▶▷▶▷ гдз spotlight 11 grammar reference section
▶▷▶▷ гдз spotlight 11 grammar reference sectionИнтерфейс | Русский/Английский |
Тип лицензия | Free |
Кол-во просмотров | 257 |
Кол-во загрузок | 132 раз |
Обновление: | 03-09-2019 |
гдз spotlight 11 grammar reference section — Решебник и ГДЗ по Английскому языку за 10 класс spotlight gdzputinanet10-klass-anglijskij-yazyk Cached Решебник и ГДЗ по Английскому языку для 10 класса spotlight , авторы учебника: В Grammar Reference Section Перевод текстов 10 класс spotlight grammar reference section docplayerru79880595-Perevod-tekstov-10-klass Cached Spotlight 11 Решебник Переводы Текстов Grammar Reference Section Spotlight 11 Решебник Переводы Текстов Grammar Reference Section Перевод Going green Модуль 1 Spotlight 10 Spotlight 11 Решебник перевод Текстов Grammar Reference Section Ваулина, Дули на Гдз Spotlight 11 Grammar Reference Section — Image Results More Гдз Spotlight 11 Grammar Reference Section images ГДЗ по Английскому языку за 10 класс В Эванс, Д Дули spotlight zoobrilkanetanglijskij-jazyk10-klassvaulina Cached Зубрилка — подробные гдз и решебник по Английскому языку для 10 класса spotlight В Эванс, Д Дули, ОВ Афанасьева, ИВ Михеева, Б Оби Spotlight Спиши решения онлайн с любого устройства ГДЗ по английскому языку для 11 класса Эванс В — Grammar reshebame 11 -klass spotlight e:3-a:1 Cached Подробное решение Grammar Reference GR2 по английскому языку spotlight для учащихся 11 класса, авторов Spotlight Workbook 11 Класс Ответы Онлайн — chatsurfing chatsurfingweeblycomblog spotlight -workbook Cached ГДЗ по английскому языку 5 класс Ваулина Spotlight английский Ответы онлайн Решебник ( ГДЗ ) для 11 класса по английскому языку рабочая тетрадь Решебник (ГДЗ) по английскому языку — учебник Spotlight issuucomfreebies5rudocsfreebies5ru Cached Introduction Spotlight 11 is an English course based on the Each module ends with a Spotlight on Exams section as well as a Progress Check section There is a Grammar Reference Section Спотлайт 11 Класс Книга Для Учителя — runescaperu runescaperuweeblycomblogspotlajt- 11 -klass-kniga-dlya Cached 146-148 Word Perfect Grammar Check pp 155-179 Spotlight on Russia pp 1-10 Song Sheets pp SS1-SS4 Grammar Reference Section pp GR1-GR20 Irregular Verbs p GR21 Study Skills p S1 Word List pp WL1-WL29 English Profile — Grammar Spotlight englishprofileorgenglish- grammar -profile grammar-spotlight Cached The English Grammar Profile (EGP) is a sister resource to the English Vocabulary Profile, and has been put together by Anne OKeeffe (Limerick University) and Geraldine Mark, the co-authors, along with Ron Carter and Mike McCarthy, of English Grammar Today (Cambridge University Press) spotlight 10 student s book grammar check решебник touchvatel1970tumblrcompost72980967289 Cached Решебник ( ГДЗ ) Spotlight 10, 10 класс Задание на Суббота Здесь Вы cможете купить книгу Spotlight 10: Students Book Английский язык Word Perfect Grammar Check section plus a Grammar Reference section Решебник по английскому за 10 класс Учебник Английского Языка 6 Класс Spotlight — volumestaffing volumestaffingweeblycombloguchebnik Cached Гдз рабочая тетрадь spotlight по Английскому языку за 6 класс можно найти Гдз тренировочные упражения по Английскому языку за 6 класс можно найти Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Also Try гдз spotlight 11 grammar reference section 1 grammar reference pages гдз spotlight 11 grammar reference section 8 english grammar reference pages гдз spotlight 11 grammar reference section 2 grammar reference guide гдз spotlight 11 grammar reference section 9 english grammar reference 1 2 3 4 5 Next 7,970,000
- 7 класс Все решебники. Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью
- в учебе. Гипермаркет знанийАнглийский языкАнглийский язык 11 класс Grammar Check. Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Главная ГДЗ 11 класс ГДЗ
- ht 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Главная ГДЗ 11 класс ГДЗ по Английскому языку 11 класс.
3 дн. назад. перевод текстов spotlight english 7 класс.решебник 5 класс spotlight workbook. Grammar Check Key p.. Английский язык, 8 класс, Английский в фокусе, Spotlight 8, Students Book, Ваулина.
Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Название: ГДЗ к учебнику по Английскому языку 11 класс Афанасьева О.В. Издательство: Просвещение Год: 2009 и далее.
Grammar Reference Section. Решебник по английскому языку ваулина spotlight авторы е ваулина д дули в эванс о подолянко.
Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.
8 класс
В. Эванс
- ОВ Афанасьева
- ОВ Афанасьева
- Б Оби Spotlight Спиши решения онлайн с любого устройства ГДЗ по английскому языку для 11 класса Эванс В — Grammar reshebame 11 -klass spotlight e:3-a:1 Cached Подробное решение Grammar Reference GR2 по английскому языку spotlight для учащихся 11 класса
Нажмите здесь , если переадресация не будет выполнена в течение нескольких секунд гдз spotlight grammar reference section Поиск в Все Картинки Ещё Видео Новости Покупки Карты Книги Все продукты Решебник ГДЗ Spotlight , класс Teachers Book, книга Решебник ГДЗ для Spotlight , класс Teachers Book, книга для учителя Grammar Reference Section pp ГДЗ Английский в фокусе Spotlight по английскому языку https gdz ru reshebnik spotlight ГДЗ Спиши готовые домашние задания spotlight по английскому языку за класс, решебник Эванс В, Spotlight ГДЗ по английскому языку Английский язык класс Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight класс Reshakru spotlight indexhtml Решебник по английскому языку Spotlight класс станет вашей отличной помощью в учебе При помощи его вы Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева ОВ gdz Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева ОВ класс гдз Также рабочая тетрадь Задание не гдз спотлайт класс grammar reference Детский мир им detskymircom gdz _spotlajt_ _klass сен гдз spotlight grammar check module перевод grammar reference section класс spotlight Перевод Учебника Класс Spotlight Marcus Reid фев Spotlight Решебник Переводы Текстов Grammar Reference Section Образовательные ресурсы Переводы Текстов Spotlight Класс analysisleading Здесь Вы можете бесплатно скачать Решебник Spotlight SSSS Grammar Reference Section pp Английский язык класс Учебник Spotlight Английский в класс Учебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева ОВ, Дули Дж , Grammar Reference Section pp Spotlight Teachers Book Английский в фокусе класс Скачать Spotlight Teachers Book Английский в фокусе класс ГДЗ по английскому языку Word Perfect Grammar Check Key p based on the Common European Framework of Reference and designed for B level students Решебник spotlight по Английскому языку за класс Эванс spotlight ehvans Данное пособие содержит решебник ГДЗ spotlight по Английскому языку за класс Автора Эванс В, Дули Д, гдз grammar reference section английский язык класс е lujuhokblogfccomblogentryhtml мар гдз grammar reference section английский язык класс е ваулина Решебник по английскому языку Spotlight класс станет вашей отличной помощью в учебе класс Картинки по запросу гдз spotlight grammar reference section Перевод текста в учебнике Spotlight класс Grammar Reference Пользователь ProkBaIIIuHa задал вопрос в категории Другие предметы и получил на него ответа Задание b Grammar in Use Spotlight Английский язык gdz zadanieb Ответы на вопрос Задание b Grammar in Use Spotlight Английский язык класс ОВ Афанасьева ГДЗ ᐅ Скачать spotlight workbook cd скачать La Chambre d lachambredechoscomskachat spotligh авг Блюз слушать скачать решебник петерсон Скачать spotlight workbook cd скачать Educational resources of Reference Section ppGRGR Объём мб pp b Listening amp Grammar Check, Решебник ГДЗ Starlight класс Дули Копылова Звездный gdz _ gdz Решебник и ответы по английскому языку класс онлайн бесплатно, teacher book к учебнику Starlight класс Дули Переводы Spotlight Answer section Grammar Reference pp Решебник к учебнику по Английскому языку для класса gdz gdz Решебник к учебнику по Английскому языку для класса Spotlight Teachers Book Афанасьева Скачать, Поиск по тегу grammar Салон красоты Michelle smichellerusearchtag grammar Теги ответы, дроздова, grammar, english tyxot гдз spotlight grammar check Теги spotlight, grammar, check xidop spotlight класс grammar reference section перевод перевод на русский grammar reference section spotlight кл aeternaqiprublogspost фев pdf решебник grammar check module класс перевод grammar reference section класс PDF Untitled Lanza Language wwwlanzalanguagecom gdz _ spotligh Гдз spotlight класс pdf Решебники гдз по английскому языку Spotlight Starter перевод на русский grammar reference section spotlight кл zepuegobdrawrisovanieruperevodna янв Spotlight grammar check перевод spotlight grammar reference section перевести с Spotlight Решебник Переводы Текстов Grammar fuetorervehatenablogcom авг Spotlight Решебник Переводы Текстов Grammar Reference Section Spotlight Решебник spotlight решебник переводы текстов grammar reference Spotlight Решебник Переводы Текстов Grammar Reference Section Полный текст аудиозаписи, иллюстрации Onestopenglish Number one for English language teachers wwwonestopenglishcom Puzzled by the past perfect? Muddled about modals? Look no further than the onestopenglish Grammar section Английский язык класс Spotlight Учебник сен Английский язык класс Spotlight Учебник Афанасьева ОВ, Дули Д, Михеева ИВ читать Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше Показать скрытые результаты Запросы, похожие на гдз spotlight grammar reference section гдз по английскому класс рабочая тетрадь spotlight учебник grammar reference section класс spotlight контрольные работы spotlight grammar reference section перевод гдз по английскому spotlight гдз по английскому класс spotlight grammar reference section гитем английский Войти Версия Поиска Мобильная Полная Конфиденциальность Условия Настройки Отзыв Справка
7 класс Все решебники. Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Гипермаркет знанийАнглийский языкАнглийский язык 11 класс Grammar Check. Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Главная ГДЗ 11 класс ГДЗ по Английскому языку 11 класс. 3 дн. назад. перевод текстов spotlight english 7 класс.решебник 5 класс spotlight workbook. Grammar Check Key p.. Английский язык, 8 класс, Английский в фокусе, Spotlight 8, Students Book, Ваулина. Решебник Spotlight 11 класс по английскому языку станет вашей отличной помощью в учебе. Название: ГДЗ к учебнику по Английскому языку 11 класс Афанасьева О.В. Издательство: Просвещение Год: 2009 и далее. Grammar Reference Section. Решебник по английскому языку ваулина spotlight авторы е ваулина д дули в эванс о подолянко. Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В. и. Grammar Reference Section pp. pygmalion a reader for spotlight 9 класс перевод текстов 1 день назад. … фокусе (Spotlight)для 2-11. Поскольку для старшеклассника становятся важнее реальные знания, а не просто хорошая отметка, то использование гдз по английскому языку, 10 кл., Ваулина (Spotlight) отличная возможность их укрепить. Spotlight on Russia. Grammar Reference Section. Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку (Spotlight) за 10 класс, авторов Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко на 2016 учебный год. В этом решебнике собраны переводы текстов из Spotlight. Grammar Reference Section. …СЕМ — Кастен гына мый тыйм вашлийым (народная — народные) Весела сем — Айста ружге мурена Исаметова Линя — Эр кечыже Поиск по тегу: текстов, искать по другому тегу Поиск по тегу: Найдено 11. Док-ты, Wi-Fi.244 с. Учебно-методический комплект для 10-11 классов завершает линию quot; Английский… Страницы, ссылающиеся на Grammar reference section 10 — класс.
