Spotlight 6 — GETSPEAK.RU
- > Главная
- >
Упражнения он-лайн
- >
Grammar
- > Исчисляемые и неисчисляемые существительные
- > Окончание -ed
- > Правильные и неправильные глаголы
- >
Word formation
- > Отрицательные прилагательные
- >
Онлайн упражнения по Spotlight
- > Spotlight 2
- > Spotlight 5 упражнения
- > Spotlight 6 упражнения
- > Spotlight 8 упражнения
- > Spotlight 9 упражнения
- > Spotlight 10 упражнения
- >
Grammar
- >
Упражнения по темам
- >
Grammar
- > Времена
- >
Writing
- > Commas in English
- >
Grammar
- >
Полезная информация
- > Уровни английского языка
- > Видео для детей
- >
Учебники и УМК
- >
Английский для детей
- > Англ. для детей 1963г. В.Скультэ
- > Английская грамматика для детей в играх и картинках
- >
Spotlight
- > Spotlight 1 Starter
- > Spotlight 2
- > Spotlight 3
- > Spotlight 4
- > Spotlight 5
- > Spotlight 6
- > Spotlight 7
- > Spotlight 8
- > Spotlight 9
- > Spotlight 10
- > Spotlight 11
- >
Reading and writing
- > Reading and writing 1
- > Reading and writing 3
- > Reading and writing 4
- > Reading and writing 5
- > Reading and writing 6
- > English file
- >
Английский для детей
- >
Ребусы и кроссворды
- > Ребусы для младших классов
- > Кроссворды онлайн
- > Английские учебники и книги
- >
Аудирование
- > It is a long story
- > Beauty and The Beast
- >
Аудиокниги
- > Детские книги, сказки
- > Художественная литература
- >
Это интересно
- > Статьи
- > Новостная лента
- > Контакты
07/11/2021
Раздел упражнения он-лайн постоянно пополняется занимательными практическими упражнениями
04/11/2021
Раздел Ребусы и кроссворды будут полезны как для детей, так и для взрослых. Учите английский играя!
How to dress well: говорим об одежде по-английски
«Встречают по одежке» — старая поговорка, которая актуальна всегда. Мы сталкиваемся с выбором одежды каждое утро, часто бываем в магазинах или покупаем одежду в интернете. А значит, нужно знать, как называются предметы гардероба, фасоны, ткани и многое другое.
Так что, roll up your sleeves (закатайте рукава) и приготовьтесь запомнить, как называются предметы одежды на английском языке, как говорить о вещах по-английски, а также распространенные фразы и идиомы, связанные с одеждой.
Одежда в английском языке
Слово clothes [kləʊðz] переводится с английского языка как «одежда». Как видите по транскрипции, буква e в этом слове не произносится.
Важно помнить, что clothes употребляется только во множественном числе с s на конце. Если хотите сказать об одном предмете одежды — используйте выражение «a piece of clothing» или более формальные «an item of clothing» или «an article of clothing».
Clothes — повседневный вариант слова «одежда». Если хотите выразиться более официально, то скажите clothing.
Лексика по теме «предметы одежды на английском языке»
Слово «одежда» имеет несколько синонимов. Так, помимо clothes / clothing существуют wear, apparel, garment, outfit, dress или costume.
Одежда может быть нескольких видов:
- Outerwear / Outdoor clothes / Outer garments / overgarment — верхняя одежда
- Ladieswear / Women’s clothing — женская одежда
- Menswear / Men’s clothing — мужская одежда
- Underwear — нижнее белье
- Casuals (брит.) — повседневная одежда
- Formal clothes — официальная одежда
- Sportswear — спортивная одежда
- Protective clothing / workwear — спецодежда, защитная одежда
- Swimwear — одежда для плавания
- Uniform — униформа, форменная одежда
Основные предметы одежды:
- Boots — ботинки
- Coat — пальто
- Dress — платье
- Jacket — пиджак
- Jeans — джинсы
- Shirt — рубашка
- Shoes — туфли
- Skirt — юбка
- Suit — костюм
- Sweater/jumper — свитер/джемпер
Trainers (брит. ) / sneakers (амер.) — кроссовки- Trousers (брит.) / pants (амер.) — классические брюки
А теперь разберем различные виды некоторых предметов гардероба и их английские аналоги. Эти слова помогут вам ориентироваться в фасонах и разных типах одежды, пригодятся в магазине за рубежом или во время шоппинга в интернете.
