно с преобразованием устного слова в жестовый.

Специальность

Устным переводчикам, в отличие от переводчиков, обычно нужна специальность. Они должны решить, хотят ли они продолжить карьеру в суде, медицине, дипломатии или бизнесе.

Им также необходимо будет иметь более высокую квалификацию в области синхронного и последовательного перевода, чтобы научиться профессиональным приемам и умению говорить, когда говорит другой человек; и все еще слышите, что они говорят!

Макарена Кафруне, англо-испанский переводчик из Сальты, Аргентина, акций:

«Я всегда интересовался языками, и я начал изучать английский, когда мне было семь лет.Затем я получил диплом технического переводчика в университете, а через год получил степень присяжного переводчика английского и испанского языков. Но я хотел узнать больше, поэтому через несколько месяцев после завершения обучения я решил пройти курс синхронного переводчика. Это были долгие годы учебы ».

Сообщение по теме: Переводчики: касаясь многих аспектов жизни

Трудовая деятельность и обязанности переводчика

Обязанности переводчиков могут сильно различаться в зависимости от их специализации и карьеры.Однако в целом переводчикам нужно быстро усваивать слова. Они должны понимать, как переводить аббревиатуры и жаргон того места, в котором они работают.

Если это, например, зал суда, им также нужно будет выучить латынь. Лучшие переводчики быстро создадут специализированный банк слов, необходимых для их работы.

Переводчикам часто приходится делать заметки в качестве вспомогательных средств для запоминания, где это возможно, и привыкать к различным типам программного обеспечения.

В отличие от переводчиков, переводчикам также необходимо использовать микрофоны и гарнитуры. Но как письменные, так и устные переводчики должны быть достаточно технически подкованными, чтобы работать с развивающимся оборудованием и платформами.

Им может потребоваться проделать большую подготовительную работу перед конференцией или судебным слушанием и работать в соответствии со строгим кодексом поведения и этики, всегда сохраняя конфиденциальность клиента.

Спрос на письменных и устных переводчиков

Languages ​​- довольно хорошая отрасль, в которую можно попасть.По мере того, как мир становится более глобализированным, письменные и устные переводчики всегда будут нуждаться в преодолении языковых барьеров.

Ожидается, что индустрия переводческих услуг вырастет до 38 миллиардов долларов к следующему году и до 45 миллиардов долларов к 2020 году. Это означает, что это растущая отрасль, и спрос на хороших письменных и устных переводчиков стабильный. Кроме того, ожидается, что к 2024 году уровень занятости вырастет на 29 процентов.

Интересные факты о переводчике

  • Самая переводимая нерелигиозная книга — «Пиноккио» Карло Коллоди
  • Самым переводимым стихотворением является стихотворение индийского поэта Шри Чинмоя «Будь как ребенок» на 204 языках
  • Всеобщая декларация прав человека — самый переводимый текст в мире

Если эта статья дала вам пищу для размышлений о жизни письменных и устных переводчиков, не прекращайте здесь свое обучение.Если вы серьезно относитесь к работе в сфере письменных и устных переводчиков, начните работать над достижением своих карьерных целей уже сегодня.

У письменных переводчиков одна из самых успешных карьер на свете. Они могут улучшить понимание мира и помочь преодолеть разрыв в общении, углубляя связи между нашими соседями. Это благородная карьера, если она вообще когда-либо существовала.

Центр внимания Святой Марии 20 августа 2021 г. (Первая неделя в школе)

Обзор недели:

Братья и сестры во Христе,

Год начался, и я не могу передать, насколько я благодарен за то, что вижу сияющие лица ваших детей здесь, в школе.Прогуливаясь по школе, я вижу, как учителя активно вовлекают своих учеников в учебу в течение дня. Студенты рады работать друг с другом и активно участвовать в учебном процессе. В пятницу я отправил семьям длинное электронное письмо с важной информацией. Я знаю, что это было долго, но, пожалуйста, найдите время, чтобы прочитать все это. Этот информационный бюллетень также содержит много важной информации. Пожалуйста, просмотрите его, чтобы получить информацию!

Необходимо знать:

  • Снова в школу вечером:
    Пожалуйста, посмотрите мое электронное письмо «Снова в школу» для получения более подробной информации.
  • Важная информация от нашего школьного консультанта:
    Добро пожаловать в новый учебный год! Меня зовут Амайя Эйгурен, я школьный советник в церкви Святой Марии. Я очень рад вернуться в школу и сообщить вам, что теперь я буду в церкви Святой Марии 2 дня в неделю — по средам и четвергам. Это даст мне больше времени для встреч со студентами и их семьями, чтобы поддержать студентов в учебе, социальном и эмоциональном плане. Это также дает мне возможность посещать каждый из наших 10 классов каждый месяц, чтобы сосредоточиться на социально-эмоциональном обучении (SEL), о котором я расскажу вам больше в ближайшие недели.Я здесь, чтобы помочь каждому ученику добиться наилучших результатов в учебе, поэтому, если у вас есть какие-либо опасения по поводу своего ребенка в академическом, социальном или эмоциональном плане, пожалуйста, напишите мне по электронной почте или позвоните мне. Я проверяю свою электронную почту с понедельника по пятницу и могу встречаться с семьями или студентами по средам и четвергам. У меня есть много ресурсов, которыми я с радостью поделюсь, если вам понадобится помощь. Опять же, я здесь, чтобы помочь студентам и семьям, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам!