▶▷▶▷ гдз по spotlight word perfect
▶▷▶▷ гдз по spotlight word perfectИнтерфейс | Русский/Английский |
Тип лицензия | Free |
Кол-во просмотров | 257 |
Кол-во загрузок | 132 раз |
Обновление: | 15-09-2019 |
гдз по spotlight word perfect — Spotlight 9 класс Модуль 1 (b, c, d, e) — YouTube wwwyoutubecom watch?vcndzq2JlXiQ Cached Разбор рабочей тетради к учебнику по английскому языку SPOTLIGHT 9 класс (Ваулина, Дули) Модуль 1 Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight 10 класс reshakru spotlight 10indexhtml Cached Решебник по английскому языку Spotlight 10 класс станет вашей отличной помощью в учебе При помощи его вы забудете, что такое домашнее задание! Гдз По Spotlight Word Perfect — Image Results More Гдз По Spotlight Word Perfect images ГДЗ по английскому языку за 11 класс spotlight Эванс В, Дули onlinegdzapp11-klassenglish spotlight -ehvans Cached Лучшие гдз по английскому языку за 11 класс spotlight , Эванс В, Дули Д, Оби Б, Афанасьева О В Английский язык, Spotlight 11 класс — module 5, Word Perfect gdz-fiverugdz11_classenglish spotlight 52wp Cached ГДЗ (готовые домашние задания), решебник онлайн по английскому языку, Spotlight за 11 класс авторов Афанасьева, Дули module 5, Word Perfect , задание 2 — вариант решения задания 2 ГДЗ Английский язык 11 класс Ваулина — Учебник, Spotlight gdzchat11-klass-anglijskij-jazyk- spotlight Cached Если у вас возникли вопросы или пожелания по решебнику Английский язык 11 класс Учебник, авторы: Ваулина от издательства Просвещение, то обязательно напишите их в комментариях ГДЗ по Английскому языку для 11 класса spotlight Эванс В na5fungdzclass-11englishreshebnik- spotlight -11 Cached Решебник ( ГДЗ ) для 11 класса по английскому языку spotlight ФГОС Авторы учебника: Эванс В, Дули Д, Оби Б, Афанасьева О В, Михеева И В Содержит в себе полные и подробные ответы на все упражнения онлайн на пять фан spotlight 10 student s book grammar check решебник touchvatel1970tumblrcompost72980967289 Cached Word Perfect Grammar Check section plus a Grammar Reference sectionРешебник по английскому за 10 класс Spotlight Афанасьева онлайн Скачать ГДЗ спотлайт за 10 класс Spotlight 10 (Английский в фокусе) Students Book PDF ГДЗ за 11 класс по Английскому языку Эванс В, Дули Д spotlight gdzim11-klassenglish spotlight -ehvans Cached ГДЗ содержит верные и подробные ответы с несколькими вариантами решения по Английскому языку за 11 класс, автор издания: Эванс В, Дули Д, Оби Б, Афанасьева О В, Михеева И В spotlight С нами учебный процесс станет лучше! Решебник spotlight по Английскому языку за 11 класс Эванс В gitemmereshebnik11classenglish spotlight -ehvans Cached Данное пособие содержит решебник ( ГДЗ ) spotlight по Английскому языку за 11 класс Автора: Эванс ГДЗ по английскому языку 11 класс Spotlight Дули, Михеева gdzplusme11-klassanglijskij-yazyk spotlight Cached ГДЗ по английскому языку за 11 класс Spotlight (спотлайт) Ответы и решебник с переводом к учебнику Английский в фокусе Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Also Try гдз по spotlight word perfect word гдз по spotlight word perfect free гдз по spotlight word perfect download гдз по spotlight word perfect review гдз по spotlight word perfect 3 гдз по spotlight word perfect pdf гдз по spotlight word perfect 4 гдз по spotlight word perfect test 1 2 3 4 5 Next 25,600
- Решебник ГДЗ Spotlight 10 класс. Кроме того, весь материал гдз английский совершенствуется, добавляю
- тся новые сборники решений, книги для учителя и учебники, решебники по изучению английского языка. Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку (Spotlight) за 10 класс, авторов Е. Ваулина, Д
- Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку (Spotlight) за 10 класс, авторов Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко на 2016 учебный год. Папки с моделями ваших персонажей находятся в папке вашего пв, по пути quot; Perfect Worldelementuserdatacharactercustomize (здесь. Гдз по английскому grammar check Подробный Решебник и ГДЗ по английскому языку 10 класс spotlight. Скачивайте прямо сейчас ГДЗ решебник по Английскому языку (Spotlight) 11 класс Афанасьева О.В. бесплатно и без смс на ГДЗал.Ру. ГДЗ, решебники онлайн. Каталог учебников. Решение квадратных уравнений онлайн. Главная Переводы текстов Spotlight 10 Перевод всех упражнений Модуль 5 из учебника Spotlight 10 класс. Готовые домашние задания ГДЗ по Английскому языку автор Ваулина за 10 класс. По учебному плану 4 Проверка успехов 4 Уголок культуры 4 Экзамены в фокусе 4 Grammar Check 4 Word… Подробные ответы и гдз по английскому языку за 10 класс, к УМК Ю.Е. Ваулиной, ФГОС (учебник, рабочая тетрадь, контрольные задания)на 2015-2016 учебный год. The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Гдз по кубановедению 3 класс. ГДЗ Spotlight 10 класс переводы. Martin apos;Mad Dogapos; Allen returns with the latest. and spending the cash they got from Gareth Baleapos;s world record transfer. telpa. Spotlight.. по английскому языкуМодуль 5d. ГДЗ Афанасьева О.В. 10 класс Spotlight Английский в фокусе. Решебник по английскому языку Spotlight 11 класс станет вашей отличной помощью в учебе.
ФГОС (учебник
весь материал гдз английский совершенствуется
- Михеева И В spotlight С нами учебный процесс станет лучше! Решебник spotlight по Английскому языку за 11 класс Эванс В gitemmereshebnik11classenglish spotlight -ehvans Cached Данное пособие содержит решебник ( ГДЗ ) spotlight по Английскому языку за 11 класс Автора: Эванс ГДЗ по английскому языку 11 класс Spotlight Дули
- Михеева И В spotlight С нами учебный процесс станет лучше! Решебник spotlight по Английскому языку за 11 класс Эванс В gitemmereshebnik11classenglish spotlight -ehvans Cached Данное пособие содержит решебник ( ГДЗ ) spotlight по Английскому языку за 11 класс Автора: Эванс ГДЗ по английскому языку 11 класс Spotlight Дули
- Spotlight за 11 класс авторов Афанасьева
гдз по spotlight word perfect Все результаты Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight класс Reshakru spotlight Похожие Решебник по английскому языку Spotlight класс станет вашей отличной Решебник ГДЗ Английский в фокусе Spotlight класс Work Perfect РешеноУпр ГДЗ Spotlight РешеноУпр ГДЗ Spotlight a a Онлайн Решебник ГДЗ Spotlight класс Reshakru spotlight Решебник по английскому языку Spotlight класс станет вашей отличной Решебник ГДЗ Английский в фокусе Spotlight класс Work Perfect Решебник spotlight по Английскому языку за класс Эванс reshebnik english spotlightehvans Данное пособие содержит решебник ГДЗ spotlight по Английскому ГДЗ к Spotlight test booklet можно скачать здесь Модули word perfect ГДЗ Английский в фокусе Spotlight по английскому языку ГДЗ класс Английский язык Spotlight ГДЗ Спиши готовые домашние задания spotlight по английскому языку за класс, решебник Эванс В, Spotlight ФГОС, Модули word perfect ГДЗ по Английскому языку за класс spotlight Эванс В ГДЗ класс Английский язык Spotlight Похожие ГДЗ к Spotlight test booklet ГДЗ Контрольные задания английский язык класс В Эванс Страницы Модули word perfect Module Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева О gdz Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева ОВ класс гдз Решебник к учебнику по английскому языку Spotlight класс автора Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева О gdz Решебник Spotlight Английский в фокусе Афанасьева ОВ класс гдз Решебник по английскому языку Spotlight Афанасьева ОВ класс ГДЗ по английскому языку для класса spotlight Эванс В poanglijskomuyazyku klass spotlightehvans Похожие Тут отличные гдз по английскому языку spotlight для класса, Эванс В, Дули Д, Оби Б, Афанасьева О В, Михеева И В Модули word perfect ГДЗ класс по Английскому языку spotlight Эванс GDZim klass english spotlightehvans ГДЗ класс по Английскому языку spotlight Эванс В, Дули Д ГДЗ класс Английский язык Ответы к страницам Модули word perfect ГДЗ Афанасьева ОВ класс Spotlight Изучение englishgloberu Решебник к учебнику Spotlight Английский в фокусе за класс позволяет отточить разговорные навыки, поднять на новый Word Perfect Key ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Эванс, Дули klass anglijskijjazyk spotlight ГДЗ по английскому языку за класс Эванс к учебнику Spotlight спотлайт английский в фокусе ГДЗ класс Английский язык Spotlight Word Perfect Spotlight students book Просвещение РЕШАТОР! reshatorru klass anglijskijjazyk spotlight Информация об этой странице недоступна Подробнее Английский язык, Spotlight класс module , Word Perfect gdz _class english spotlight Решение задания module , Word Perfect к учебнику по английскому языку ГДЗ , решебник , онлайн по английскому языку класс Афанасьева, Дули ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Дули, Михеева klass anglijskijyazyk spotlight ГДЗ по английскому языку за класс Spotlight спотлайт Ответы и решебник с Spotlight Students book Word Perfect Страницы с по Решебник ГДЗ по английскому языку класс Spotlight ГДЗ по английскому языку для класса Решебник ГДЗ рабочая тетрадь по английскому языку класс Spotlight Ответы к задачам и примерам Word Perfect Living and Spending a b c ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Афанасьева poanglijskomuyazykuklassspotlightafanaseva ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Афанасьева Книга содержит ответы к заданиям учебника Spotlight за класс и Word Perfect Key Картинки по запросу гдз по spotlight word perfect Показать все Другие картинки по запросу гдз по spotlight word perfect Жалоба отправлена Пожаловаться на картинки Благодарим за замечания Пожаловаться на другую картинку Пожаловаться на содержание картинки Отмена Пожаловаться Все результаты Решебник ГДЗ Spotlight , класс Teachers Book, книга resh Решебник ГДЗ для Spotlight , класс Teachers Book, книга для Spotlight Английский в фокусе Word Perfect Grammar Check pp Spotlight Teachers Book Английский в фокусе класс engl engl ГДЗ по английскому языку Английский для детей Spotlight Teachers Book Word Perfect Grammar Check Key p Song Sheets p ГДЗ по Английскому языку Spotlight Английский в фокусе gdzfreeru gdz Похожие Готовое Домашнее Задание ГДЗ по Английскому языку Spotlight Готовые Домашние Задания к учебнику Английский язык Word Perfect Key УМК Английский в фокусе Spotlight для классов oldprosvru umk spotlight info Похожие Английский в фокусе Spotlight для классов общеобразовательных учреждений для работы над грамматикой и лексикой Grammar Word Perfect Ваулина ЮЕ вопросы и ответы Рамблеркласс temyvaulinayuepage ГДЗ Английский язык Spotlight класс Ваулина Помогите рассказать про любимые передачи What do you like Put the words in the correct order to form full sentences Вставьте в пропуски Past Perfect или Past Perfect Continuous Выбери Теперь я знаю Модуль ГДЗ Spotlight temygdz vyberiteperyaznayumodulgd Ответы на вопрос Выбери Теперь я знаю Модуль ГДЗ Spotlight Choose the correct word Put the verbs in brackets into the correct future tense future simple, future perfect , future continuous, future perfect Подробнее Spotlight Test Module ОТВЕТЫ Контроль знаний контрользнанийрф spotlighttestmoduleotvety дек г Spotlight Test Module ОТВЕТЫ цитаты из сборника контрольных A Circle the odd word out E LESS THAN PERFECT ГДЗ по английскому языку класс spotlight Эванс В, Дули anglijskijyazyk klass evans ГДЗ по английскому языку класс spotlight , авторы , Эванс В, Дули Д, Оби Б, Афанасьева О В, Михеева И В, Модули word perfect Module Учебник Spotlight Students Book Страница anglgdz учебникspotlight класс, Spotlight , Students Book, Английский в фокусе, Ваулина, ГДЗ , Дули, Подоляко, страница , учебник, Read again and underline the correct word ГДЗ по английскому языку класс Spotlight спотлайт gdzonlinecom klass anglijskijjazyk spotlightstudentsbook ГДЗ к учебнику по английскому языку за класс Spotlight онлайн Spotlight Students book Просвещение год Word Perfect Module ГДЗ Spotlight класс Английский язык, Страницы класс Английский язык Spotlight ГДЗ Spotlight класс Английский язык, Страницы Модули word perfect , задание Spotlight за класс, английский язык на данной Spotlight на ToNail АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке tonailcom spotlightklass Здесь даны тексты с переводами и упражнения с подробными ответами для тех, кто учит английский по учебникам Spotlight , и кто нуждается помощи Решебник По Английскому Языку Spotlight Класс blog reshebnikpoanglijskomuy Тут отличные гдз по английскому языку spotlight для класса, В Афанасьева, ИВ Оби от Путина Очень Word Perfect Grammar Check Key p PDF Spotlight Test Booklet assets association Перевести эту страницу A Match the words phrases in Column A with the words phrases in Column B verbs in brackets into the present simple, present continuous, present perfect or Module Spotlight тест по английскому языку класс shkola angliiskiyyazyk library mo июн г Spotlight Module Form a school owned by the government;; a school which students live in during school term correct future form Future Simple, Future Perfect , Future Continuous, Present Continuous, be going to c Тетрадь Spotlight Ваулина класс ответы klass gdzrabochayatetradpoanglijskomuyazyku c Тетрадь Spotlight Ваулина класс ответы Put the adjectives in Underline the correct word The acting in this film was totally perfect They are ГДЗ по английскому языку класс Ваулина, Дули Английский класс Похожие Решебник по английскому языку за класс авторы Ваулина, Дули ГДЗ английский язык класс spotlight учебник students book Ваулина, Дули ГДЗ к рабочей тетради workbook класс Spotlight ФГОС gdz spotlight__rt Похожие Готовое домашнее задание на английский Spotlight класс Ваулина, Workbook рабочая тетрадь с ключами поможет в решении заданий Spotlight по Spotlight word perfect класс решебник скачать handsru img spotlightwordperfectklassreshebnik Теги spotlight класс гдз , Решебник ГДЗ Spotlight класс, решебник по трудовому праву, ответы и вопросы тв, решебник по математике клас грамматика английского языка барашкова класс часть document Похожие ГДЗ по английскому языку класс Spotlight Афанасьева Книга содержит и С с Абрамова окт Word Perfect Grammar Check pp Английский язык, класс, Spotlight, Английский в фокусе ГДЗ по Английскому Языку нояб г Word Perfect Grammar Check Key p ГДЗ по Английскому Языку; Английский язык, класс, Spotlight , Английский в фокусе, Книга для Пояснения к фильтрации результатов Мы скрыли некоторые результаты, которые очень похожи на уже представленные выше Показать скрытые результаты Вместе с гдз по spotlight word perfect часто ищут гдз по английскому класс spotlight рабочая тетрадь spotlight учебник спотлайт класс учебник онлайн читать гдз spotlight учебник английского языка класс spotlight читать онлайн гдз по английскому класс рабочая тетрадь spotlight test booklet гитем английский spotlight Ссылки в нижнем колонтитуле Россия Подробнее Справка Отправить отзыв Конфиденциальность Условия Аккаунт Поиск Карты YouTube Play Новости Почта Контакты Диск Календарь Переводчик Фото Покупки Ещё Документы Blogger Duo Hangouts Keep Jamboard Подборки Другие сервисы Приложения
Решебник ГДЗ Spotlight 10 класс. Кроме того, весь материал гдз английский совершенствуется, добавляются новые сборники решений, книги для учителя и учебники, решебники по изучению английского языка. Подробные ответы, переводы и гдз по английскому языку (Spotlight) за 10 класс, авторов Е. Ваулина, Д. Дули, В. Эванс, О. Подолянко на 2016 учебный год. Папки с моделями ваших персонажей находятся в папке вашего пв, по пути quot; Perfect Worldelementuserdatacharactercustomize (здесь. Гдз по английскому grammar check Подробный Решебник и ГДЗ по английскому языку 10 класс spotlight. Скачивайте прямо сейчас ГДЗ решебник по Английскому языку (Spotlight) 11 класс Афанасьева О.В. бесплатно и без смс на ГДЗал.Ру. ГДЗ, решебники онлайн. Каталог учебников. Решение квадратных уравнений онлайн. Главная Переводы текстов Spotlight 10 Перевод всех упражнений Модуль 5 из учебника Spotlight 10 класс. Готовые домашние задания ГДЗ по Английскому языку автор Ваулина за 10 класс. По учебному плану 4 Проверка успехов 4 Уголок культуры 4 Экзамены в фокусе 4 Grammar Check 4 Word. .. Подробные ответы и гдз по английскому языку за 10 класс, к УМК Ю.Е. Ваулиной, ФГОС (учебник, рабочая тетрадь, контрольные задания)на 2015-2016 учебный год. The Sponsored Listings displayed above are served automatically by a third party. Гдз по кубановедению 3 класс. ГДЗ Spotlight 10 класс переводы. Martin apos;Mad Dogapos; Allen returns with the latest. and spending the cash they got from Gareth Baleapos;s world record transfer. telpa. Spotlight.. по английскому языкуМодуль 5d. ГДЗ Афанасьева О.В. 10 класс Spotlight Английский в фокусе. Решебник по английскому языку Spotlight 11 класс станет вашей отличной помощью в учебе.