Shirts and blouses (рубашки и блузы):
- Blouse — блузка
- Dress shirt — рубашка классического кроя
- Polo shirt — рубашка-поло
- Tank top — майка на лямках
- T-shirt — футболка
- Tunic — туника
Outerwear (верхняя одежда):
- Cloak — плащ (накидка), мантия
- Down-padded coat — пуховик
- Fur coat — шуба
- Jacket (амер.) — любая куртка
- Leather jacket — кожаная куртка
- Parka — парка
- Sheepskin coat — дубленка
- Trench coat — плащ
- Raincoat / slicker — дождевик
- Waistcoat — жилет
- Windcheater, windbreaker — ветровка
Пословица: Don’t have thy cloak to make when it begins to rain — Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь (значение: делай все вовремя).
Jackets and sweaters (жакеты и свитера):
- Cardigan — кардиган (шерстяная кофта на пуговицах без воротника)
- Hoodie — «худи», трикотажная кофта с капюшоном
- Polo neck (брит.) / turtleneck (амер.) — водолазка
- Pullover / sweater — пуловер, свитер
- Sleeveless jacket — безрукавка
- Sweat-shirt — толстовка без капюшона, фуфайка
Pants and shorts (брюки и шорты):
- Bananas — брюки-«бананы»
- Bell-bottoms — брюки-клеш
- Bermuda shorts — бермуды (удлиненные шорты)
- Breeches — бриджи
- Pipestem trousers/pants — брюки-дудочки
- Shorts — шорты
- Slacks — «слаксы» (широкие свободные брюки)
- Sweat pants — спортивные штаны
Пословица: Good clothes open all doors — Хорошая одежда открывает все двери (значение: встречают по одежке).
Jeans (джинсы):
- Boot cut / boot-legged jeans — длинные джинсы (которые находят на обувь)
- Boyfriend jeans — женские широкие джинсы мужского кроя
- High waisted jeans — джинсы с высокой посадкой
- Low rise jeans — джинсы с низкой посадкой
- Relaxed / loose jeans — прямые широкие джинсы
- Ripped / distressed jeans — джинсы с искусственными дырами
- Slim, skinny, tight jeans — узкие облегающие джинсы, «скинни»
- Straight / regular fit / classic jeans — прямые классические джинсы
- Wide-leg jeans — джинсы с расширением штанины от бедра
Skirts (юбки):
- Balloon skirt — юбка-баллон
- Circular skirt — юбка-«солнце»
- Flared skirt — расклешенная юбка
- Kilt — килт
- Maxi, maxi-skirt — макси-юбка
- Midi, midi-skirt — юбка до колен
- Mini, mini-skirt — мини-юбка
- Pencil skirt — юбка-«карандаш»
- Tutu skirt — юбка-пачка
Dresses (платья):
- A-line dress — трапециевидное платье
- Cocktail dress — коктейльное платье
- Dressing gown — домашний халат
- Evening dress — вечернее платье
- Hospital gown — больничный халат
- Sheath dress — платье-футляр
- Slip dress — платье-комбинация
- Strapless dress — платье без бретелей
- Wedding dress — свадебное платье
- Wrap dress — платье с запáхом
Пословица: Fine feathers make fine birds — Красивые птицы красивы своим оперением (значение: одежда красит человека).
Suits (костюмы):
- Business suit — деловой костюм
- Casual suit — повседневный костюм
- Costume — исторический, театральный костюм
- Dinner jacket / tuxedo / tux — смокинг
- Tail coat — фрак, мужской вечерний костюм
- Frock coat — сюртук
- Two-piece suit — костюм-двойка (юбка/брюки и жакет)
- Three-piece suit — костюм-тройка (брюки, пиджак и жилетка)
Accessories (Аксессуары):
- Braces — подтяжки
- Gloves — перчатки
- Knee-length socks — гольфы
- Laces — шнурки
- Mittens — варежки
- Socks — носки
- Stockings — чулки
- Tights — колготки
- Belt — ремень
- Umbrella — зонтик
Пословица: The cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышь не поймает (значение: без усердного труда ничего не получится).