Музыкальная информация от Mr.Петерс:

  • Хор (открыт для 4-8 классов)
  • Хор начнется на следующей неделе, по вторникам и пятницам с 7:30 до 8:00 в библиотеке
  • Студентам не нужно прослушивание, все приветствуются!
  • Дети не должны приходить раньше 7:30 и будут входить через дверь в нижней части бетонных ступенек, ведущих в спортзал
  • Студенты могут попробовать это несколько раз перед тем, как приступить к делу, но как только наступит сентябрь, они необходимо решить, останутся ли они в хоре в рамках рождественской программы. обеденный перерыв
  • Студенты могут играть на любом из следующих инструментов: флейта, * гобой (требуются частные уроки), кларнет, саксофон, труба, валторна, тромбон, баритон или перкуссия (барабаны)
  • Мы не проводим вечер оркестра в этом году из-за проблем с расписанием, но я бы посоветовал вам связаться или посетить Dunkley Music, Dorsey Music или Welch Music, чтобы получить инструмент для вашего ученика.Они смогут ответить на вопросы относительно аренды / покупки инструмента лучше, чем я.
  • Не забудьте также приобрести Accent on Achievement, Book 1 для инструмента вашего ученика для оркестра, а также складную пюпитр (что-то вроде этого)
  • Студенты также должны иметь средства индивидуальной защиты для инструментов (маска, аэрозольный мешок, колпачок, так далее). Примеры см. Здесь — домашнее производство тоже подойдет
  • Advanced Band (открыто для учащихся 6-8 классов)
  • Advanced Band начнется на следующей неделе и будет проходить по понедельникам и четвергам с 7:30 до 8 : 00 утра в библиотеке
  • Дети не должны приходить ранее 7:30 и будут входить через дверь в нижней части цементной лестницы, ведущей в спортзал
  • Студенты должны иметь как минимум один год опыта владения инструментами. для присоединения
  • Учащиеся 7 или 8 классов потенциально могут присоединиться без предшествующего опыта
  • Учащиеся также должны иметь при себе средства индивидуальной защиты (маска, аэрозольный пакет, колпачок и т. д.).Посмотрите здесь примеры — самоделки тоже подойдут.

Школьные фотографии:
Каждую неделю я размещаю личный фотоальбом на своей странице Класса в Google Св. Марии. В следующую пятницу я буду включать инструкции о том, как получить доступ к фотоальбому, в свое еженедельное электронное письмо семьям.

Полезно знать:

  • Хотите стать волонтером:
    Мы рады приветствовать добровольцев в нашей школе в этом году. В этом году есть много возможностей стать волонтером, и я расскажу об этом в своем информационном бюллетене на следующей неделе.Чтобы быть волонтером, который взаимодействует со студентами, вы должны иметь действующий сертификат о безопасности окружающей среды и обновленную справку о проверке биографических данных в епархии.
  • Конференция женщин-католиков Айдахо 2021:
    Это невероятное мероприятие начнется в субботу, 11 сентября 2021 года, в 08:00 в Бойсе. Присоединяйтесь к нам и почти к тысяче женщин, ЖИТЬ в Центре Бойсе. Тема этого года — «Любимые». Щелкните ссылку, чтобы получить более подробную информацию: https: //allevents.in/mobile/amp-event.php? Event_id = 2000213101

Угол ВОМ:

  • Нужна помощь с ВОМ:
    В этом новом учебном году , наш PTO всегда ищет помощи в различных проектах.Они ищут нового вице-президента и других людей, которые помогут с различными комитетами. Это отличный способ помочь школе и отработать все ваши волонтерские часы в течение года. Если вам нужна дополнительная информация, напишите нашему президенту Джессике Страун ([email protected]).
  • Следующее заседание совета директоров PTO:
    Наши ежемесячные собрания PTO пока будут проходить в Zoom. Следующее собрание PTO состоится. Присоединяйтесь к нам через Zoom на , среда, 15 сентября, , с 18:30 до 19:30.Проверьте будущие информационные бюллетени по ссылке Zoom.

Важные даты (прямо за углом):

  • 24 августа Снова в школу (18: 00–20: 00)
  • 25 августа Школьная месса (еда)

Важные даты ( На горизонте):

  • 1 сентября Школьная месса (Талант)
  • 8 сентября Школьная месса (Корпус-Кристи)

Полный школьный календарь можно найти на домашней странице или на странице быстрых ссылок для родителей.Чтобы добавить мероприятие в наш школьный календарь, напишите нам по адресу [email protected]

Обновления стратегического плана

Щелкните здесь, чтобы увидеть самые последние обновления проектов стратегического плана, включая проект West Side Grounds, проект интерьера и проект Community Directory. В настоящее время мы ищем волонтеров для этих и других ключевых инициатив. Если вы хотите помочь в ведении небольшого проекта или у вас есть несколько часов, чтобы помочь, заполните эту быструю форму, и мы вскоре свяжемся с вами по поводу того, что вас больше всего интересует.

Мудрость от наших молодых ученых:

  • В этом разделе я делюсь забавными, проницательными и искренними комментариями наших студентов. Они часто заставляют меня смеяться, и я знаю, что они вызовут улыбку на вашем лице. Я скоро поделюсь, так что сядьте и приготовьтесь улыбаться и смеяться.

Ленты социальных сетей о Spotlight — плагин для WordPress

Встраивайте ленты Instagram в любое место на своем веб-сайте. Выберите красиво оформленный шаблон, подключите свою учетную запись Instagram и настройте неограниченное количество каналов Instagram для встраивания на свой веб-сайт.

Демоверсии ленты Instagram | Сравнить Free vs PRO | Бесплатная 14-дневная пробная версия PRO

Вставьте свой канал Instagram менее чем за 7 кликов!