Teacher book spotlight 11 в фокусе.
Учебно-методический комплект для 10-11 классов завершает линию «Английский в фокусе» (Spotlight)для 2-11 классов общеобразовательных учреждений. Комплекты созданы с учетом требований федерального компонента Государственного стандарта среднего (полного) общего образования по иностранному языку. В УМК реализуются личностно ориентированный, коммуникативно-когнитивный и деятельностный подход в обучении английскому языку. Основные характеристики комплектов: учет Европейских стандартов в области изучения иностранных языков; развитие коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении, письме в ситуациях общения, максимально приближенных к реальным, включение учащихся в диалог культур, осуществление межпридметных связей, дальнейшее развитие навыков самостоятельной работы и самоконтроля.
Spotlight 11 is an English course based on the Common European Framework of Reference and designed for B2 level students.
Spotlight 11 develops all four skills (listening, speaking, reading and writing) through a variety of communicative tasks, and systematically recycles key language items. Above all, it is designed to promote active (activating all new vocabulary and structures in meaningful, everyday situations), holistic (encouraging the creative collective use of students» brains as well as the linguistic analytical use of their brains) and humanistic (acquiring and practising language through pleasant tasks and topics, paying attention to their needs, feelings and desires) learning.
The coursebook consists of eight modules of nine lessons each. Each module is designed to be taught in nine 50-minute lessons. Each module ends with a Spotlight on Exams section as well as a Progress Check section.
Contents
Module 1 — Relationships (pp. 9-26)
1a Reading Skills pp.10-11
1b Listening & Speaking Skills pp. 12-13
1c Grammar in Use pp.14-15
1d Literature pp.16-17
1e Writing Skills pp.18-20
Module 2 — Where there»s a will there»s a way (pp. 27-44)
2a Reading Skills pp.28-29
2b Listening & Speaking Skills pp. 30-31
2c Grammar in Use pp. 32-33
2d Literature pp.34-35
2e Writing Skills pp.36-38
Module 3 — Responsibility (pp. 45-62)
3a Reading Skills pp. 46-47
3b Listening & Speaking Skills pp.48-49
3c Grammar in Use pp. 50-51
3d Literature pp.52-53
3e Writing Skills pp.54-56
Module 4 — Danger! (pp. 63-82)
4a Reading Skills pp.64-65
4b Listening & Speaking Skills pp. 66-67
4c Grammar in Use pp. 68-69
4d Literature pp.70-71
4e Writing Skills pp.72-76
Module 5 — Who are you? (pp. 83-100)
5a Reading Skills pp.84-85
5b Listening & Speaking Skills pp. 86-87
5c GrammarinUse pp.88-89
5d Literature pp.90-91
5e Writing Skills pp.92-94
Module 6 — Communication (pp. 101-118)
6a Reading Skills pp.102-103
6b Listening & Speaking Skills pp. 104-105
6c GrammarinUse pp.106-107
6d Literature pp.108-109
6e Writing Skills pp.110-112
Module 7 — In days to come (pp. 119-136)
7a Reading Skills pp.120-121
7b Listening & Speaking Skills pp.122-123
7c GrammarinUse pp.124-125
7d Literature pp.126-127
7e Writing Skills pp. 128-130
Module 8 — Travel (pp. 137-154)
8a Reading Skills pp.138-139
8b Listening & Speaking Skills pp. 140-141
8c GrammarinUse pp.142-143
8d Literature pp.144-145
8e Writing Skills pp.146-148
Word Perfect & Grammar Check pp. 155-179
Spotlight on Russia pp.1-10
Song Sheets pp.SS1-SS4
Grammar Reference Section pp.GR1-GR20
Irregular Verbs p. GR21
Study Skills p. S1
Word List pp.WL1-WL29
Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Английский язык, 11 класс, Spotlight (Английский в фокусе), Афанасьева О.В., Дули Дж., Михеева И.В., 2009 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.
- Английский язык, 10 класс, Spotlight, Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В., Оби Б., Эванс В., 2012 Книги по английскому языку
- Английский язык, 10 класс, Английский в фокусе, Spotlight 10, Students Book, Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В., 2011 — Английский язык, 10 класс, Английский в фокусе, Spotlight 10, Students Book, Афанасьева О.В, Дули Д., Михеева И.В., 2011. Учебник является … Книги по английскому языку
- Английский в фокусе, Spotlight, 10 класс, Workbook, Афанасьева О.В., Дули Д., Михеева И.В., 2012
- Английский язык, 10 класс, Spotlight, Афанасьева О. В., Дули Д., Михеева И.В., 2012 — Учебник является центральным элементом учебно методического комплекта серии Английский в фокусе для 10 классов общеобразовательных учреждений. Отличительной особенностью УМК является … Книги по английскому языку
Следующие учебники и книги:
- Английский язык, 11 класс, Афанасьева О.В, Дули Дж, Михеева И.В., 2009 — Учебно-методический комплект для 10-11 классов завершает линию Английский в фокусе (Spotlight)для 2-11 классов общеобразовательных учреждений. Комплекты созданы с учетом требований … Книги по английскому языку
- — Книга содержит наиболее важные разделы морфологии и синтаксиса, а также исторический обзор, отражающий развитие грамматических категорий. Для лингвистических терминов приводятся …
Решебник ГДЗ Happy English 11 класс + Переводы
Решебник Rainbow English 11 класс
Решебник ГДЗ New Millennium English 11 класс + Переводы
Решебник ГДЗ Кузовлев 10-11 класс + Переводы
Решебник English Михеева 11 класс + Переводы
Решебники по английскому 11 класс 2016 (подходит на 2018) — одни из главных на сайте решак. ру. Данные решебники работают в онлайн режиме, что позволяет облегчить для Вас поиск нужного ответа на задание.
Решебник состоит из двух частей:
— собственно решебник (включает все ответы на задания)
— переводы текстов (включает переводы всех текстов учебников по английскому)
Настоящим прорывом по решебникам является именно разработка переводов текстов 11 класс, которые всё больше получают популярность среди школьников выпускного класса.
Особенно данные решебники подойдут тем, кто не собирается сдавать ЕГЭ по английскому в этом году. Поэтому им они особенно нужны, чтобы изучать только те предметы, которые реально необходимы для их дальнейшего поступления в ВУЗы. Но кроме того, для лучшей подготовки к ЕГЭ также следует прорешать различные тесты онлайн ЕГЭ , которые научат вас правильному ходу мыслей и даст Вам уверенность при решении экзамена.
Многие знают таких авторов по английскому языку: Казырбаева, Дворецкая , Дули , Михеева , Биболетова, Бабушис , Кауфман и многие другие. Именно на эти учебники направлены решебники на сайте решак.ру.
Особо важное значение имеет то, что данные решебники по английскому 11 класс совершенно бесплатны, так что Вы можете посещать сайт практически каждый день при подготовке домашнего задания по английскому.
А вот насчет того списывать лучше или нет — это уже вам решать! Решебники 11 класса направлены, как для списывания, так и для самопроверки. Если вы уже пользовались ими в , то проблем у Вас возникнуть не должно.
Большинство современных старшеклассников руководствуется вполне объяснимым желанием изучить иностранный язык. Разговорный английский — это не только весомый аргумент при устройстве на работу во многие солидные компании, но зачастую и способ улучшения качества повседневной жизни. Зная основы английского языка, можно без труда разобраться в несложной компьютерной программе, понимать значение текстов из собственного списка музыкальных композиций, начать переписку с заграничными сверстниками.
Особенности ГДЗ по иностранному языку для старшеклассников
Авторы учебника «Английский в фокусе» Афанасьева, Дули и Михеева учли пожелания современной молодежи и составили свое учебное пособие в соответствии с ними. А ГДЗ приложение к этому учебнику призвано облегчить процесс усвоения лексических, грамматических и синтаксических единиц иностранного языка.
Благодаря готовым ответам к заданиям из основного учебника старшеклассники усовершенствуют свои навыки разговора, чтения и перевода. Кроме того, учащиеся 11 класса даже при простом переписывании готовых ответов запоминают правильное написание слов. Учебный материал подобран таким образом, что все приобретенные знания могут быть с легкостью воспроизведены в реальных ситуациях. Сравнивая самостоятельно выполненные упражнения с ответами в ГДЗ пособии, старшеклассники могут оценить уровень своей подготовки и определить, на что нужно обратить более пристальное внимание.
Поскольку к окончанию школы многие учащиеся уже способны рационально распределять свое время и концентрироваться на выполнении задания, большие объемы материала из учебника предназначены для самостоятельного обучения. При наличии ГДЗ приложения у старшеклассника есть возможность сделать процесс усвоения материала еще более успешным.
Английский язык. 11 класс. Учебник. Spotlight (Английский в фокусе). Афанасьева О.В., Дули Дж., Михеева И.В. и др. | |||
Contents
|
Журнал личности и социальной психологии
Перед отправкой внимательно прочтите и следуйте инструкциям по отправке, приведенным ниже. Рукописи, не соответствующие правилам подачи документов, могут быть возвращены без рассмотрения.
Общие правила подачи заявок
Редакционная группа журнала Journal of Personality and Social Psychology привержена принципам прозрачности и строгости при проведении исследований и отчетности.Мы считаем, что наука продвигается через циклический и рекурсивный процесс, который включает в себя как (i) этап построения теории, исследовательскую / описательную фазу и (ii) фазу проверки теории, подтверждающую фазу. Кроме того, мы признаем, что попытки воспроизведения являются неотъемлемой частью науки, которая эмпирически достоверна и социально ответственна. Поэтому мы поддерживаем и поощряем исследования, основанные на обеих фазах. Руководствуясь этой всеобъемлющей философией, мы установили некоторые конкретные стандарты подачи заявок.
Прозрачность и открытость
APA одобряет Руководство по продвижению прозрачности и открытости (TOP), разработанное рабочей группой сообщества совместно с Центром открытой науки (Nosek et al.2015). С 1 июля 2021 г. эмпирическое исследование, включая метаанализ, представленное в Journal of Personality and Social Psychology , должно как минимум соответствовать уровню «требований» (Уровень 2) для цитирования; прозрачность данных, кода и материалов; прозрачность дизайна и анализа; и предварительная регистрация плана исследования и анализа. Авторы должны включить в раздел метода подраздел «Прозрачность и открытость». В этом подразделе следует подробно описать усилия, предпринятые авторами для соблюдения рекомендаций TOP.
Например:
- Мы сообщаем, как мы определили размер нашей выборки, все исключения данных (если таковые имеются), все манипуляции и все меры в исследовании, и мы следуем JARS (Kazak, 2018). Все данные, код анализа и исследовательские материалы доступны по [стабильной ссылке на репозиторий]. Данные были проанализированы с помощью R, версия 4.0.0 (R Core Team, 2020) и пакета ggplot , версия 3.2.1 (Wickham, 2016). Дизайн этого исследования и его анализ не были предварительно зарегистрированы.
Ссылки на предварительную регистрацию и данные, код и материалы также должны быть включены в примечание автора.
Данные, материалы и код
Авторы должны указать, доступны ли данные и учебные материалы и где к ним можно получить доступ. Если они не могут быть доступны, авторы должны указать юридические или этические причины, по которым они недоступны. Рекомендуемые репозитории включают репозиторий APA в Open Science Framework (OSF), или авторы могут получить доступ к полному списку других рекомендуемых репозиториев.
Как в примечании для автора, так и в конце раздела о методах укажите, доступны ли данные и материалы, и где, или укажите юридические или этические причины, по которым это не делается.При подаче материалов с использованием количественных или имитационных аналитических методов укажите, доступен ли код анализа исследования и, если да, то где к нему получить доступ (или юридические или этические причины, по которым он недоступен).
Например:
- Все данные стали общедоступными в [имя репозитория], и к ним можно получить доступ по [постоянный URL-адрес или DOI].