Underwear (нижнее белье):
- Boxers — трусы-боксеры мужские
- Bra / brassiere — бюстгальтер
- Briefs — трусы-плавки мужские
- Knickers (брит.) / panties (амер.) — женские трусики
- Lingerie / women’s underwear — дамское нижнее белье
- Nightdress — ночная сорочка
- Pyjamas — пижама
- Thongs — стринги
Пословица: An ape’s an ape, a varlet’s a varlet, though they be clad in silk or scarlet — Мартышка останется мартышкой, а негодяй негодяем, даже будучи одетыми в шелк или пурпур (значение: натура человека всегда проявляется, как бы он ни пытался ее скрыть).
Headgear (головные уборы):
- Beret — берет
- Bucket hat — панама
- Cap — кепка, фуражка
- Hat — шляпа, шляпка, шапка
- Helmet — шлем, каска
- Straw hat — соломенная шляпа
- Veil — вуаль, фата
Пословица: If the cap fits, wear it — Если шляпа в пору, то носи ее (значение: принимай критику, если она объективна).
Footwear (обувь):
- Flats – балетки
- Flip-flops – вьетнамки
- High boots — сапоги
- High heeled shoes — туфли на каблуках
- Hiking boots — туристические ботинки
- Pumps — лодочки
- Slingbacks — босоножки
- Slippers – тапочки
- Stilettos — шпильки
- Wedges — туфли на танкетке
Parts of clothing (элементы одежды):
- Buckle — пряжка
- Button — пуговица
- Collar — воротник
- Embroidery — вышивка
- Hem, hemline — подол, край одежды
- Lining — подкладка
- Neckline — вырез
- Pocket — карман
- Ruffle — оборки
- Sleeve — рукав
- Sole — подошва
- Velcro — застежка-«липучка»
- Zip — застежка-«молния»
Пословица: Stretch your arm no further than your sleeve will reach — Не протягивай руку дальше, чем позволяет рукав (значение: живи по средствам).
Fabric, material (ткань, материал):
- Artificial leather / eco-leather / faux leather / imitation leather / synthetic leather — искусственная кожа
- Artificial materials — искусственные материалы
- Corduroy — вельвет
- Cotton — хлопок
- Denim — джинсовая ткань
- Faux fur — искусственный мех
- Lace — кружево
- Leather — кожа
- Genuine leather — натуральная кожа
- Linen — лен
- Mink — норковый мех
- Satin — атлас
- Silk — шелк
- Suede — замша
- Rubber — резина, каучук
- Velvet — бархат
- Wool — шерсть
Пословица: You cannot make a silk purse out of a sow’s ear — Нельзя сделать шелковый кошелек из свиного уха (значение: необходимо трезво оценивать свои возможности).
Patterns (узоры):
- Checked / plaid — клетчатый, в клетку
- Floral print — растительный принт
- Flowery print — цветочный принт
- Patterned — ткань с узором, орнаментом
- Plain — одноцветный
- Striped — полосатый
- Polka-dotted — в горошек
Говорим об одежде по-английски
Самые распространенные глаголы, связанные с одеждой в английском языке:
- to dress / to get dressed — одеваться
- to undress / to get undressed — раздеваться
- to change clothes — переодеваться
- to put on — надевать
- to take off — снимать
- to try on — примерять
- to dress up — наряжаться
- to wear — носить
В магазине мы примеряем (to try on) вещи. Одежда может быть тесной (tight) или свободной (loose). Но мы всегда покупаем (to buy) только ту одежду, которая подходит нам и хорошо сидит (to fit / to match).
Саму одежду можно описать такими словами, как elegant (элегантная), smart (опрятная, аккуратная), trendy (модная), chic (изысканная) или scruffy (поношенная, неряшливая).
Когда мы хотим описать человека и его внешний вид, то можем сказать, что он well-dressed (хорошо одетый) или badly-dressed (безвкусно одетый). Если человек одет по последней моде, то мы называем его fashionable (следящим за модой) или stylishly dressed (стильно одетым), а если он предпочитает «старую школу» в одежде — скажем, что он old-fashioned (старомодный).
Идиомы на тему одежды в английском языке
И конечно, тема одежды настолько широка и понятна всем людям, что не только в русском, но и в английском языке не обойтись без связанных с ней идиом. Например, как в русском, так и в английском языке фраза «закатать рукава» (roll up one’s sleeves), которая встретилась в начале статьи, означает подготовиться к какой-то работе и серьезно взяться за дело.