Выполните 3 простых шага от начала до конца:

  1. Создайте свой канал в Instagram или выберите готовый шаблон.
  2. Подключите свою учетную запись Instagram (или вашего клиента).
  3. Вставьте свой канал Instagram на любую страницу , боковую панель, нижний колонтитул и т. Д.

Бесплатные функции

  • Подключите одну или нескольких учетных записей Instagram .
  • Объедините несколько учетных записей Instagram в одной ленте Instagram.
  • Создайте неограниченных каналов Instagram для использования на своем сайте.
  • Отображение фотографий, видео и видео IGTV .
  • 4 бесплатных шаблона на выбор (или создайте свой собственный).
  • Сетка с различными вариантами оформления.
  • Настройте дизайн , включая отступы и размеры шрифта.
  • Закажите сообщения Instagram по дате, популярности или случайным образом.
  • Измените количество столбцов в ленте.
  • Измените количество сообщений Instagram , показанных в ленте.
  • Измените размер ленты Instagram или сделайте так, чтобы она автоматически занимала любую область, в которую она встроена.
  • Всплывающий лайтбокс при нажатии для отображения полноразмерных фотографий и воспроизводимых видео прямо на вашем веб-сайте.
  • Заголовок фида с аватаром и биографией вашего аккаунта Instagram.
  • Добавьте пользовательских биографических текстов и фото профиля для каждой учетной записи или фида.
  • Установите пользовательский текст и цвета для кнопки «Follow» .
  • Установите собственный текст и цвета для кнопки «Загрузить еще» .
  • Показать или скрыть заголовок канала, кнопку «Следить» и кнопку «Загрузить еще».
  • Применяет шрифты и стили вашей темы для автоматического смешивания.
  • 100% отзывчивый канал Instagram, настраиваемый для каждого устройства.
  • Встраивайте каналы Instagram на любую страницу, сообщение, нижний колонтитул или боковую панель с помощью нашего блока Instagram, виджета и шорткода.

ЭКСКЛЮЗИВНО: Spotlight включает интерактивный предварительный просмотр в реальном времени, чтобы точно увидеть, что вы разрабатываете для каждого устройства (настольный компьютер, планшет и телефон), прежде чем встраивать его в любое место на вашем сайте.

Агентства и разработчики : Spotlight предоставляет генератор токенов доступа, поэтому клиентам не нужно предоставлять данные для входа в Instagram.

Как я могу использовать ленту Instagram?

Автоматически обновляемые галереи
Прошли те времена, когда вручную обновляли галерею вашего веб-сайта новыми фотографиями и видео.Просто опубликуйте сообщение в Instagram, и Spotlight автоматически обновит галерею вашего сайта.

Instant Social Proof
Instagram — отличная платформа для построения отношений с вашими подписчиками. Поделитесь тем же опытом с посетителями вашего сайта и продемонстрируйте любовь ваших подписчиков к вам.

Новые контакты и подписчики
Повысьте социальную вовлеченность на своем веб-сайте и увеличьте количество подписчиков в Instagram. Добавьте кнопку «Follow on Instagram» в свою ленту Instagram, чтобы превратить посетителей в подписчиков.

БОНУС: обновите свои страницы «Скоро» и «Техническое обслуживание»
Выделите эти страницы и заставьте их работать, встроив канал Instagram с кнопкой «Подписаться». Преобразуйте потерянных посетителей сайта в подписчиков в Instagram, чтобы генерировать новых лидов .

Почему выбирают фиды Instagram в центре внимания?

1. Простота использования
От выбора шаблона до отображения ленты Instagram на вашем веб-сайте менее чем за 7 кликов. Это действительно так просто.

2. Полностью адаптивный
Наши шаблоны по умолчанию полностью адаптивны, и вы также можете создавать свои собственные 100% адаптивные дизайны, настраивая их для каждого устройства.

3. Постоянное улучшение
С помощью ленты Instagram можно сделать гораздо больше. Мы постоянно работаем над тем, чтобы это произошло.

4. Быстрая и полезная поддержка
Марк и Мигель обеспечивают поддержку как бесплатной, так и PRO версии Spotlight, одновременно разрабатывая новые функции в течение года.Если у вас есть вопрос или вы думаете о новой функции, которую вы хотели бы увидеть, мы всегда доступны по электронной почте.

PRO Особенности

Повысьте уровень своих новостей в Instagram с Spotlight PRO . Больше шаблонов, больше макетов, новые параметры настройки, фильтрация и модерация , ссылка в шаблонах био , хэштег-фидов , покупаемых инстаграм-фидов и многое другое.

Начните бесплатную 14-дневную пробную версию PRO | Демоверсии ленты Instagram

Вот некоторые из доступных в настоящее время функций PRO:

  • Новые шаблоны PRO
  • макеты ПРО (слайдер, кладка, подсветка)
  • Hashtag feeds — сообщения хэштегов из Instagram
  • Фиды сообщений с тегами — показать сообщения, в которых отмечены теги
  • Фильтрация субтитров (показать / скрыть)
  • Фильтрация хештегов (показать / скрыть)
  • Визуальная модерация (выбор сообщений для отображения / скрытия вручную)
  • Продвижение: ссылки на сообщения, страницы, продукты WooCommerce и многое другое
  • Продвигайте: добавьте призывы к действию в свои сообщения в Instagram
  • Promote: автоматически связывать посты в Instagram на основе хэштегов
  • Стили наведения
  • Стили заголовков
  • Показывать подписи, количество лайков и комментариев
  • Вставить истории из Instagram в фото профиля (как в Instagram)

БОНУС: Elementor Instagram Widget — официально рекомендованный

Отзывы — «Лучший плагин для Instagram»

Spotlight помогает тысячам владельцев сайтов WordPress добавлять ленты Instagram на свои сайты.Есть причина, по которой многие люди переходят с других плагинов для ленты Instagram на Spotlight.