- Материалы и код анализа для этого исследования недоступны.
- Код, лежащий в основе этого анализа / моделирования, стал общедоступным по адресу [имя репозитория], и к нему можно получить доступ по адресу [постоянный URL-адрес или DOI].
Если вы не можете сделать свои данные доступными на общедоступном сайте, авторы должны следовать текущей политике APA, чтобы материалы и данные, используемые в опубликованном исследовании, были своевременно доступны другим исследователям по запросу.
Если у автора несколько исследований, на целевой странице репозитория должно быть четко указано, как получить доступ к конкретному типу информации для каждого исследования и ссылки.
Раскрытие информации о предыдущем использовании данных
При представлении рукописи авторы должны раскрыть любое предыдущее использование данных, представленных в рукописи, в опубликованных, принятых или рассматриваемых документах.Сопроводительное письмо должно включать полный список ссылок на эти статьи, а также описание степени и характера любого совпадения между настоящим документом и предыдущей работой.
Стандарты цитирования
При отправке все наборы данных, материалы и программный код, созданные другими, должны быть надлежащим образом процитированы в тексте и перечислены в справочном разделе. Такие материалы следует признать оригинальными интеллектуальными вкладами и получить признание посредством цитирования.
По возможности, ссылки на наборы данных и программный код должны включать постоянный идентификатор, присвоенный цифровыми архивами, например идентификатор цифрового объекта (DOI).
Пример цитирования набора данных:
Кэмпбелл, Ангус и Роберт Л. Кан. Американские национальные выборы
Study, 1948. ICPSR07218v3.
Анн-Арбор, Мичиган: Межвузовский
Консорциум политических и социальных исследований [дистрибьютор], 1999.
http://doi.org/10.3886/ICPSR07218.v3
Прозрачность проектирования и анализа
Авторы должны соблюдать Стандарты отчетности журнальных статей (JARS) (PDF, 220KB) .См. Также редакционные статьи в конкретных разделах и инструкции по информации, которую следует включить в разделы, посвященные методам и результатам. Особенно важно предоставить обоснованные соображения мощности и конкретные детали, относящиеся к характеристикам образца.
Предварительная регистрация планов исследований и анализов
Предварительная регистрация исследований и конкретных гипотез может быть полезным инструментом для создания сильных теоретических утверждений. Точно так же предварительная регистрация планов анализа может быть полезна для различения подтверждающего и исследовательского анализов.Исследователи могут перерегистрироваться до проведения исследования (например, ClinicalTrials.gov или шаблон предварительной регистрации для количественных исследований в психологии) через общедоступную систему реестров (например, OSF, ClinicalTrials.gov или другие реестры испытаний в сети реестров ВОЗ).
В то же время мы признаем, что могут быть веские причины для изменения плана исследования или анализа после того, как он был предварительно зарегистрирован, и поэтому призываем авторов делать это, когда это необходимо, при условии, что все изменения ясно и прозрачно раскрыты в рукописи.
Журнал также признает, что предварительная регистрация не всегда может быть целесообразной, особенно на исследовательских этапах исследовательского проекта. Если авторы решат предварительно зарегистрировать свои планы исследований и анализа, все документы должны быть краткими, конкретными и целевыми, а также анонимными для проведения двойного слепого рецензирования.
В статьях должно быть указано, была ли какая-либо работа предварительно зарегистрирована, и если да, то где получить доступ к предварительной регистрации. Предварительная регистрация должна быть доступна рецензентам; Авторы могут отправить замаскированную копию по стабильной ссылке или дополнительным материалам.Ссылки в разделе о методах и примечании к автору должны быть заменены идентифицируемой копией при принятии.
Например:
- Дизайн этого исследования был предварительно зарегистрирован; см. [СТАБИЛЬНАЯ ССЫЛКА ИЛИ DOI].
- Дизайн и гипотезы этого исследования были предварительно зарегистрированы; см. [СТАБИЛЬНАЯ ССЫЛКА ИЛИ DOI].
- План анализа этого исследования был предварительно зарегистрирован; см. [СТАБИЛЬНАЯ ССЫЛКА ИЛИ DOI].
- Это исследование не было предварительно зарегистрировано.
Независимо от того, было ли исследование предварительно зарегистрировано или нет, журнал Journal of Personality and Social Psychology подчеркивает важность прозрачности отчетности и ожидает, что исследователи полностью раскроют в своей рукописи все решения, которые зависели от данных (например,g., решая, когда остановить сбор данных, какие наблюдения исключить, какие коварианты включить и какой анализ проводить после, а не до просмотра данных).
Репликация и зарегистрированные отчеты
Journal of Personality and Social Psychology признает важность репликации в создании совокупной базы знаний в нашей области. Поэтому мы поощряем публикации, которые пытаются воспроизвести важные результаты, особенно исследования, ранее опубликованные в журнале Journal of Personality and Social Psychology .
Основные критерии для публикации репликационных документов включают (i) теоретическую значимость тиражируемого открытия, (ii) статистическую мощность проведенного исследования и (iii) количество и мощность предыдущих повторений одного и того же открытия.
Другие факторы, которые будут иметь значение в пользу представления репликации, включают: предварительную регистрацию гипотез, дизайна и анализа; материалы, представленные исследователями, не являющимися авторами оригинальных результатов; и пытается воспроизвести более одного исследования оригинальной публикации с несколькими исследованиями.
Пожалуйста, обратите внимание на Портале подачи рукописей, что представленная статья является копией статьи; в подзаголовке рукописи, а также в аннотации должны быть указаны «Репликация XX исследования». Копии рукописей, если они будут приняты, будут опубликованы только в Интернете и будут перечислены в Оглавлении в печатном журнале.
Статьи, которые вносят существенный новый концептуальный вклад, а также включают в себя репликации предыдущих выводов, по-прежнему приветствуются как регулярные заявки.
Журнал личности и социальной психологии также будет публиковать зарегистрированные отчеты. Такие материалы будут состоять из подробного предложения по исследованию, включая аннотацию, введение, гипотезы, метод, запланированные анализы и последствия ожидаемых результатов.
Мы рекомендуем авторам сначала связаться с редактором, прежде чем отправлять зарегистрированный отчет. Предлагаемое исследование будет рассмотрено и, в случае одобрения, должно быть выполнено в соответствии с предложенным планом.
В той степени, в которой исследование будет признано выполненным компетентно, статья будет принята (в ожидании любых необходимых изменений) независимо от результата исследования.
Правила подачи разделов
Отправьте рукописи редактору соответствующего раздела. Редакторы разделов оставляют за собой право перенаправлять статьи по мере необходимости. Когда статьи считаются более подходящими для другого раздела, редакторы обычно возвращают статьи авторам и предлагают повторно подать их в более подходящий раздел.
Отклонение одним редактором раздела считается отклонением для всех; поэтому рукопись, отклоненная одним редактором раздела, не должна передаваться в другой.
Все три раздела журнала Journal of Personality and Social Psychology в настоящее время используют систему программного обеспечения для проверки представленного контента на сходство с другим опубликованным контентом.
Система сравнивает исходную версию каждой представленной рукописи с базой данных, содержащей более 40 миллионов научных документов, а также с контентом, появляющимся в открытой сети.
Это позволяет APA проверять представленные материалы на предмет потенциального совпадения с материалами, ранее опубликованными в научных журналах (например, опубликованные или переизданные материалы).
Отношение и социальное познание
Для подачи в редакцию Shinobu Chinaama, пожалуйста, отправляйте рукописи в электронном виде через Портал подачи рукописей в формате Word (.doc).
Подготовьте рукописи в соответствии с Руководством по публикациям Американской психологической ассоциации , используя издание 7 th .Рукописи могут быть отредактированы без предвзятости (см. Главу 5 Руководства по публикациям ). Доступны рекомендации по стилю и грамматике APA для 7-го издания -го .
Отправить рукопись в Секцию отношения и социального познания
Синобу Китаяма, доктор философии
Мичиганский университет
6118 Институт социальных исследований
426 Томпсон-стрит
Анн-Арбор, Мичиган 48106-1248
Общую корреспонденцию можно направлять в редакцию.
Журнал личности и социальной психологии: отношения и социальное познание теперь также приветствует новаторские, основанные на теории материалы, в которых используются новые методы, в категории «Инновации в социальной психологии».
Для всех исследовательских статей авторы должны включать следующую информацию:
- широкое обсуждение того, как авторы стремились максимизировать мощность с точки зрения, например, размера выборки, улучшения показателей, проверок манипуляций и других элементов, если это применимо.Соответствующий сегмент статьи должен быть выделен желтым цветом;
- обсуждение разнообразия и инклюзивности (или их отсутствия) выборки. Соответствующий сегмент должен быть выделен голубым цветом; и
- обсуждение того, как опубликованное исследование или набор исследований способствует накоплению теоретических знаний в психологии. Соответствующий сегмент должен быть выделен светло-зеленым.
Авторы также должны размещать таблицы и рисунки в рукописи вместо того, чтобы указывать их после ссылок.
Более подробное объяснение этих требований можно найти в редакционной статье доктора Китаймы (PDF, 30 КБ) .
Межличностные отношения и групповые процессы
Для отправки в редакцию Колина Уэйна Лича, доктора философии, отправляйте рукописи в электронном виде через Портал подачи рукописей в Microsoft Word (.docx) или LaTex (.tex) в виде zip-файла с прилагаемым переносимым форматом документа (.pdf) файла рукописи.
С 15 июня 2020 года все новые представленные рукописи должны быть подготовлены в соответствии с изданием 7 -го Руководства по публикациям Американской психологической ассоциации .Доступны рекомендации по стилю и грамматике APA для 7-го издания -го .
Отправить рукопись в отдел межличностных отношений и групповых процессов
Колин Уэйн Лич
Колледж Барнарда
Колумбийский университет
3009 Бродвей
Нью-Йорк, Нью-Йорк 10027
От авторов также требуется включать таблицы и рисунки в рукопись вместо того, чтобы предоставлять их после ссылок.
Общую корреспонденцию можно направлять в редакцию.
Личностные процессы и индивидуальные различия
Для подачи в редакцию Ричарда Лукаса, доктора философии, отправляйте рукописи в электронном виде через Портал подачи рукописей в формате Word (.doc).
С 15 июня 2020 года все новые представленные рукописи должны быть подготовлены в соответствии с изданием 7 -го Руководства по публикациям Американской психологической ассоциации . Доступны рекомендации по стилю и грамматике APA для 7-го издания -го .
Отправить рукопись в раздел «Процессы личности и индивидуальные различия»
Ричард Лукас
Кафедра психологии
Государственный университет штата Мичиган
Ист-Лансинг, Мичиган 48824
Общую корреспонденцию можно направлять в редакцию.
Журнал личности и социальной психологии: процессы личности и индивидуальные различия теперь требует, чтобы сопроводительное письмо было отправлено со всеми новыми материалами.
В сопроводительных письмах следует:
- Включите почтовый адрес автора, адрес электронной почты, номер телефона и номер факса для будущей корреспонденции
- Укажите, что рукопись является оригинальной, ранее не публиковалась и не рассматривалась в другом месте одновременно.
- Укажите, была ли ранее отклонена предыдущая версия представленной рукописи из любого раздела журнала Journal of Personality and Social Psychology ; и если да, укажите редактора действий, обрабатывающего предыдущую подачу, укажите номер предыдущей рукописи и опишите, чем настоящая статья отличается от ранее отклоненной.
- Укажите, что данные были собраны в соответствии с этическими стандартами обращения с людьми
- Сообщать редактору журнала о существовании любой опубликованной работы с использованием тех же данных (полностью или частично), которые использовались в настоящей рукописи; если такие публикации существуют, опишите степень и характер любого совпадения между настоящим представлением и ранее опубликованной работой
- Укажите любые дополнительные материалы, представляемые для онлайн-версии статьи
Авторы также должны размещать таблицы и рисунки в рукописи вместо того, чтобы указывать их после ссылок.
Подготовка рукописи
Подготовьте рукописи в соответствии с Руководством по публикациям Американской психологической ассоциации , используя 7-е издание. Рукописи могут быть отредактированы без предвзятости (см. Главу 5 Руководства по публикациям ).
Перед отправкой статьи ознакомьтесь с Руководством по подготовке рукописи журнала APA.
Двойной интервал для всей копии. Другие инструкции по форматированию, а также инструкции по подготовке таблиц, рисунков, ссылок, показателей и рефератов содержатся в Руководстве Manual .Дополнительное руководство по стилю APA доступно на веб-сайте стиля APA.
Кумулятивные номера строк должны быть включены во все заявки.
Политика скрытого обзора
В журнале действует политика скрытого рецензирования всех материалов. В сопроводительном письме должны быть указаны имена всех авторов и их организация. На первой странице текста эту информацию не следует указывать, но следует включать название рукописи и дату ее подачи. Следует приложить все усилия, чтобы в самой рукописи не было указаний на личность авторов, включая номера грантов, названия организаций, предоставляющих одобрение IRB, самоцитирование и ссылки на онлайн-репозитории данных, материалов, кода или предварительной регистрации ( е.g. Создайте ссылку только для просмотра для проекта).
Пределы слов
Хотя статьи должны быть написаны как можно лаконичнее, формального ограничения количества слов на подачу нет.
Отчет об вкладе авторов с использованием CRediT
В Руководстве по публикациям (7-е изд.) APA говорится, что «авторство распространяется … не только на тех, кто пишет, но и на тех, кто внес существенный научный вклад в исследование». В духе прозрачности и открытости журнал Journal of Personality and Social Psychology принял Таксономию ролей авторов (CRediT), чтобы описать индивидуальный вклад каждого автора в работу.CRediT предлагает авторам возможность поделиться точным и подробным описанием своего разнообразного вклада в рукопись.