Вот несколько других интересных идиом на тему одежды, которые будут вам полезны:
Eat one’s hat – съесть свою шляпу (сильно удивиться и сделать что-то из ряда вон выходящее, если что-то исполнится)
I do not think that our football team will win the cup in this year. If they do — I will eat my hat — Я не думаю, что наша футбольная команда выиграет кубок в этом году. Если они сделают это — я съем свою шляпу.
With hat in hand («со шляпой в руке») – смиренно (делать что-то покорно)
With hat in hand, the youth asked the girl’s parents for her hand in marriage — Юноша смиренно просил руки девушки у ее родителей.
A feather in one’s cap («перо на шляпе») — повод для гордости, достижение (какой-то поступок, которым можно гордиться).
Getting an A+ in Math was a feather in her cap — Получение оценки «отлично с плюсом» по математике было ее поводом для гордости.
To wash one’s dirty laundry in public («стирать грязное белье на публике») — выносить сор из избы. То есть, рассказывать о личных вещах посторонним людям.
John and Mary often argue when there is a lot of people nearby. Why do they wash their dirty laundry in public? — Джон и Мэри часто ссорятся, когда вокруг много людей. Зачем они выносят сор из избы?
Down-at-the-heels («со стоптанными каблуками») – иметь неряшливый вид, осунуться, выглядеть запущено.
He appeared down-at-the-heels after his divorce — Он казался осунувшимся после развода.
At the drop of a hat («когда подняли шляпу») – глазом не моргнув, без раздумий. Сделать что-то быстро, без колебаний.
I would visit them at the drop of a hat if I had the chance — Я бы навестил их без раздумий, если бы имел такую возможность.
Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре. Так называют жестокого и коварного человека, притворяющегося добрым. Идиома берет начало из сказки о Красной Шапочке.
Our boss is a wolf in sheep’s clothing. Inside the office, he verbally abuses everybody, but at the meetings with shareholders he is nice and polite all of a sudden — Наш босс — волк в овечьей шкуре. В офисе он всех оскорбляет, а на встречах с акционерами вдруг становится милыми и вежливым.
А теперь самое время отправиться в модный магазин и проверить знания на практике. Почитайте этикетки товаров их описания — так вы лучше запомните, как называются различные предметы одежды и материалы по-английски. И помните: It’s not the clothes that count, but the things the clothes cover (Значение имеет не одежда, а то, что находится под ней).
Чтение
Написание
Говорить и слушать
Язык
| СС.1.2.6.А / СС 1.3.6.А Определите центральную идею… и то, как она передается через отдельные детали; подведите итоги… / Определите тему или центральную идею… и то, как она передается через отдельные детали; подведите итог. .. CC.1.2.6.B / CC.1.3.6.B Приводить текстовые доказательства для поддержки анализа того, что в тексте говорится явно, а также выводы и/или обобщения, сделанные из текста. СС.1.2.6.С / СС.1.3.6.С Проанализируйте… как представлено, проиллюстрировано и проработано ключевое лицо, событие или идея… / Опишите, как… разворачивается сюжет… как персонажи реагируют или меняются… СС.1.2.6.D / СС.1.3.6.D Определить точку зрения или цель автора… объяснить, как она передана в тексте / Определить цель автора в тексте и объяснить, как она передана в тексте. СС.1.2.6.Е / СС.1.3.6.Е Проанализируйте авторскую структуру с помощью абзацев, глав или разделов / Проанализируйте, как структура текста способствует развитию темы, обстановки и сюжета. СС.1.2.6.F / СС.1.3.6.F Определение значения слов и фраз, используемых при чтении и содержании на уровне класса, включая интерпретацию образного языка в контексте. СС.1.2.6.G / СС.1.3.6.G Объединить представленную информацию, чтобы развить связное понимание темы или проблемы / Сравнить и сопоставить… чтение рассказа… с прослушиванием или просмотром аудио-, видео- или живой версии… CC.1.2.6.H / CC.1.3.6.H Оценить аргументацию автора, изучив утверждения… / Сравнить и сопоставить тексты… с точки зрения подходов к схожим темам и темам… использование дополнительных литературных элементов. CC.1.2.6.J / CC.1.3.6.J Усвоить и правильно использовать… общеучебные и узкоспециализированные слова и фразы; накапливать словарный запас при рассмотрении слова или фразы… CC. 1.2.6.K / CC.1.3.6.I Определение или уточнение значения неизвестных и многозначных слов и фраз… гибкий выбор из ряда стратегий и инструментов. CC.1.2.6.L / CC.1.3.6.K Читать и понимать художественную литературу и информационные тексты… читать самостоятельно и умело / Читать и понимать художественную литературу… читать самостоятельно и умело. СС.1.4.6.S Привлекайте доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований, применяя стандарты чтения на уровне класса для литературы и литературной документальной литературы. (CC.1.4.6.S-аналитическое письмо-охватывает все области письма). СС.1.4.6.