Отзывы реальных пользователей

  • «Не нужно бездельничать, укладывать легко, и он хорошо смотрится с минимальными усилиями . Превосходная работа!» — Дженнифер Лайн

  • «Если вы готовы приступить к выполнению БОЛЬШИХ трех принципов наличия веб-сайта, а именно повышения доверия, поддержания актуальности и улучшения связи с посетителями вашего веб-сайта , ознакомьтесь с новостями Instagram в Spotlight сегодня.»- Адам @ WP Crafter

  • «Раньше я боролся со всеми видами дрянных плагинов для Instagram, пока не нашел этот! Настройка не имеющего аналогов , и когда я наткнулся на странный сбой (из-за ошибки, которую я сделал), их техподдержка помогла мне решить эту проблему. Люблю вас, ребята <3, спасибо! " - Rogue Media Group

  • « Мне это так понравилось, что я перешел на версию Pro. Это было все, о чем я мечтал годами! Очень легко настроить, а документация отличная.Служба поддержки также очень отзывчива ». — Эспрессиво

  • «Этот плагин сильно помогает мне увеличить взаимодействие в моей учетной записи Instagram с моего веб-сайта . Мне не нужно было смотреть 100 руководств, чтобы правильно работать с плагином ». — Майкл Киль

  • «Поигравшись с парой других опций плагинов для IG-каналов, я установил Spotlight, и он заработал за секунды ». — Дэйв фон Бикер

Рекомендовано ведущими публикациями :

0.9,8 (2021-11-17)

Изменено
— Теперь требуется минимальная версия WordPress 5.7

Исправлено
— Проблема «Миниатюра недоступна» для широких каналов на больших экранах
— На некоторых сайтах задания cron плагина не регистрировались должным образом

0,9,7 (2021-10-20)

Изменено
— Виджет WordPress был переименован, чтобы было понятнее в Elementor, какой виджет какой
— Теперь титры синхронизируются при обновлении сообщений

Исправлено
— Сообщения без эскизов вызвали сбой канала при нажатии на эти сообщения или при очень широком канале
— Некоторые сообщения ошибочно использовали исходное изображение Instagram CDN, даже если Spotlight сгенерировал оптимизированные эскизы
— Канал будет неправильно показывает «Миниатюра недоступна» для сообщений с доступными миниатюрами
— Некоторые сайты, на которых был правильно настроен HTTPS, все еще видели уведомление с рекомендацией включить HTTPS

0.9,6 (2021-10-06)

Изменено
— Токены доступа к учетной записи теперь зашифрованы в базе данных
— Для просмотра токена доступа учетной записи теперь требуется ввести пароль
— Видео во всплывающем окне теперь располагаются поверх черного фона
— Теперь рекомендуется HTTPS и “ openssl »PHP-расширение

Исправлено
— Видео во всплывающем окне были невидимы при использовании определенных тем
— Всплывающее окно теперь показывает ошибку, если видео не загружается
— URL-адреса видео в альбомах не обновлялись
— Сообщения в альбомах иногда отображали « Миниатюра недоступна », даже если миниатюра доступна.

0,9,5 (2021-08-16)

Исправлено
— Видео в сообщениях галереи имели неработающие URL, и их нельзя было воспроизвести из всплывающего окна
— Подает только автоматически импортированные сообщения из первого источника

0,9.4 (2021-08-12)

Исправлено
— В фиде больше не может быть одна и та же учетная запись, выбранная несколько раз (как вы, ребята, даже справились с этим?)
— Бесконечный цикл запроса, если миниатюра не загружается в фид
— Предыдущее решение для Ошибка «Изображение недоступно» во всплывающем окне работала некорректно
— данные JSON в атрибутах HTML теперь заключены в одинарные кавычки для предотвращения проблем с экранированием

0.9,3 (2021-08-09)

Изменено
— Минимальные требования к версии WordPress теперь — версия 5.3
— Всплывающее окно больше не показывает изображения из CDN Instagram по умолчанию
— Фотографии в сообщениях альбомов теперь загружены и сгенерированы миниатюрами
— Оптимизированы некоторые запросы к базе данных для лучшего производительность
— Предотвращение ненужного перенаправления изображений при отображении изображений во всплывающем окне
— Эскизы в ленте теперь имеют явные атрибуты «ширина» и «высота»

Исправлено
— Исправлена ​​ошибка JS, из-за которой страница редактора каналов оставалась пустой.
— В столбце «Каналы» на странице «Настройки> Учетные записи» не отображались никакие каналы
— В уведомлении о завершении импорта ошибочно говорилось, что больше партии импортировались
— Стиль панели навигации в приложении администратора был нарушен в Chrome
— Исправлена ​​ошибка, из-за которой кеш не очищался

0.9,2 (2021-07-29)

Добавлено
— Добавлен фильтр для преобразования ответов на сообщения Instagram из REST API

Изменено
— Более удобное сообщение об ошибке при подключении с недопустимым токеном доступа

Исправлено
— Дублирующиеся сообщения импортировались, что приводило к ошибкам нехватки памяти
— Исправлена ​​ошибка вставки базы данных
— Исправлена ​​фатальная ошибка, когда код состояния ответа недействителен
— Исправлена ​​ошибка типа аргумента, которая вызывалась во время очистки cron job
— Исправлен пустой интерфейс администратора для мобильных устройств на WordPress 5.8