Представляющим авторам будет предложено указать вклад всех авторов при первоначальной подаче в соответствии с этой таксономией. Если рукопись будет принята к публикации, обозначения CRediT будут опубликованы в качестве заявления автора в примечании к автору окончательной статьи. Все авторы должны были просмотреть и согласиться с их индивидуальным вкладом (-ами) перед подачей.
CRediT включает 14 ролей участников, как описано ниже:
- Концептуализация: Идеи; формулировка или эволюция всеобъемлющих целей и задач исследования.
- Курирование данных: Управленческие действия по аннотированию (создание метаданных), очистке данных и поддержанию данных исследований (включая программный код, где он необходим для интерпретации самих данных) для первоначального использования и последующего повторного использования.
- Формальный анализ: Применение статистических, математических, вычислительных или других формальных методов для анализа или синтеза данных исследования.
- Получение финансирования: Получение финансовой поддержки для проекта, приведшего к данной публикации.
- Расследование: Проведение исследования и расследования, в частности, проведение экспериментов или сбор данных / доказательств.
- Методология: Разработка или разработка методологии; создание моделей.
- Администрация проекта: Ответственность за управление и координацию планирования и выполнения исследовательской деятельности.
- Ресурсы: Предоставление исследовательских материалов, реагентов, материалов, пациентов, лабораторных образцов, животных, инструментов, компьютерных ресурсов или других инструментов анализа.
- Программное обеспечение: Программирование, разработка программного обеспечения; разработка компьютерных программ; реализация компьютерного кода и поддерживающих алгоритмов; тестирование существующих компонентов кода.
- Надзор: Надзор и ответственность руководства за планирование и выполнение исследовательской деятельности, включая наставничество вне основной группы.
- Проверка: Проверка, как часть деятельности, так и отдельно, общей репликации / воспроизводимости результатов / экспериментов и других результатов исследований.
- Визуализация: Подготовка, создание и / или презентация опубликованной работы, в частности визуализация / представление данных.
- Написание — первоначальный черновик: Подготовка, создание и / или презентация опубликованной работы, в частности написание первоначального черновика (включая основной перевод).
- Написание — просмотр и редактирование: Подготовка, создание и / или презентация опубликованной работы сотрудниками первоначальной исследовательской группы, особенно критического обзора, комментария или исправления, включая этапы до или после публикации.
Авторы могут претендовать на роль нескольких участников, и одна и та же роль может быть присвоена более чем одному автору.
Аннотация и ключевые слова
Все рукописи должны включать аннотацию, содержащую не более 250 слов, напечатанных на отдельной странице.После аннотации укажите до пяти ключевых слов или коротких фраз.
Список литературы
Перечислите ссылки в алфавитном порядке. Каждая указанная ссылка должна быть процитирована в тексте, а каждая текстовая цитата должна быть указана в разделе ссылок.
Примеры основных справочных форматов:
Журнальная статья
Макколи, С. М., и Кристиансен, М. Х. (2019). Изучение языка как использование языка: кросс-лингвистическая модель языкового развития ребенка. Психологический обзор , 126 (1), 1–51. https://doi.org/10.1037/rev0000126
Авторская книга
Браун, Л. С. (2018). Феминистская терапия (2-е изд.). Американская психологическая ассоциация. https://doi.org/10.1037/0000092-000
Глава в отредактированной книге
Бальзам К. Ф., Мартелл К. Р., Джонс. К. П. и Сафрен С. А. (2019). Позитивная когнитивно-поведенческая терапия с людьми из сексуальных и гендерных меньшинств. В G.Y. Iwamasa & P.А. Хейс (ред.), Когнитивно-поведенческая терапия с учетом культурных особенностей: практика и наблюдение (2-е изд., Стр. 287–314). Американская психологическая ассоциация. https://doi.org/10.1037/0000119-012
Цитирование набора данных
Алегрия, М., Джексон, Дж. С., Кесслер, Р. К., и Такеучи, Д. (2016). Совместные психиатрические эпидемиологические исследования (CPES), 2001–2003 гг. [Набор данных]. Межвузовский консорциум политических и социальных исследований. https://doi.org/10.3886/ICPSR20240.v8
Программное обеспечение / Ссылка кода
Viechtbauer, W.(2010). Проведение метаанализа в R с пакетом metafor. Журнал статистического программного обеспечения , 36 (3), 1–48. https://www.jstatsoft.org/v36/i03/
Wickham, H. et al., (2019). Добро пожаловать во вселенную. Журнал открытого программного обеспечения, 4 (43), 1686, https://doi.org/10.21105/joss.01686
Все данные, программный код и другие методы должны быть надлежащим образом процитированы в тексте и перечислены в разделе ссылок.
Столы
Используйте функцию вставки таблицы Word при создании таблиц.Использование пробелов или табуляции в вашей таблице создаст проблемы при наборе текста и может привести к ошибкам.
Фигуры
Графические файлы приветствуются, если они представлены в виде файлов Tiff или EPS. Фигуры из нескольких панелей (т. Е. Фигуры с частями, обозначенными a, b, c, d и т. Д.) Должны быть собраны в один файл.
Минимальная толщина линии для штриховой графики составляет 0,5 пункта для оптимальной печати.
Дополнительные сведения о допустимых разрешениях, шрифтах, размерах и других проблемах с рисунками см. В общих рекомендациях.
По возможности размещайте условные обозначения под рисунком, а не сбоку.
APA предлагает авторам возможность публиковать свои рисунки в Интернете в цвете без затрат, связанных с печатной публикацией цветных рисунков.
Одинаковый заголовок будет отображаться как в интерактивной (цветной), так и в печатной (черно-белой) версиях. Чтобы гарантировать, что рисунок может быть понят в обоих форматах, авторы должны добавить альтернативную формулировку (например, «красные (темно-серые) полосы представляют») по мере необходимости.
Для авторов, которые предпочитают, чтобы их рисунки публиковались в цвете как в печати, так и в Интернете, оригинальные цветные рисунки могут быть распечатаны в цвете по усмотрению редактора и издателя при условии согласия автора на оплату:
- 900 $ за одну фигурку
- Дополнительные 600 долларов за вторую цифру
- Дополнительные 450 долларов за каждую последующую цифру
Показать уравнения
Мы настоятельно рекомендуем вам использовать MathType (стороннее программное обеспечение) или Equation Editor 3.0 (встроенный в версии Word до 2007) для построения ваших уравнений, а не поддержка формул, встроенная в Word 2007 и Word 2010. Уравнения, составленные с помощью встроенной поддержки формул Word 2007 / Word 2010, преобразуются в форму с низким уровнем графики разрешения, когда они входят в производственный процесс и должны быть перепрограммированы наборщиком, что может привести к ошибкам.
Для построения уравнений с помощью MathType или Equation Editor 3.0:
- Перейдите в раздел «Текст» на вкладке «Вставка» и выберите «Объект».
- В раскрывающемся меню выберите MathType или Equation Editor 3.0.
Если у вас есть уравнение, которое уже было создано с помощью Microsoft Word 2007 или 2010, и у вас есть доступ к полной версии MathType 6.5 или более поздней версии, вы можете преобразовать это уравнение в MathType, нажав MathType Insert Equation. Скопируйте уравнение из Microsoft Word и вставьте его в поле MathType. Убедитесь, что уравнение верное, щелкните «Файл», а затем щелкните «Обновить». Теперь ваше уравнение вставлено в файл Word как уравнение MathType.
Используйте Equation Editor 3.0 или MathType только для формул или формул, которые не могут быть созданы как текст Word с использованием шрифта Times или Symbol.
Компьютерный код
Поскольку любое изменение компьютерного кода (например, отступы, межстрочный интервал, разрывы строк, разрывы страниц) в процессе набора может изменить его значение, мы обрабатываем компьютерный код иначе, чем остальная часть вашей статьи в нашем производственном процессе. С этой целью мы запрашиваем отдельные файлы для компьютерного кода.
В дополнительных материалах он-лайн
Мы просим включить исполняемый исходный код в качестве дополнительного материала к статье.Для получения дополнительной информации посетите раздел Добавление к статье онлайн-материалов.
В тексте статьи
Если вы хотите включить код в текст опубликованной рукописи, отправьте отдельный файл со своим кодом именно в том виде, в котором вы хотите, чтобы он отображался, используя шрифт Courier New с размером шрифта 8 пунктов. Мы сделаем изображение каждого сегмента кода в вашей статье, длина которого превышает 40 символов. (Более короткие фрагменты кода, которые появляются в тексте, будут набраны в Courier New и дополнены остальным текстом.) Если приложение содержит сочетание кода и пояснительного текста, пожалуйста, отправьте файл, содержащий все приложение с кодом, набранным Courier New размером 8 пунктов.
Предоставление дополнительных материалов
APA может размещать в Интернете дополнительные материалы, доступные через опубликованную статью в базе данных PsycArticles ® . Дополнительные сведения см. В разделе «Добавление к статье онлайн-материалов».
Разрешения
Авторы принятых статей должны получить и предоставить редактору после окончательного принятия все необходимые разрешения для воспроизведения в печатной и электронной форме любой работы, защищенной авторским правом, включая тестовые материалы (или их части), фотографии и другие графические изображения (включая те, которые используются в качестве стимулов). в экспериментах).
По совету юриста APA может отказать в публикации любого изображения, авторское право которого неизвестно.
Услуги по академическому письму и редактированию английского языка
Авторам, которые считают, что их рукопись может извлечь выгоду из дополнительной поддержки академического письма или языкового редактирования перед отправкой, рекомендуется искать такие услуги в принимающих учреждениях, взаимодействовать с коллегами и экспертами в данной области и / или рассматривать несколько поставщиков, которые предлагают скидки на Авторы АПА.
Обратите внимание, что APA не поддерживает и не несет ответственности за перечисленных поставщиков услуг. Это строго справочная служба.
Использование такой услуги не обязательно для публикации в журнале APA. Использование одной или нескольких из этих услуг не гарантирует выбор для рецензирования, принятие рукописи или предпочтение публикации в каком-либо журнале APA.
Политика публикации
ПолитикаAPA запрещает автору представлять одну и ту же рукопись для одновременного рассмотрения двумя или более публикациями.
См. Также Правила размещения сообщений в Интернете для журналов APA ® .
APA требует, чтобы авторы раскрывали любой возможный конфликт интересов при проведении исследования и сообщении о нем (например, финансовые интересы в тесте или процедуре, финансирование фармацевтическими компаниями исследований лекарств).
В свете меняющихся моделей распространения научных знаний, APA требует, чтобы авторы предоставили информацию о предварительном распространении данных и повествовательной интерпретации данных / исследований, представленных в рукописи (e.g., если некоторые или все были представлены на конференции или собрании, размещены в рассылке, опубликованы на веб-сайте, включая академические социальные сети, такие как ResearchGate и т. д.). Эта информация (2–4 предложения) должна быть предоставлена как часть примечания к автору.
Авторы принятых рукописей обязаны передать авторские права APA.
Этические принципы
Публикация «в качестве исходных данных ранее опубликованных данных» является нарушением этических принципов APA (Стандарт 8.13).
Кроме того, в Этических принципах APA указывается, что «после публикации результатов исследования психологи не утаивают данные, на которых основаны их выводы, от других компетентных специалистов, которые стремятся подтвердить существенные утверждения посредством повторного анализа и которые намереваются использовать такие данные только для с этой целью при условии, что конфиденциальность участников может быть защищена, и если законные права в отношении конфиденциальных данных не препятствуют их разглашению »(Стандарт 8.14).
APA ожидает, что авторы будут придерживаться этих стандартов.В частности, APA ожидает, что данные авторов будут доступны на протяжении всего процесса редакционной проверки и в течение как минимум 5 лет после даты публикации.
Авторы должны заявить в письменной форме, что они соблюдают этические стандарты APA при обращении с их образцом, человеком или животным, или описать детали лечения.
Бюро по вопросам этики APA предоставляет полный текст Этических принципов психологов и Кодекса поведения в электронном виде на своем веб-сайте в форматах HTML, PDF и Word.Вы также можете запросить копию по электронной почте или позвонив в офис по вопросам этики APA (202-336-5930). Вы также можете прочитать «Этические принципы», декабрь 1992 г., , Американский психолог , Vol. 47. С. 1597–1611.
Прочая информация
Посетите Центр ресурсов публикации журналов, чтобы получить дополнительные ресурсы для написания, рецензирования и редактирования статей для публикации в журналах APA.
Журнал Орион — Кстати о природе
КЛАДБИЩЕ казался странным местом для созерцания границ бытия.Зажатый между кампусом и автомагистралью между штатами, этот старый могильник — наш заветный кусочек близлежащей природы, где давно умершие — безмолвные товарищи студентам колледжа, блуждающим по холмистым тропам под зарослями дубов. Имена, выгравированные на заросших надгробиях, покрыты мхом, а вороны собираются на голых ветвях старого бука, на которых тоже высечены имена. Читая послания с кладбища, вы понимаете, насколько глубоко человечество тоскует по непреходящему уважению, которое приходит с личностью.Имена, имена, имена: кажется, камни говорят: «Я есмь. Ты. Он был.» Грамматика, особенно использование местоимений, — это способ, которым мы определяем отношения в языке и, как это бывает, как мы относимся друг к другу и к миру природы.
На цыпочках в грязевых сапогах Кэролайн объезжает разрушающийся семейный участок, чтобы свернуть в изгородь из барбариса, где пластиковый пакет застрял в шипах. «Разве это не забавно, — говорит она, — что мы думаем, что ходить по мертвым — неуважительно, но совершенно нормально неуважительно относиться к другим существам, которые здесь живут?»
У нас есть особая грамматика личности.Мы бы никогда не сказали о нашем покойном соседе : «Он похоронен на кладбище Оквуд». Такой язык был бы глубоко неуважительным и лишил бы его человечности. Вместо этого мы используем специальную грамматику для людей: мы различаем их с помощью он или она, грамматика личности как для живых, так и для мертвых Homo sapiens. И все же мы говорим о трели иволги, утешающей скорбящих с верхушек деревьев или самого дуба, под которым мы стоим, «Он живет на кладбище Оквуд.В английском языке только человек имеет различие, в то время как все остальные живые существа смешиваются с неживым «своим».