Т С руководством… развивать/укреплять письмо… пересматривая, редактируя, переписывая или пробуя новый подход. СС.1.4.6.В Провести короткие исследовательские проекты, чтобы ответить на вопрос, опираясь на несколько источников… СС.1.4.6.W Соберите соответствующую информацию… оцените достоверность… и процитируйте или перефразируйте… избегая плагиата и предоставляя основную библиографическую информацию для источников. СС.1.4.6.Х Регулярно пишите в течение продолжительного времени… (время для исследования, размышлений и пересмотра) и более короткого времени… (один сеанс или день или два) для ряда конкретных задач, целей и аудитории. СС.1.5.6.А Эффективно участвовать в различных совместных обсуждениях… СС.1.5.6.С Интерпретируйте информацию… и объясните, как она влияет на тему, текст или проблему… СС. 1.5.6.D Презентация заявлений… используйте соответствующий зрительный контакт, достаточную громкость и четкое произношение. СС.1.5.6.E Адаптировать речь к различным контекстам и задачам. СС.1.5.6.G Демонстрировать владение условностями стандартного английского языка, когда говорите… JCPS Природа обучения грамоте требует, чтобы учащимся было предоставлено много возможностей практиковать и развивать свои навыки говорения, письма, чтения и аудирования в течение школьных лет. Стандарты необходимо регулярно пересматривать. Это достигается за счет погружения учащихся в самые разные типы текстов на все более сложных уровнях. Студенту также нужно много возможностей писать и говорить для различных аудиторий и целей. Детский сад направлен на развитие начальных, основополагающих навыков грамотности. Это включает в себя изучение звуков и букв алфавита и того, как они связаны с чтением и письмом. Студенты начинают практиковать свои навыки аудирования и разговорной речи и знакомятся с книгами, рассказывающими истории, и книгами, предоставляющими информацию. Студенты начнут учиться читать и понимать простые тексты в течение года. Первоклассники расширяют свои знания в области грамотности и начинают писать более самостоятельно. Ожидается, что к концу первого класса учащиеся будут способны декодировать и распознавать слова, соответствующие их классу, точно и автоматически при чтении. По мере того, как словарный запас и коммуникативные навыки продолжают увеличиваться (путем знакомства с разнообразной высококачественной литературой и информационными текстами), ожидается, что письменные работы учащихся будут отражать этот рост. Во втором классе чтение начинает больше сосредотачиваться на стратегиях более глубокого понимания литературы и анализа информационного текста. Ожидается, что учащиеся станут более беглыми при чтении вслух и про себя. Студенты начинают использовать справочные материалы для поиска информации и расширения своих знаний. Письменные сочинения длиннее, и ожидается, что учащиеся начнут использовать более обычную грамматику, пунктуацию и организацию. Словарный запас продолжает развиваться, и учащиеся узнают, что слова могут состоять из разных частей, влияющих на значение слова, например, в словах с префиксами и сложных словах. Третий класс — это год, когда учащиеся отказываются от изучения базовых навыков чтения и начинают более интенсивно использовать чтение как инструмент для получения новых знаний. Больше внимания уделяется анализу того, что они читают, и способности передать четкое сообщение в своем письме. Ожидается, что третьеклассники будут читать тексты, соответствующие их классу, и отвечать на них самостоятельно. Учащиеся четвертого класса читают большое количество литературы в разных жанрах. Они подробно изучают структурные элементы стихов, прозы и пьес и учатся кратко обобщать текст. Анализируя информационный текст, учащиеся обдумывают, как автор использует доказательства для поддержки идей в тексте. Больше внимания уделяется академическому языку и предметно-ориентированной лексике, которая поддерживает чтение и аудирование, письмо и разговорную речь. В своем письме студенты учатся создавать различные организационные структуры и писать более длинные, информационные и повествовательные тексты. Они также учатся использовать технологии для поддержки своего обучения грамоте. Пятиклассники читают широкий спектр