0.9.1 (2021-07-23)

Исправлено
— Исправлена ​​ошибка на странице «Виджеты» для WordPress версии 5.8
— Исправлено уведомление PHP при очистке кеша, если папка эскизов не существует
— Исходное изображение не будет удалено после оптимизации в случае ошибки происходит

0,9 (2021-07-20)

Добавлен
— Атрибуты доступности и SEO для кнопок и ссылок в ленте

Изменено
— Заменен встроенный механизм импорта на обновленную версию
— Посты, которые не изменились в Instagram, не будут обновляться без необходимости
— Большое количество постов Instagram теперь импортируется партиями
— Незначительная оптимизация запросов к базе данных

Исправлено
— Ошибки тайм-аута при импорте большого количества сообщений Instagram
— Ошибки тайм-аута при очистке кеша для большого количества сообщений Instagram
— Уведомление PHP о неопределенном ‘шорткоде’ индекса
— Конфликт со страницами, которые имеют слово «прожектор» в их постоянной ссылке
— Просроченные изображения во всплывающем окне теперь заменяют локальное изображение
— Несовместимость стиля с расширенными викторинами LearnDash
— Вертикальное выравнивание по центру для изображений и видео альбомов
— Каналы показывают неправильное количество сообщений, когда планшеты и телефоны показывают больше, чем на десктопах

0.8,2 (2021-06-30)

Изменено
— Guzzle заменено на собственное решение, разрешающее многие конфликты плагинов
— Канал теперь центрируется в своем контейнере или блоке, когда его ширина не установлена ​​на «Авто»

Исправлено
— Параметр заголовка «Учетная запись для отображения» не работал
— Конфликт с BuddyBoss вызвал фатальную ошибку из-за введенного параметра шорткода

0.8.1 (2021-06-09)

Исправлено
— Обнаружение конфликта Guzzle отключено из-за ложных срабатываний

0.8 (2021-06-08)

Добавлен
— Новые шаблоны каналов для начала работы с предустановленным дизайном
— Теперь каналы можно экспортировать и импортировать
— Интеграция с плагинами WP Rocket и Litespeed Cache
— Теперь вы можете приступить к разработке каналов перед подключением учетной записи
— The REST API теперь включает заголовок «Expires» для правильного кэширования браузера.
— Ссылка на службу поддержки на панели навигации на странице каналов.
— Страница новых инструментов разработчика, помогающая диагностировать проблемы (в настоящее время скрыта)

Изменено
— Уменьшен общий размер JS и CSS, загруженных на сайт на 28%
— Удалено использование дашиконов в ленте
— Перемещен селектор устройства предварительного просмотра в окно предварительного просмотра
— В меню действий добавлены значки для каналов и учетных записей для большей ясности
— Параметры удаления в меню действий для каналов и учетных записей теперь красные, чтобы обозначать опасность

Исправлено
— Исправлен конфликт с расширением WooCommerce Paypal Payments
— Изображения альбомов сообщений, не принадлежащих вашей учетной записи, больше не запрашивают эскиз, что вызывало ошибку API
— Различные исправления для удобства использования и доступности в редакторе каналов

0.7 (2021-04-08)

Добавлено
— Поддержка видео IGTV
— Новая ссылка на страницу «Ленты» на странице подключаемых модулей
— Новая ссылка на документацию и ответы на часто задаваемые вопросы на странице подключаемых модулей
— Новые параметры для цветов при наведении курсора и радиуса границы для «Follow »И кнопки« Загрузить еще »
— Новая опция, позволяющая переключать, заставляет ли кнопка« Загрузить еще »страницу прокручиваться вниз
— Оптимизацию теперь можно запускать вручную со страницы настроек« Конфигурация ».
— URL-адреса в заголовках теперь превращаются в ссылки

Изменено
— Уменьшен общий размер JS и CSS, загружаемых на сайт на 70%
— Улучшено обновление данных во время импорта
— Отказ от использования HTTP-методов PATCH и DELETE

Исправлено
— У каналов не было заголовка, если другой канал на той же странице отображал заголовок для той же учетной записи
— Некоторые помеченные сообщения не могли быть импортированы из-за использования недопустимых полей запроса

0.6,1 (2021-03-04)

Изменено
— Теперь совместимо с PHP8

Исправлено
— Ошибка, вызванная синтаксисом доступа со смещением фигурных скобок, который не поддерживается в PHP8.

0,6 (2021-03-03)

Добавлен
— Новая возможность дублировать каналы

Исправлено
— Канал не загружался на сайтах, которые отправляют предварительные запросы CORS
— Фиксированные хэштеги без пробелов между ними превращаются в одну ссылку
— Неопределенные ошибки индекса во время импорта или обновления

0.5,4 (2021-02-11)

Изменено
— Теперь обнаруживается конфликт с официальным плагином «Facebook для WordPress»

Исправлено
— Исправлена ​​ошибка «Аргумент 1 пройден» при просмотре / предварительном просмотре ленты

0.5.3 (2021-02-04)

Добавлено
— Добавлена ​​возможность очищать кеш только для одного канала
— Добавлено больше всплывающих подсказок в редакторе и улучшены формулировки существующих всплывающих подсказок
— Добавлено уведомление при возникновении ошибки при сохранении настроек