Как профессор ботаники, меня так же интересуют бледно-зеленые лишайники, медленно растворяющие слова на надгробиях, как и почти забытые имена, и студенты тоже смотрят мимо камней в поисках чернильных грибов в траве или проблеск городской лисы. Студенты, вышедшие на прогулку этим поздним осенним днем, — это первокурсники в классе экологической письменной речи Джанин Дебез в Колледже экологических наук и лесоводства SUNY, где мы оба преподаем.Я пригласил их на миссию поэкспериментировать с природой языка и языком личности. Жанин поправила бы меня: она не стала бы называть своих учеников «первокурсниками», поскольку они не свежие и не все мужчины. Мы называем их «первокурсниками». Слова имеют значение. В качестве исходных данных она собрала их задание, письменное размышление о прогулке по кладбищу на прошлой неделе. Теперь мы снова посещаем то же место, но с новыми идеями о грамматике, витающими в головах студентов. Возможно, для них нова, но на самом деле древняя — грамматика одушевленности.
Для меня эта история началась в другом классе, в другом веке, в индийской школе Карлайла, где моего дедушку Потаватоми взяли маленьким мальчиком. Мой шанс узнать мой родной язык и ваш шанс когда-либо услышать его были украдены в индийских школах-интернатах, где детям коренных народов было запрещено говорить на своем родном языке. В стенах этой школы обрезанные слоги английского языка заменили пышные звуки потаватоми, плещущейся воды о камни и ветра в деревьях, — языка, родившегося из земель Великих озер.Наш язык находится на грани исчезновения, исчезающий вид знаний и мудрости исчезает с потерей каждого старейшины.
Итак, постепенно я пытался выучить свой утерянный язык. Мой дом усыпан стикерами с наклейками: wiisgaak, gokpenagen, и ishkodenhs. Это очень сложный для изучения язык, но меня поддерживает жизнерадостность в каждом предложении. Есть слова, обозначающие состояния бытия, не имеющие эквивалента в английском языке.Язык, на котором моему деду было запрещено говорить, состоит в основном из глаголов, способов описания жизненной сущности мира. И существительные, и глаголы бывают двух форм: одушевленного и неодушевленного. Вы слышите синюю сойку с другим глаголом, чем самолет, и отличите то, что обладает качеством жизни, от того, что является просто объектом. О птицах, жуках и ягодах говорят с той же уважительной грамматикой, что и о людях, как если бы мы все были членами одной семьи.Потому что мы. Нет , это для природы. Живые существа называются субъектами, а не объектами, и личность распространяется на всех, кто дышит, и на некоторых, кто не дышит. Я приветствую молчаливых болдерингов с таким же уважением, как и разговорчивых синиц.
Неудивительно, что наш язык был запрещен. Язык, на котором мы говорим, является оскорблением для ушей колонистов во всех смыслах, потому что это язык, который бросает вызов фундаментальным принципам западного мышления — что только люди обладают правами, а весь остальной живой мир существует для использования людьми. .Тех, кого мои предки называли родственниками, переименовали в природных богатства. В отличие от Potawatomi, основанного на глаголах, английский язык состоит в основном из существительных, что в какой-то мере соответствует культуре, столь одержимой вещами.
В то же время, когда язык земли подавлялся, сама земля превращалась из общинной ответственности туземцев в частную собственность поселенцев в результате одного-двух ударов колонизации. Замена аборигенной идеи о земле как почитаемом живом существе колониальным пониманием земли как хранилища природных ресурсов была важна для Manifest Destiny, поэтому языки, рассказывающие другую историю, были врагами.Языки и мысли коренных народов были таким же препятствием для захвата земель, как и огромные стада буйволов, и поэтому также были объектом истребления.
Лингвистический империализм всегда был инструментом колонизации, предназначенным для того, чтобы стереть историю и видимость людей, которые были перемещены вместе с их языками. Но пятьсот лет спустя в переименованном ландшафте он стал почти невидимым инструментом. Мы забываем первоначальные названия, что река Гудзон была «рекой, протекающей в обе стороны», что Башня Дьявола была священным Медвежьим холмом Лакота.Помимо переименования мест, я думаю, что самым глубоким актом лингвистического империализма была замена языка анимации языком объективации природы, который превращает любимую землю в безжизненный объект, а лес — в деревянную опору. Поскольку мы говорим и живем на этом языке каждый день, наши умы также были колонизированы этим представлением о том, что нечеловеческий мир живых и мир неодушевленных предметов имеют равный статус. Бульдозеры, пуговицы, ягоды и бабочки обозначаются как it, как вещи, независимо от того, являются ли они неодушевленными промышленными продуктами или живыми существами.
Английский стал доминирующим языком торговли, на котором заключаются контракты на преобразование леса в медный рудник. Это как раз подходящий язык для этой цели, потому что лес и медная руда эквивалентны «своему». Английский кодирует человеческую исключительность, которая ставит потребности и желания людей выше всех других и считает нас оторванными от единого жизненного сообщества. Но мне интересно, всегда ли так было. Я не могу не думать, что земля ясно говорила с ранними англосаксами, как и с Потаватоми.В замечательной книге Роберта Макфарлейна « Достопримечательности» и «» о земле и языке задокументировано бесчисленное количество уникальных географических названий, которые проливают свет на древнюю англосаксонскую близость с землей и ее существами. Говорят, что нас знают по компании, которую мы составляем, и мне интересно, заточил ли английский свой словесный топор и потерял ли товарищество дубов и первоцветов, когда он начал составлять компанию капитализму. Я хочу предложить, чтобы мы начали устранять этот разрыв — с помощью местоимений. Как неохотно изучавший формальности письма, я никогда бы не подумал, что однажды буду защищать грамматику как инструмент революции.
НЕКОТОРЫЕ СТУДЕНТЫ на кладбище прочитали главу в моей книге Braiding Sweetgrass , в которой упоминается грамматика одушевленности. Они озадачены имплицитным предположением об иерархии бытия, на которой построена английская грамматика, что они раньше не рассматривали. Они с головой погружаются в философские последствия англоязычных местоимений.
Один студент, Карсон, пишет в своем эссе, что это ошеломляющее слово: «Оно ошеломляет нас к последствиям того, что мы делаем, и позволяет нам пользоваться природой, даже вредить ей, без чувства вины, потому что мы объявляем других существ меньшими, чем мы, просто вещами.Он повторяет слова Венделла Берри, который пишет: «Люди эксплуатируют то, что они просто пришли к выводу, что представляет собой ценность, но они защищают то, что они любят, и для защиты того, что мы любим, нам нужен конкретный язык, потому что мы любим то, что мы особенно знаем. . »
Хотя это правда, что слова — это просто сосуды для смысла, не имеющие собственного значения, во многих культурах произносимые слова наполняются духом, потому что они берут начало в дыхании, в тайне самой жизни. В своей книге Becoming Wise, Криста Типпетт пишет: «Слова, которые мы используем, формируют то, как мы понимаем себя, как мы интерпретируем мир, как мы относимся к другим.Слова создают миры ».
Я не хочу сказать, что мы вынуждены действовать определенным образом из-за нашей грамматики. Я говорил и большую часть своей жизни, и до сих пор я не вырубал лес. (Я даже не могу заставить себя мусорить, хотя однажды попробовал, просто чтобы посмотреть, на что это будет похоже.) Язык анимации также не диктует, что его носители будут вести себя с уважением по отношению к нечеловеческим существам. В конце концов, есть лидеры коренных народов, воспитанные на грамматике одушевленности, которые охотно сдают свою родину в пользу горнодобывающих или лесозаготовительных компаний.И хотя русский язык включает в себя одушевленность в своей структуре, не совсем то, что он привел к расцвету устойчивости. Связь между структурой языка и поведением, характерным для культуры, не является причинной, но многие лингвисты и психологи согласны с тем, что язык выявляет бессознательные культурные допущения и оказывает некоторое влияние на модели мышления.
Пока мы разговариваем под дубами, один из студентов категорически не соглашается: «То, что я говорю , это не означает, что я неуважительно отношусь к природе.Я вырос на ферме, и мы называли всех наших животных , , но мы очень заботились о них. Мы просто сказали или , потому что все знают, что вы не даете названия тому, что собираетесь съесть ». Точно! Мы используем и , чтобы дистанцироваться от себя, выводить других за пределы нашего круга моральных соображений, создавая иерархию различий, оправдывающих наши действия — чтобы мы не чувствовали.
Напротив, философия коренных народов признает других существ нашими родственниками, включая тех, кого мы собираемся есть.К сожалению, поскольку мы не можем фотосинтезировать, мы, люди, должны забирать другие жизни, чтобы жить. У нас нет выбора, кроме как потреблять, но мы можем потреблять растение или животное таким образом, чтобы уважать данную жизнь и жизнь, которая, как следствие, процветает. Вместо того, чтобы избегать этической опасности, создавая дистанцию, мы можем принять и урегулировать это напряжение. Мы можем признать пищевые растения и животных своими собратьями и с помощью изощренных практик взаимности продемонстрировать уважение к священному обмену жизнью между родственниками.
Студенты, с которыми мы ходим по кладбищу, в основном учатся в области окружающей среды. Практика и — все в природе не только широко распространена, но и требуется в научных трудах. Рэйчел отмечает, что на ее уроке биологии существуют «строгие табу, регулирующие олицетворение природы, и даже малейшее упоминание об антропоморфизме лишит вас оценки на бумаге».
Мне посчастливилось провести свою жизнь на коленях перед растениями. Как ученый-растениевод, иногда я собираю данные.Как местная растительница, я иногда собираю лекарства. Эти две роли представляют собой резкий контраст в способах мышления, но я всегда в трепете и всегда в отношениях. В обоих случаях растения обеспечивают меня, учат и вдохновляют. Когда я пишу как ученый, я должен сказать: «8-сантиметровый корень был извлечен из почвы», как если бы лиственные существа были объектами, и, если на то пошло, как если бы я тоже. Научное письмо предпочитает пассивный залог предметным местоимениям любого рода. И все же его технический язык, который призван быть очень точным, скрывает большую истину.
Как местная растительница, я могла бы сказать: «Мои родственники-растения поделились со мной целительными знаниями и дали мне лекарство от корней». Вместо того, чтобы игнорировать наши взаимоотношения, я отмечаю это. И все же английская грамматика требует, чтобы я обращался к моему уважаемому целителю как к , а не как к уважаемому учителю , поскольку все растения считаются в Потаватоми. Это всегда доставляло мне дискомфорт. Я хочу слово для обозначения бытия. Можем ли мы отучиться от языка объективации и отбросить колонизированные мысли? Можем ли мы создать новый мир с новыми словами?
Вдохновленный грамматикой анимации в Потаватоми, которая кажется такой правильной и верной, я искал новое выражение, которое можно было бы вставить в английский язык вместо или , когда мы говорим о живых существах.Бормоча себе под нос через леса и поля, я пробовала много разных слов, надеясь, что одно из них подойдет моим лиственным или пернатым товарищам. Один из них продолжал появляться в моих размышлениях. Итак, я обратился за советом к своему старейшине и лингвистическому наставнику Стюарту Кингу и объяснил свою цель в поиске слова, которое внушило бы дух английской грамматике и излечило бы неуважение. Он справедливо предупредил, что «наш язык не несет ответственности за исцеление общества, которое стремилось его искоренить». С глубоким уважением к его ответу я подумал также о том, что учения нашей традиционной мудрости могут однажды понадобиться в качестве лекарства для разрушенного мира.Поэтому я спросил его, есть ли в нашем языке слово, описывающее простое, но чудесное состояние просто бытия. И, конечно, есть. «Aakibmaadiziiwin», он сказал, «означает« существо земли ». Я вздохнул с облегчением и благодарностью за существование этого слова. Однако эти красивые слоги нелегко соскользнуть в английский язык, чтобы занять место местоимения it. Но я задумался об этом первом звуке, о том, который пришел ко мне, когда я шел по земле. С полным признанием и празднованием его корней Потаватоми, можем ли мы услышать новое местоимение в начале слова из части «ааки», которая означает земля? Ki для обозначения существа живой земли.Не он или она, а ки. Итак, когда малиновка поет летним утром, мы можем сказать: «Ки поет солнце». Ки бегает по ветвям на беличьих лапах, ки воет на луну, ветви ки качаются на ветру, пахнущем сосной, и все это живо как в нашем языке, так и в нашем мире.
Нам, конечно, понадобится форма множественного числа, чтобы говорить об этих многих существах, с которыми мы живем на нашей планете. Нам не нужно заимствовать у Potawatomi, поскольку — о чудо — у нас уже есть идеальное английское слово для них: kin. Род созревают на полях; под карнизом гнездятся родичи; Родственники летят на юг на зимовку, скорее возвращайтесь. Наши слова могут быть противоядием от человеческой исключительности, от бездумной эксплуатации, противоядием от одиночества, открытием для родства. Если слова могут творить мир, могут ли эти два маленьких звука вернуть грамматику одушевленности, которую вычищали изо рта детей в Карлайле?
У меня нет иллюзий, что мы можем внезапно изменить язык, а вместе с ним и наше мировоззрение, но на самом деле английский язык постоянно развивается.Мы отбрасываем слова, которые нам больше не нужны, и изобретаем слова, которые нам нужны. Оксфордский детский словарь , как известно, отказался от слов желудь и лютик в пользу пропускной способности и чата , , но восстановил их после давления общественности. Я не думаю, что нам нужны слова, отдаляющие нас от природы; нам нужны слова, которые исцеляют эти отношения, которые приглашают нас к всеобъемлющему мировоззрению личности для всех существ.