материалов по темам для своего класса во всех предметных областях. Акцент в пятом классе делается на понимании учащимися сложных текстов. По мере того как их навыки анализа текста углубляются, учащиеся могут определять основные темы или моменты текста, понимать, как доказательства и причины автора поддерживают тему или аргумент текста, и делать выводы или выводы, подкрепленные деталями из текста. Они изучают академический язык и предметно-ориентированную лексику посредством чтения и используют их в своей письменной и устной речи. В своем письме учащиеся учатся логически группировать связанную информацию; используйте слова, фразы и предложения, чтобы связать мнения с причинами и связать идеи с родственными идеями; и используйте приемы повествования, такие как диалог, описание и темп, для развития сюжетной линии или персонажей. Учащиеся шестого класса знакомятся с Академическими стандартами штата Кентукки по английскому языку/языковым искусствам, отвечая на ряд вопросов «Большая идея», которые помогают лучше понять свою роль ученика средней школы. Они взаимодействуют с богатыми литературными и информационными текстами и используют письмо для обучения, письмо для демонстрации обучения и письмо для публикации, чтобы объяснить, как авторы развивают идеи в литературе, и оценить, как они поддерживают утверждения в аргументированных текстах. Учащиеся шестого класса узнают о важности использования фактов из прочитанного, чтобы делать выводы и поддерживать свое мышление. Они демонстрируют это в обсуждениях в классе и в письменных ответах. Студенты опираются на навыки письма, полученные в предыдущие годы, такие как способность планировать, пересматривать и редактировать в процессе письма. Они используют эти навыки и основные правила стандартного английского языка в создании повествования, аргументации и информационного / пояснительного письма. Учащиеся учатся работать вместе, выражать и внимательно слушать идеи, а также интегрировать информацию из различных источников. Учащиеся седьмого класса знакомятся с Академическими стандартами штата Кентукки по английскому языку и словесности с помощью вопросов «Большая идея», которые побуждают к самопознанию. Они читают различные сложные литературные и информационные тексты самостоятельно и на основе общего опыта, чтобы развить навыки, которые помогут им расти как независимые читатели и писатели. Учащиеся седьмого класса используют различные стратегии, чтобы понять, как авторы подходят к теме, и проанализировать, как взаимодействие людей, идей и событий может повлиять на мышление читателя и сформировать его. Учащиеся читают различные тексты, в которых представлены разные взгляды на тему, чтобы понять, чем позиция одного автора по этому вопросу отличается от позиции других. Они оценивают аргументы, оценивая обоснованность рассуждений автора и соответствие доказательств их утверждению. Учащиеся используют текстовые доказательства, чтобы поддержать свое мышление и разработать свои собственные аргументы, а также применить правила стандартного английского языка во всех письменных работах, включая написание для обучения, написание для демонстрации знаний и написание для публикации. Учащиеся восьмого класса знакомятся с Академическими стандартами штата Кентукки по английскому языку/языковым искусствам с помощью вопросов «Большая идея», которые фокусируются на навыках, необходимых им для подготовки к старшей школе. Они проводят глубокий анализ художественного и информационного текста, отмечая, как выбор слов, точка зрения и структура используются для передачи ключевых понятий и идей, а также сравнивают и сопоставляют тексты и видео- или аудиоверсии по одной и той же теме, чтобы увидеть, как форма изложения влияет на авторское сообщение. Учащиеся восьмого класса продолжают исследовать и разрабатывать идеи для повествовательного и информационного/пояснительного письма и использовать соответствующие доказательства из заслуживающих доверия источников для поддержки утверждений в аргументах. Они используют технологии для производства, публикации и представления идей, а также для участия в совместных обсуждениях и дебатах по темам, имеющим отношение к теме. Когда это уместно, учащиеся смешивают элементы способов письма, чтобы улучшить стиль письма, и применяют правила стандартного английского языка во всех письмах. Чтобы быть готовыми к поступлению в колледж и карьере к концу восьмого класса, учащиеся читают самостоятельно и умело на верхнем уровне диапазона сложности текста 6-8 класса. Учащиеся средней школы с разным