Изменено
— Действия в списке каналов теперь находятся в меню
— Использование каналов в списке каналов теперь ссылается на сообщение на сайте, а не на страницу редактирования
— Источники в списке каналов теперь ссылаются на информация об учетной записи или страница хэштега в Instagram
— поведение щелчка по умолчанию на мобильных устройствах теперь настроено на открытие всплывающего окна
— Интерфейс администратора максимально использует цветовую схему WP Admin
— Улучшенные сообщения об ошибках при сбое подключения к учетной записи
— Скопированная информация из нашего генератора токенов доступа теперь может быть непосредственно вставлена ​​в поле токена доступа
— Недоступные изображения и видео теперь показывают сообщение во всплывающем окне, а не сломанный контент
— Размер всплывающего окна в предварительном просмотре теперь соответствует предварительный просмотр устройства

Исправлено
— URL-адреса изображений и видео не обновлялись, что приводило к повреждению содержимого по истечении срока их действия
— Миниатюры теперь обслуживаются с использованием HTTPS, если сайт использует SSL
— Всплывающее окно больше не слишком велико для мобильных устройств
— Текст во всплывающем окне был слишком большим
— Всплывающее окно теперь предотвращает прокрутку страницы, что раньше приводило к появлению 2 полос прокрутки
— Увеличение времени выполнения во время импорта для предотвращения раннего завершения длительного импорта
— Исправлена ​​несовместимость с введенными плагинами циклические ссылки в объектах типа сообщений
— Исправлена ​​ошибка SQL, возникающая при использовании MySQL версии 8.0 или новее
— Все подключенные учетные записи включались в контекст канала, даже если они не использовались в этом канале
— Полосы прокрутки отображались в предварительном просмотре редактора, даже если прокручивать было нечего

0.5.2 (2020-12-17)

Добавлено
— Теперь плагин проверяет наличие необходимых расширений PHP и отображает сообщение, если одно из них отсутствует.

Изменено
— Ошибка «Одноразовый идентификатор файла cookie недействительна» была изменена, чтобы подчеркнуть, что вы не вошли в систему.
— Изменено масштабирование даты наведения, чтобы она не перекрывалась со значком Instagram

Исправлено
— Исправлена ​​ошибка «Недопустимый тип аргумента», возникающая во время импорта
— Когда фид загружает сообщение с видео в альбом, приложение фида вылетало
— В 32-битных системах фиды отображались только 1 сообщение
— Логотип в редакторе блоков слишком велик при использовании определенных тем
— Процесс адаптации дважды вызвал загрузку канала после подключения учетной записи, что привело к ошибке
— При выходе из редактора «несохраненные изменения» подсказка не появилась

0.5.1 (2020-12-01)

Изменено
— Оптимизирован рендеринг для макета сетки, что привело к более плавной анимации загрузки

Исправлено
— Все сообщения в ленте будут мигать, когда будет загружено больше сообщений с помощью кнопки «Загрузить еще».
— Когда включен PHP strict_types , при загрузке сообщений из Instagram

произошла ошибка типа.
0,5 (2020-11-17)

Добавлено
— Новая опция в списке каналов для обновления сообщений Instagram для канала
— Выбор «Показать / скрыть функции PRO» запоминается в браузере

Изменено
— Миниатюры видео создаются для сообщений без тегов и без хэштегов
— Добавлено уведомление при сбое подключения учетной записи с использованием токена доступа
— Повторяющиеся сообщения, даже если они получены из разных источников, больше не будут отображаться в кормах

Исправлено
— Несовместимость с плагинами Kadence приводила к тому, что модальные всплывающие окна не отображались
— Несовместимость с кешем LiteSpeed ​​при загрузке JS, когда DOM готов
— Поврежденные параметры канала вызывали ошибку, которая не позволяла редактировать и сохранять каналы
— Модальные окна больше не закрываются всплывающие уведомления в приложении администратора
— Предупреждения будут отображаться при активации плагина на новом сайте
— Задания Cron не будут воссозданы после изменения их расписания в настройках
— Использование канала в редакторе блоков не было обнаружено и отображено в списке каналов
— при запуске вручную с помощью WP Crontrol

будут создаваться дубликаты crons.
0.4.2 (2020-10-30)

Изменено
— Различные крошечные оптимизации производительности
— Возрастной предел оптимизации по умолчанию теперь составляет 7 дней, по сравнению с 30 днями
— Повышено качество сгенерированных эскизов с минимальным влиянием на дисковое пространство

Исправлено
— Загрузка миниатюр для видео иногда приводила к фатальной ошибке
— Пользовательские типы сообщений, используемые плагином, не были должным образом зарегистрированы

0.4.1 (2020-10-27)

Изменено
— Теперь используется маяк в правом нижнем углу экрана для важных предупреждений, связанных с плагином
— Использование приостановленных видео в качестве эскизов, пока не будет найдено лучшее решение для эскизов видео

Исправлено
— Миниатюры теперь сохраняются локально, после того как Instagram внес необъявленное изменение в их API
— Миниатюры изменяются в размере и автоматически и оптимально масштабируются для экрана

0.4 (2020-10-26)

Изменено
— Значительно улучшено время загрузки каналов на сайте
— Все страницы теперь намного более отзывчивы и могут использоваться на мобильных устройствах
— Поля фильтрации будут автоматически добавлять свое введенное значение, когда они теряют фокус
— Улучшено сообщение отображается в шорткоде, когда канал не существует
— Добавлены избыточные стили WordPress для обеспечения единообразного внешнего вида

Исправлено
— Исправлена ​​запись «Ключ кеша недействителен» в журнале отладки
— Исправлены эскизы, которые не загружались из-за того, что Instagram не поддерживал их эскизы API
— Исправлена ​​ошибка, которая иногда препятствовала сохранению каналов

0.3,2 (2020-09-30)

Изменено
— Теперь плагин определяет, связаны ли ошибки с API Instagram или самим плагином
— Общая производительность редактора значительно улучшена

Исправлено
— Параметр размера текста отображал неправильные значения для планшетов и телефонов
— Видео не загружались и оставались серыми плитками
— Предварительный просмотр не всегда отражал изменения, внесенные в параметры канала

0.3.1 (2020-09-16)

Исправлено
— Страница не загружалась или аварийно завершалась, если у учетной записи нет даты истечения срока действия токена доступа.
— Верхняя панель навигации не обновлялась для отображения текущей вкладки.