Когда я послал эти два маленьких слова в мир, как семена на ветру, они тут и там упали на плодородную почву.Некоторые писатели включили их в детские книги и музыку. Читатели сообщают, что сам звук, фонема, произносимая «ки», имеет резонанс с другими словами аналогичного значения. Ki — это параллельное написание chi — слово, обозначающее врожденную жизненную энергию, которая течет через все предметы. Он находится в гармонии с qui или «кто» в латинских языках. Мне сказали, что это имя шумерской богини Земли и корень тюркских слов, обозначающих дерево . Может ли ki быть ключом к открытию нового образа мышления или к воспоминанию о древнем?
Но эти ответы исходят от писателей-натуралистов, художников, учителей и философов; Я хочу знать, как отреагируют молодые люди, из числа нас, владеющие языком. В нашем маленьком экологическом колледже преобладают любители деревьев, так что если бы и была аудитория, открытая для ки, они были бы им.
С ki и kin , гремящим в их головах, ученики снова вместе ходят по кладбищу, играя со словами и наблюдая, как они себя чувствуют на языке и в голове.
Пропитанный формальностями синтаксиса, изрядное количество студенческих вопросов вращается вокруг желания «правил» для использования новых слов, правил, которых у нас нет. Есть притяжательный падеж? Где границы? «Я могла бы сказать« ки »об этом кусте, — говорит Рене, — но как насчет ветра?»
«Да, — говорю я ей, — на моем языке ветер понимается как живой».
Когда мы стоим под массивным ветвистым дубом, студенты обсуждают, как использовать слова. Если дерево ки, то как насчет желудей? Они согласны с тем, что желуди — это рода, целая семья маленьких существ.В этой неухоженной части кладбища земля также усеяна опавшими ветвями. «Эти мертвые конечности тоже считаются родственниками ? Хотя они мертвы? — спрашивает Эвелин. «Глядя на мертвые ветки на земле, я обнаружила, что много думаю о дровах», — говорит она. «Я всегда говорил — и думал, — как будто I был тем, кто делал дрова. Но когда я подумал об этом дереве как о ки, как о существе, я внезапно понял, насколько это абсурдно. Дрова не делал.Дерево сработало. Я поднял его только с земли ». Всего в одном предложении Эвелин переживает передачу свободы воли или способности к действию от человечества к самому дереву. Грамматика одушевленности — противоядие от высокомерия; это напоминает нам, что мы не одиноки. Позже Эвелин пишет: «Использование ki заставило меня взглянуть на все по-другому, как будто все эти люди дарили подарки, — и я не мог не почувствовать благодарность. Мы называем такие дрова растопкой, , и для меня это привело к новому пониманию.И посмотрите — это слово род прямо здесь, в растопке ».
Другая ученица, Аманда, добавляет: «Это слово заставляет меня больше относиться к деревьям как к индивидуумам. Раньше я бы просто назвал их всех «дубами», как если бы они были видами, а не индивидуумами. Именно так мы изучаем это в дендрологии, но использование ki заставляет меня думать о каждом из них не просто как о «дубе», а как о том конкретном дубе, который имеет сломанную ветвь и коричневые листья ».
Несмотря на очень краткое введение в ki и kin, студенты сразу понимают смысл слов: «Я полагаю, что это будет проблемой для большинства религиозных людей», — говорит Пол.«Это как бы сбивает людей с пьедестала того, что они единственные, у кого есть душа». Действительно, христианские миссионеры были острием подавления языка в культурах коренных народов и были одними из главных архитекторов движения индийских школ-интернатов. Война с языком анимации и отношения к миру природы была важна для двойной миссии религиозного и экономического обращения. Безусловно, библейский мандат на человеческое подчинение творения несовместим с языками коренных народов.
Другой студент, Киран, отмечает: «Использование этих слов во время прогулки открыло мне глаза на то, как мы все связаны. Когда вы начнете использовать ki и kin, , вы почувствуете сожаление о том, что всю свою жизнь вы принимали их как должное ».
Экопсихологи предположили, что наши представления о себе как о неотъемлемом отделенном от мира природы имеют негативные последствия для благополучия людей и экосистем. Возможно, эти слова могут быть лекарством для них обоих, так что каждый раз, когда мы говорим о живом мире, мы дышим уважением и вдыхаем родство, превращая саму атмосферу в средство родства.Если местоимения могут вызвать сочувствие, я хочу осыпать мир их звучанием.
Наиболее откровенные студенты выражают некоторый энтузиазм по поводу новых местоимений, но тихие скептики сохраняют свои оговорки относительно письменного задания, когда мы вернемся в класс. Один студент говорит об этом так: «Это сердечная и щедрая идея, но она никогда не сработает. Людям не нравятся перемены, и они разозлятся, если вы попытаетесь научить их говорить. Большинство людей не хотят думать, что природа так же хороша, как они.Один ученик пишет каракулями, в каждой из которых наполовину сформировано его нетерпение: «Если вы хотите изменить мир, сделайте что-нибудь реальное. Станьте волонтером в продовольственном банке, посадите дерево. Придумывать местоимения — большая трата времени ».
Вот почему я люблю преподавать, как нас заставляют нести ответственность.
Абстракция «придумывать местоимения» действительно кажется бесплодной в то время в истории нашей страны, когда язык неуважения является валютой политического дискурса.Американский национализм, не говоря уже о человеческой исключительности, превозносится как высокая цель, не оставляющая места для смирения и экологического сострадания. Кажется донкихотным приводить доводы в пользу уважения к нечеловеческим существам, когда мы отказываемся распространять его на человеческих беженцев. Но я думаю, что этот студент ошибается. Слова имеют значение, и они могут колебаться, создавая волны в «реальном» мире.
Экологическое сострадание, которое присутствует в языках наших коренных народов, снова опасно для предприятия по доминированию, поскольку политические и экономические силы объединяются против мира природы, а экстрактивный колониализм возрождается под влиянием евангелия процветания.Контраст в мировоззрении сегодня такой же разительный, как и во времена моего деда, и снова земля и коренные народы вынуждены платить за это.
Если вы думаете, что это всего лишь загадочный лингвистический вопрос, просто посмотрите на прерии Северной Дакоты, где, когда я пишу это, сотни людей разбили лагерь под снежной бурей, выдерживая сильный мороз, чтобы продолжить охранное бдение за свою реку, что является под угрозой из-за строительства трубопровода доступа Дакоты и неизбежных разливов нефти из трубопровода.Река для них не , а — река находится в пределах их круга моральной ответственности и сострадания, и поэтому они яростно защищают ki , как если бы река была их родственницей, потому что ki таковой. Но те, кого они защищают, ki , чтобы не говорить о реке, нефти и трубе одним и тем же термином, как если бы «это» было их собственностью, как если бы «это» было не чем иным, как ресурсами, которые они могли использовать. Как будто он мертв.
В Стэндинг Рок, между теми, кто вооружен водометами, и теми, кто вооружен молитвой, существуют два разных языка для мира, и именно здесь проводится линия фронта.Обращаемся ли мы с землей так, как если бы ки — наш родственник — как если бы земля была одушевлена бытием — взаимностью и почтением, или как то, к чему мы можем относиться с уважением или без уважения, по нашему выбору? Язык и мировоззрение колонизатора снова вступают в схватку с мировоззрением коренных народов. Зная это, к водным защитникам в Стэндинг-Роке присоединились тысячи союзников-инородцев, которые также говорят голосом сопротивления, которые говорят от имени живого мира, от имени грамматики анимации.
К счастью, человеческая история отмечена постоянно растущим признанием личности, с тех времен, когда аборигены не считались людьми, когда рабы считались тремя пятыми человека, и когда женщина стоила меньше мужчины.Язык, личность и политика всегда были связаны с правами человека. Будет ли у нас мудрость снова расширить круг? Именование — это начало справедливости.
Во всем мире идеи справедливости для природы возникают в политической и правовой сферах. В Новой Зеландии, когда река Уонгануи оказалась под угрозой, руководство коренных народов маори заручилось защитой священных вод, объявив реку юридическим «лицом» с правами на собственное благополучие. Конституции Эквадора и Боливии, возглавляемых коренными народами, закрепляют права матери-природы.Швейцарцы внесли поправки в свою конституцию, чтобы определить животных как существ, а не объектов. Только в прошлом году нация Хо-Чанк в Висконсине внесла поправки в свою племенную конституцию, признав, что «экосистемы и естественные сообщества на территории Хо-Чанк обладают неотъемлемым, фундаментальным и неотъемлемым правом на существование и процветание». Эта правовая структура позволит племени защитить свои родные земли от добычи песка для гидроразрыва и добычи ископаемого топлива, потому что земля будет иметь юридический статус как лицо.Поддерживаемое революционными инициативами Фонда правовой защиты окружающей среды Сообщества, растущее движение за права природы происходит от корней одушевлённости, от личности всех существ. Для этого нам понадобится новое местоимение.
УЧАЩИЕСЯ КОММЕНТАРИЙ, что они хотели бы использовать ki и kin, , но спотыкаются об изменениях во фразе. «Это было бы намного проще, если бы я выучил это в детстве», — говорят они.Конечно, они правы. Не только потому, что языковые модели устанавливаются на раннем этапе развития, но и потому, что дети вполне естественно говорят о других существах как о личностях. Я с удовольствием слушаю своего внука, который, как большинство малышей, наблюдающих, как бабочка летит по двору, говорит: «Он летит» или «Она сидит на цветке». Дети сначала говорят на универсальной грамматике анимации, пока мы их не научим. Мой внук тоже полностью поражен бульдозерами и будет смотреть на них бесконечно, но, несмотря на их движение и рев, его не смущает их природа: он называет их «это».”
Я также знакомлю его со словами Потаватоми. В честь языка, который был взят у его прадеда, я хочу вернуть этот язык своему внуку, чтобы он никогда не был один в мире и не жил в окружении родственников. У него уже есть основы анимации; он обнимает деревья и целует мох. Мое сердце треснуло от счастья, когда он оторвался от черники в овсянке и сказал: «Нокомис, , это минан?»
Он растет в то время, когда уважение между народами изношено и в ткани жизни зияют дыры.Исправление, которое нам нужно, потребует перестройки отношений между людьми и нашими более чем человеческими родственниками. Может быть, сейчас, в это время, когда миф о человеческой исключительности оказался иллюзорным, мы будем прислушиваться к разуму, отличному от нашего собственного, к родственникам. Чтобы достичь этого, нам всем может понадобиться новый язык, который поможет нам уважать и быть открытыми для существ, которые будут учить нас. Я надеюсь, что мой внук всегда будет знать других существ как источник совета и вдохновения и будет больше прислушиваться к бабочкам, чем к бульдозерам. O
Эта статья стала возможной благодаря поддержке Фонда Каллиопея.Слушайте интервью с Робином Уоллом Киммерером здесь.
Диплом о высшем юридическом переводе | Школа непрерывного образования
Чтобы подать заявку на обучение по программе бакалавриата или магистратуры в Школе непрерывного обучения Макгилла, выполните следующие действия:
1. Выберите программу обучения.
Примечание. При желании вы можете подать заявку на участие в двух программах, которые будут выполняться одновременно, при условии, что они находятся на одном уровне и предлагаются одним и тем же отделом.
2. Ознакомьтесь с требованиями к поступающим на выбранную программу и соберите всю необходимую документацию.
Примечание: Студенты, поступающие на зачетные программы бакалавриата и магистратуры Школы непрерывного обучения. Пожалуйста, обратитесь к разделу «Требования к языку» на этой странице для получения дополнительной информации
3. Убедитесь, что у вас есть кредитная карта (Visa или Mastercard) для невозвращаемого сбора за подачу заявления. Сбор должен быть оплачен онлайн, чтобы подать заявку.
4. После заполнения онлайн-заявки вы получите подтверждение по электронной почте с идентификационным номером McGill и 6-значным PIN-кодом (персональный идентификационный номер).
5. В течение 24–48 часов после получения подтверждения по электронной почте вы можете отслеживать статус своей заявки и загружать подтверждающие документы, включая стенограммы (если применимо), войдя в Minerva (онлайн-система информации для студентов McGill).
6. Убедитесь, что вы загрузили все необходимые подтверждающие документы в соответствии с требованиями приема выбранной вами программы.
7. Ждите вашего ответа. Вы можете проверить статус своей заявки в любое время с помощью Minerva.
8. После того, как ваше дело будет рассмотрено и будет принято окончательное решение, принятые студенты получат «Письмо о зачислении», подтверждающее программу, на которую вы были приняты, вместе с инструкциями по регистрации. Затем вы можете зарегистрироваться на свои курсы онлайн с помощью Minerva в течение соответствующего периода регистрации.
Нужна помощь в подаче заявки?
Чтобы получить помощь в процедуре подачи заявки, свяжитесь с нами по адресу info.conted [at] mcgill.ca или позвоните по телефону 514-398-6200
Есть вопросы по зачислению?