опытом, уровнями зрелости и обучения. Однако у них всех есть одна общая черта: все они плохо знакомы со старшей школой. В этом году общий основной вопрос для девятого класса звучит так: «Кто я?» Как утверждает Джим Берк в В чем великая идея? Единицы, основанные на вопросах, для мотивации чтения, письма и мышления , «Обучение, организованное вокруг «основных вопросов», позволяет учащимся лучше понять основные идеи курса; то есть идеи, которые они будут исследовать и с которыми будут бороться посредством обсуждений, письменных ответов, текущих расследований и исследований — все это может завершиться документом, презентацией или каким-либо другим подходящим проектом или артефактом». В течение этого года учащиеся будут работать над тем, чтобы лучше понять, кто они, анализируя различные тексты (литературные, информационные, художественные, музыкальные и медиа), а также участвуя в написании, обсуждении и обучении на основе проектов. , которые могут включать возможности обучения обслуживанию. Цель состоит в том, чтобы помочь учащимся лучше понять себя и свое место в мире, а также стать лучшими гражданами своей школы. В девятом классе учащиеся задавались вопросом «Кто я?» В десятом классе учащиеся будут продолжать смотреть на то, кто они есть, исследуя основной вопрос «Где я был?» Разнообразие насыщенных и увлекательных текстов этого года заставит учащихся задуматься о том, как прошлое, как личное, так и историческое, сформировало их личность. Как утверждает Джим Берк в В чем великая идея? Единицы, основанные на вопросах, для мотивации чтения, письма и мышления , «Обучение, организованное вокруг «основных вопросов», позволяет учащимся лучше понять основные идеи курса; то есть идеи, которые они будут исследовать и с которыми будут бороться посредством обсуждений, письменных ответов и текущих расследований и исследований — все это может завершиться документом, презентацией или каким-либо другим подходящим проектом или артефактом». Работая в этом году, учащиеся будут работать над тем, чтобы лучше понять, кто они, анализируя различные тексты (литературные, информационные, художественные, музыкальные и медиа), а также участвуя в написании, обсуждении и обучении служению. возможности. Цель состоит в том, чтобы помочь учащимся лучше понять себя и свое место в мире, а также стать лучшими гражданами своего местного сообщества. Теперь, когда учащиеся осознали, кто они такие, им нужно понять, куда они идут дальше в жизни. Как утверждает Джим Берк в В чем великая идея? Единицы, основанные на вопросах, для мотивации чтения, письма и мышления , «Обучение, организованное вокруг «основных вопросов», позволяет учащимся лучше понять основные идеи курса; то есть идеи, которые они будут исследовать и с которыми будут бороться посредством обсуждений, письменных ответов и текущих расследований и исследований — все это может завершиться документом, презентацией или каким-либо другим подходящим проектом или артефактом». Работая в течение этого года, учащиеся будут работать над тем, чтобы лучше понять свои будущие возможности, анализируя различные тексты (литературные, информационные, художественные, музыкальные и медиа), а также участвуя в написании, обсуждении и возможностях обучения служению. . Цель состоит в том, чтобы помочь учащимся подумать о своем будущем и о том, как они будут участвовать в качестве граждан мира. В этом году обучения учащиеся изучат свои возможности помимо старшей школы и то, что от них ожидается. Они будут использовать как весь класс, так и независимые варианты чтения, чтобы разработать и исследовать свои собственные вопросы о будущем. Как утверждает Джим Берк в В чем великая идея? Единицы, основанные на вопросах, для мотивации чтения, письма и мышления , «Обучение, организованное вокруг «основных вопросов», позволяет учащимся лучше понять основные идеи курса; то есть идеи, которые они будут исследовать и с которыми будут бороться посредством обсуждений, письменных ответов и текущих расследований и исследований — все это может завершиться документом, презентацией или каким-либо другим подходящим проектом или артефактом». По мере того, как учащиеся будут работать в этом году, следует тщательно выбирать независимые материалы для чтения, чтобы помочь им разработать собственный вопрос для исследования. Они будут работать над ответами на собственные вопросы, читая и анализируя различные тексты (литературные, информационные, художественные, музыкальные и медиа), а также участвуя в написании, обсуждении и возможностях обучения служению. |