0,3 (2020-09-16)

Добавлен
— Добавлен блок для редактора блоков WordPress Gutenberg
— Информация об учетной записи теперь обновляется во время импорта мультимедиа

Изменено
— Теперь используется React в комплекте с WordPress, уменьшаются размеры файлов JS
— Улучшена скорость отклика панели навигации

Исправлено
— Исправлена ​​ошибка, из-за которой ленты прерывались, если не входили в систему

0.2.4 (2020-08-21)

Исправлено
— Некоторые поля на вкладке «Дизайн» по ошибке остаются отключенными
— Приложение больше не застревает на мигающем логотипе во время загрузки
— Каналы не работают, когда другие плагины обнаруживают ошибки или вызывают предупреждения

0.2.3 (2020-08-14)

Изменено
— Видео используют видеопроигрыватель в стиле Instagram
— Всплывающее окно теперь адаптивно
— Теперь отображаются меньшие эскизы в небольших каналах

Исправлено
— Внешний вид CSS теперь корректно минимизирован для увеличения скорости загрузки страницы
— Исправлена ​​ошибка, при которой приложение загружалось некорректно после обновления из-за кеширования браузера

0.2.2 (2020-07-30)

Добавлено
— Информация при наведении курсора теперь масштабируется с размером медиафайлов в макете

Изменено
— Добавлены стили сброса для мультимедиа во всплывающем окне для улучшения совместимости с темами
— Улучшено масштабирование мультимедиа во всплывающем окне для лучшего соответствия собственному масштабированию Instagram

Исправлено
— Медиа во всплывающем окне неправильно отображали черные полосы
— Отмена после нажатия кнопки «Отмена» отключила кнопки «Отмена» и «Сохранить»

0.2.1 (2020-07-13)

Исправлено
— Ошибка «Слишком много идентификаторов», когда в бизнес-аккаунте более 50 сообщений

0,2 (2020-07-09)

Добавлено
— Интеграция Freemius
— Уведомления администратора
— Новый раздел «Инструменты» в настройках и возможность очистки кеша API
— Предварительный просмотр в реальном времени показывает сообщение, когда пользовательские параметры приводят к тому, что сообщения не отображаются в ленте

0,1 (2020-06-23)

Начальная версия ленты Spotlight Instagram.

Карина Цинтрон-Карбоне и Мика Финни

Государственные школы Кэбота с гордостью представляют «Panther Spotlight». Эта функция позволяет привлечь внимание преподавателей и сотрудников, которые каждый день меняют жизнь наших студентов к лучшему.

В течение учебного года мы будем отмечать наших выдающихся сертифицированных и классифицированных сотрудников.

На этой неделе «Panther Spotlight» с гордостью отмечает районного координатора ESL Карину Цинтрон-Карбоне и учителя математики CMSN Мику Финни.


Имя : Карина Цинтрон-Карбоне.

Заголовок: Я координатор английского как второго языка в школьном округе Кэбот.

Как давно вы работаете в школьном округе Кэбот? Я работаю в школьном округе Кэбот уже 15 лет … Думаю, в этом году я получу значок!

Опишите свою работу? Я работаю с самыми дорогими детьми и семьями! Они так стремятся изучать английский язык, чтобы добиться успеха в социальном, академическом и жизненном плане.Приятно наблюдать за их языковым ростом, имея лучших учителей округа, которые одновременно помогают им усваивать материал.

Что вам нравится в работе координатора ESL? Мне нравится работать с семьями, у которых нет другого представительства, и помогать им в процессе аккультурации в нашем сообществе.

Почему вам нравится работать в школьном округе Кэбот? Кэбот был моим домом последние 16 лет.Оба моих мальчика — выходцы из этого замечательного района и сообщества, и я бы никоим образом не стал этого менять. Кабот — мой дом вдали от дома!

Что вам нравится в Westside Elementary? Вестсайд — САМЫЙ ЛУЧШИЙ! Насчет этого сомнений нет! Вестсайд превратился в мою семью на протяжении многих лет, они видели, как растут мои дети, и были рядом со мной, когда я рос профессионально и как человек. Моя семья из Вестсайда помогла мне стать тем, кем я являюсь сегодня.

Чем вы занимались до работы в школьном округе Кэбот? Я работал учителем испанского и английского языков в государственных школах Сирси. Сирси был отличным местом для работы, и мне понравилось преподавать испанский язык!

Поделитесь, пожалуйста, какими-нибудь памятными или любимыми моментами? Я думаю, что некоторые из моих самых ярких воспоминаний связаны с Международными днями, которые мы обычно отмечали в Вестсайде. Было очень приятно видеть лица детей, которые впитали всю культуру, географию, язык и многое другое, что было предложено на этих мероприятиях.Нашему сообществу необходимо познакомиться с миром, и Международный день стал прекрасным способом расширить их знания на основе реального жизненного опыта.

Как вы попали в эту сферу? Когда я преподавал в Сирси, они приняли первого неанглоязычного старшеклассника, когда я там работал. Мой директор, мистер Ронни Браун, пришел и спросил, могу ли я помочь со студентом, а остальное уже история. Я до сих пор поддерживаю связь с семьей этого ученика, поскольку его многочисленные братья и сестры окончили среднюю школу Сирси.Я узнал, что этим студентам нужен был кто-то вроде меня, чтобы помочь им.

Если бы вы не были координатором ESL, кем бы вы были? Думаю, я все еще буду преподавать языки. Это так весело! Я скучаю по классу и захватываю волнение учеников!

Пожалуйста, поделитесь девизом или поговоркой, по которой вы живете? «Каминанте, нет сена камино, се хаце эль камино аль андар» (Антонио Мачадо). Это переводится как: «Ходок, пути нет, ты прокладываешь путь, когда идешь.«

Не могли бы вы поделиться интересным фактом о себе? Я снимался в голливудском фильме! Капитан Рон!

Что можно удивить, узнав о вас? Многие удивляются, узнав, что я из Пуэрто-Рико, а мой муж из Аргентины. Мы встретились в Литл-Роке на фестивале Cinco de Mayo, мы были единственными там не мексиканцами!

Чем вы любите заниматься в свободное время? Я люблю готовить! Но мне больше всего нравится быть с моими мальчиками и участвовать в том, что они исследуют, когда становятся молодыми людьми.

Вы хотите добавить что-нибудь еще? Для меня большая честь быть выбранным в Panther Spotlight!

Шерри Дженнингс, директор начальной школы Вестсайда: Карина является огромным активом для нашей школы. Она является важным связующим звеном для наших изучающих английский язык и их семей. Она обучает ESL para в школьном округе, чтобы предоставить нашим ученикам K-12 лучшие образовательные возможности. Карина очень много работает, чтобы студенты и семьи со всего мира чувствовали себя в Вестсайде как дома вдали от дома.Она не только помогает с переходом из других округов в Кабот, но и не только помогает семьям создавать медицинские, коммунальные и любые другие услуги или нужды, которые могут возникнуть.


Имя: Мика Финни

Звание: Учитель математики 6-го класса

Как давно вы работаете в школьном округе Кэбот? Я учусь уже четвертый год в районе.Однако я 13 лет проучился в районе.

Опишите свою работу? Моя работа — поддерживать, заботиться и ободрять студентов, вдохновляя их на желание учиться и думать самостоятельно.

Что вам нравится в работе учителя математики? Мне нравится строить отношения со своими учениками и участвовать в их превращении в молодых людей, которыми они становятся. Мне нравится делиться своим увлечением математикой со своими учениками и побуждать их бросать вызов самим себе.Больше всего мне нравится находиться в классе и видеть, как ученик, который сказал вам, что он «ненавидит математику» или «не очень хорош в ней», решает проблему и получает удовольствие от процесса.

Почему вам нравится работать в школьном округе Кэбот? В школьном округе Кэбота, честно говоря, одни из лучших учеников, учителей и руководителей любого округа, который я когда-либо посещал. Я вырос в этом районе, и поэтому он для меня дом! Нет другого округа, в котором я бы предпочел, чтобы мои дети посещали его.

Что вам нравится в CMSN? Я люблю людей! У меня, честно говоря, есть одни из лучших сотрудников, о которых только можно попросить, и потрясающее руководство, которое чрезвычайно поддерживает и ободряет.

Чем вы занимались до работы в школьном округе Кэбот? Я учился в колледже и во время учебы работал в типографии моих родителей.

Поделитесь, пожалуйста, какими-нибудь памятными или любимыми моментами? С тех пор, как я стал учителем, было много памятных моментов.Мои самые любимые моменты — это наблюдение за учеником, который, наконец, «понял» после того, как изо всех сил пытался усвоить новую математическую концепцию. За изменением всего их поведения приятно наблюдать. Еще один прекрасный момент для меня — услышать мнение бывшего ученика.

Почему вы попали в эту сферу? Я выбрал преподавание, потому что хотел участвовать в формировании будущего. У меня было несколько замечательных педагогов, которые помогли мне стать тем человеком, которым я являюсь сегодня, и теперь я хотел быть таким для учащихся нашего округа.

Если бы вы не были учителем, кем бы вы были? Мой муж говорит, что я буду юристом, потому что я так хорошо спорю. РЖУ НЕ МОГУ! Честно говоря, если бы я не был учителем, я бы хотел участвовать в законодательстве, чтобы помогать создавать законы / постановления и принимать решения относительно образования наших детей.

Пожалуйста, поделитесь девизом или поговоркой, по которой вы живете? «Разница между выигрышем и проигрышем чаще всего заключается в том, чтобы не бросить курить.»Уолт Дисней

Можете ли вы поделиться интересным фактом о себе? Я очень люблю Дисней! Еще я очень люблю делать поделки.

Что можно удивить, узнав о вас? Я перфекционист.

Чем вы любите заниматься в свободное время? Проводите время с моими мальчиками, делайте поделки и сходите в Диснейуорлд.

Дон Пиплс, Северный директор средней школы Кэбота: Мика Финни должен быть одним из самых надежных и надежных людей, которых вы когда-либо встречали.Если она видит потребность, она сделает все возможное, чтобы удовлетворить эту потребность, и когда она говорит, что что-то сделает, это всегда будет выполнено. Не думаю, что когда-либо видел, чтобы у нее был плохой день.

Добавить комментарий