Чтобы получить помощь по вопросам, связанным с вашим поступлением, свяжитесь с нами admissions.conted [at] mcgill.ca или позвоните по телефону 514-398-6200
Введение в психологию — Библиотека открытых учебников
Отзыв Дениз Якобуччи, факультет, Колледж Камосун, 09.10.13
Полнота рейтинг: 3 видеть меньше
При проведении этого обзора я сравнил этот текст с четырьмя другими вводными учебниками (Gerrig, Zimbardo, Desmarais, & Ivanco, 2010; Myers, 2013; Passer, Smith, Atkinson, Mitchell, & Muir, 2011; Schacter, Gilbert, & Wegner, 2013). ).Разделы «Предисловие» и «Подход» и «Педагогика» этого текста хорошо демонстрируют акцент как на человеческом поведении, так и на эмпиризме, а также на то, как этот фокус ограничивает охват тем, содержащихся во многих других вводных учебниках. Ограниченный охват уменьшает количество глав и размер главы. Например, принято находить обзор всех точек зрения психологии в пределах первой или двух глав (т. Е. Как у Myers, 2013; Passer, Smith, Atkinson, Mitchell, & Muir, 2011). Стангор предоставляет таблицу (Таблица 1.3) различных областей психологии в первой главе, но не рассматривает гуманистическую психологию, биологическую / нейробиологическую перспективу и / или гештальт-психологию, как можно было бы ожидать. Хотя гуманистическая психология рассматривается в главе 11 (Личность) на странице 631, она появляется гораздо позже по тексту и обсуждается с точки зрения развития теории личности. Хотя Стангор на п. 23 в главе 1 комментирует рост числа женщин в психологии, он не выделяет исторический вклад женщин и других культур (т.e., Margaret Washburn, Maime Phipps Clark) в области психологии. Точно так же в шестой главе («Рост и развитие») меньше внимания уделяется гендерному развитию, здоровому старению и более позднему развитию взрослых без ссылки на теорию систем / биоэкологическую теорию развития (например, Bronfenbrenner, 2004) (например, Gerrig, Zimbardo, Desmarais , & Иванко, 2010). Как правило, текст Стангора ограничен в охвате психологии здоровья, стресса и благополучия, мотивации и достижений, а также канадских исследователей.По всему тексту также ограничено обсуждение культурных различий и сходства тем и исследований. Он-лайн версии текста, как указано здесь http://www.saylor.org/courses/psych201/, имеют красиво оформленное оглавление, а печатная версия или версия в формате pdf — нет. Включение этого в печатную копию поможет студентам ориентироваться в материале. Точно так же резюме глав, включающее список ключевых терминов, охватываемых в главе, были очень полезны для студентов, изучающих психологию на начальном этапе.Вставка ключевых терминов в конце главы вместе с добавлением глоссария терминологии сделает этот текст более доступным и легким для навигации.
Точность содержания рейтинг: 3
Включение видеоклипов, посвященных концепциям, исследованиям и применимым историям, позволяет учащимся увидеть психологию при чтении каждой главы в Интернете. Это преимущество перед коммерческими текстами; однако эти ссылки не всегда легко доступны в загруженных версиях pdf, WORD.В zip-файле HTML были эти ссылки. Хотя в этом тексте есть небольшое количество базовых изображений для иллюстрации концепций в каждой главе, их можно обновлять и увеличивать количество, чтобы учащиеся продолжали изучать материал. Многие другие коммерческие вводные тексты содержат более реалистичные и красочные изображения, отражающие концепции в каждой главе. Например, в главе 7 (Обучение) есть четыре изображения, включая диаграммы и графики, в то время как другие коммерческие вводные тексты содержат 30 или более изображений при обучении (т.э., Майерс, 2013; Passer et al., 2011). Добавление фотографий исследователей также подчеркнет людей, вносящих свой вклад в психологическую науку. Я отметил некоторые проблемы с единообразием изображения в главе. Например, на рис. 3.6 & ndash; Поперечное сечение мозга не очень четкое, зеленая зона указывает на то, что лобная доля очень мала. Однако на рис. 3.10 расположение лобной доли более ясно и согласуется с другими текстами.
Актуальность / долголетие рейтинг: 2
Отсутствие информации по определенным темам, таким как эпигенетика, гендерное развитие, мотивация работы / достижений, культурные перспективы в сочетании со статичностью vs.активная формулировка определений может иногда датировать этот текст. Определение Стангора обучения «относительно постоянное изменение знаний или поведения, которое является результатом опыта». (стр. 348) статичен, когда согласно определению, предложенному Майерсом (2013, стр. 266), «процесс получения новой и относительно устойчивой информации или поведения». Формулировка этого определения в активном / настоящем времени, на мой взгляд, более динамична. Учитывая пример редактирования этого текста в Houston Community College (2011), обновление этой версии путем добавления разделов возможно.
Ясность рейтинг: 5
Текст ясен и понятен. По затронутым темам они хорошо объяснены.
Последовательность рейтинг: 5
Текст внутренне согласован с точки зрения терминологии и структуры. Стангор указывает в Предисловии, что в каждой главе есть «открывающая глава»; (стр.8). Это не так, и я бы добавил эту функцию в главы 1 и 2.
Модульность рейтинг: 5
Модульность этого текста хорошо поддается обновлению и редактированию.
Организация / структура / поток рейтинг: 4
Как правило, главы с 1 по 10 идут хорошо. Я бы предпочел перенести главу о социальной психологии (глава 14 Стангора) на главу о личности (глава 11 Стангора), вместо того чтобы оставлять социальную психологию последней в этом тексте.
Интерфейс рейтинг: 3
Хотя полезно видеть выделенные курсивом слова в основной части текста, выделенные жирным шрифтом слова привлекают внимание учащихся к важности этих понятий.Добавление жирного шрифта вместе со списком в конце главы будет полезно для начинающих студентов. В бумажной копии и скачанных копиях pfd / Word я заметил, что многие разделы «Психология в повседневной жизни» были написаны более мелким шрифтом, и поэтому их было не так легко читать. Как отмечалось ранее, не все ссылки на видео работали при просмотре текста в Интернете & ndash; если в тексте была указана информация об источнике, было легко найти ее и просмотреть эти клипы. Кроме того, этот онлайн-ресурс может содержать больше интерактивных онлайн-упражнений для студентов по всему тексту.Как отмечалось в предыдущих ответах, диаграммы и рисунки можно улучшить, чтобы обеспечить более реалистичное изображение биологических компонентов психологии (т.е. нейрона, мозга, синапса).
Грамматические ошибки рейтинг: 5
Грамматические ошибки не выделялись, когда я читал по содержанию, организации, последовательности и так далее. Я несколько раз заметил проблемы с интервалом между словами в тексте. Например, на странице 30 моей бумажной копии и загруженного документа WORD / pdf скопированы слова & ldquo; ofevolutionary & rdquo; требуется пробел между словами, стр.310 & ldquo; с продольным & rdquo; и на стр. 657 & ldquo; Thesocial & rdquo ;. Эти проблемы с промежутками между словами, похоже, были в pdf, WORD и бумажных копиях. Возможно, этот комментарий лучше подходит для ответа по интерфейсу.
Культурная значимость рейтинг: 3
Для меня текст культурно датирован (этноцентричен) на основании того, что не обсуждается, и некоторых примеров, использованных в тексте. Из 12 глав, в которых есть открывающие главы, только в 3 использовались примеры из-за пределов Соединенных Штатов.Другие примеры были из Канады и Австралии. Выделение исследований психологов из разных стран и культур могло бы добавить к этому тексту, так же как и более подробное обсуждение культуры как контекста поведения. Например, в главе 11 не обсуждается подробно, чем коллективистские культуры различаются в исследованиях личности по сравнению с более индивидуалистическими культурами. В главе 14 о групповом поведении не рассматривается, как культура опосредует групповое поведение, как это обсуждается во многих других коммерческих текстах (например, Myers 2013, Gerrig et al, 2010).Сегодняшние студенты в Британской Колумбии со всего мира, и я думаю, что этот текст мог бы гораздо лучше включать культурные перспективы и примеры в каждую главу. Хотя Стангор упоминает важность культуры в главах, он не расширяет дискуссии о том, как и почему культура важна для теории и исследований психологии. Например, в главе 12 представлены социально-культурные факторы, такие как социально-экономический статус, бездомность, жестокое обращение и дискриминация, и все они имеют культурную специфику.Существует ограниченное обсуждение расстройств, уникальных для разных культур (например, фобий), расстройств, чаще встречающихся в определенных культурах, и так далее. Основное внимание уделяется американскому населению. Коммерческие тексты часто охватывают культурные различия в расстройствах (например, Gerrig et al, 2010). Основываясь на обзоре, я бы порекомендовал изменить историю Белого Призрака в главе 1 и дополнить канадские и другие международные примеры в открытии глав.
КомментарииЯ считаю важным дать обзор всех основных психологических перспектив в первой или двух главах.Я бы добавил те разделы / содержание, которые были отмечены в ответах на вопросы 1 и 3 этого обзора. В частности, было бы полезно дополнительное содержание по мотивации студентов / работников, психологии здоровья и стрессу, включающее примеры студентов. Как отмечалось в вопросе 11, посвященном канадским исследователям Канадские исследователи по темам, обсуждаемым в тексте. Кроме того, я думаю, что было бы полезно создать руководство для студентов по тексту, как это было сделано в Houston Community College (2011), или добавить в текст студенческий глоссарий, указатель терминов.Кроме того, резюме глав требуют более активного анализа — например, обзора вопросов с несколькими вариантами ответов или чего-то подобного, ответы на которые есть где-нибудь в тексте или в Интернете, где учащиеся могут проверить свое понимание материала.
Этот обзор был создан в BC Open Textbook Collection и находится под лицензией CC BY-ND.
Соединение предложений запятыми и точками с запятой
Многие из вас просили помощи с пунктами между предложениями и фразами в предложениях. Вы хотите знать, когда следует использовать запятую, а когда — точку с запятой. Вот несколько правил с примерами, которые, я надеюсь, вам очень пригодятся.
запятые
Правило: Используйте запятую между двумя независимыми предложениями, когда их соединяют такие союзы, как и , или , , но , для , или .
Пример: Я покрасил весь дом, но она все еще шлифует полы.
Правило: Если предложения короткие (ваш звонок), то запятую опускайте.
Пример: Я покрасил и отшлифовал.
Правило: Если у вас есть только одно предложение (одна пара подлежащее и глагол), вам обычно не нужна запятая перед союзом.
Пример: Я покрасил дом, но все еще нужно отшлифовать пол.
В этом предложении два глагола, но только одно подлежащее, поэтому в нем только одно предложение.
точка с запятой
Так когда же точка с запятой окажется в центре внимания?
Правило: Используйте точку с запятой, если у вас есть два независимых предложения, которые вы соединяете без конъюнкции.
Пример: Я покрасил дом; Мне еще нужно полы отшлифовать.
Правило: Также используйте точку с запятой, когда у вас есть запятые для меньшего разделения, и вам нужна точка с запятой, чтобы показать большее разделение.
Пример: У нас была встреча с семьей из Солт-Лейк-Сити, штат Юта; Лос-Анджелес, Калифорния; и Олбани, Нью-Йорк.
Pop Quiz
Выберите предложение с правильно поставленными пунктами.
1а. Я хожу на показы мод, а мой муж ходит в джаз-клубы.
1б. Я хожу на показы мод, а муж ходит в джаз-клубы.
1с. Я хожу на показы мод; а мой муж ходит в джаз-клубы.
2а. Я люблю моду, а он любит джаз.
2б. Я люблю моду, а он любит джаз.
2с. Я люблю моду; и он любит джаз.
3а. Я хожу на показы мод, но не в джаз-клубы.
3б. Я хожу на показы мод, но не в джаз-клубы.
3с. Я хожу на показы мод; но не джаз-клубы.
4а. Я хожу на показы мод, мой муж ходит в джаз-клубы.
4б. Я хожу на показы мод, муж ходит в джаз-клубы.
4с. Я хожу на показы мод; мой муж ходит в джаз-клубы.
5а. Я покупаю сыр, молоко и яйца на местном рынке: яблоки, апельсины и виноград на фермерском рынке, а аспирин, крем для бритья и дезодорант в аптеке.
5б. Я покупаю сыр, молоко и яйца на местном рынке, яблоки, апельсины и виноград на фермерском рынке, а аспирин, крем для бритья и дезодорант в аптеке.
5с. Я покупаю сыр, молоко и яйца на местном рынке; яблоки, апельсины и виноград с фермерского рынка; а также аспирин, крем для бритья и дезодорант из аптеки.
Pop Quiz Answers
1б. Я хожу на показы мод, а муж ходит в джаз-клубы.
2а. Я люблю моду, а он любит джаз.
3а. Я хожу на показы мод, но не в джаз-клубы.
4с. Я хожу на показы мод; мой муж ходит в джаз-клубы.
5с. Я покупаю сыр, молоко и яйца на местном рынке; яблоки, апельсины и виноград с фермерского рынка; а также аспирин, крем для бритья и дезодорант из аптеки.
Если статья или существующие обсуждения не затрагивают вашу мысль или вопрос по данной теме, используйте поле «Комментарий» внизу этой страницы.
Тайна людей, говорящих на десятках языков
В мае прошлого года Луис Мигель Рохас-Берсиа, докторант Института психолингвистики Макса Планка в голландском городе Неймеген, прилетел на Мальту на неделю, чтобы выучить мальтийский язык. . У него в рюкзаке был здоровенный учебник грамматики, но он не собирался открывать его, если только не придется.«Мы сделаем это так, как я поступил бы на Амазонке», — сказал он мне, имея в виду свою полевую работу в качестве лингвиста. Наш план состоял в том, чтобы я понаблюдал за тем, как он учил новый язык, начиная с «привет» и «спасибо».
Рохас-Берсиа — 27-летний перуанец с детским лицом и темными колючими волосами. Друг подарил ему новую пару серег, которые он носил на Мальте с классными майками и цепным ожерельем. Он был похож на любого другого непринужденного молодого туриста, за исключением того сосредоточенного внимания — все чувства взвинчены — с которым он воспринимает новую среду.Лингвистика — чрезвычайно интеллектуальная дисциплина. На конференции в Неймегене, предшествовавшей нашей поездке на Мальту, были представлены доклады об «анатомическом сходстве голосовых аппаратов людей и морских котиков» и «декларативной памяти, зависящей от гиппокампа», а также нейропсихологический анализ обработки речи и звука. в мозгах битбоксеров. Доктор философии Рохас-Берсиа Исследования, проводимые народом шави в тропических лесах Перу, не включают данные фМРТ или компьютерное моделирование, но для непрофессионала они все еще непонятны.«Я разрабатываю теорию изменения языка под названием« Подход потока », — объяснил он однажды вечером в загородной гостинице за городом за вкусными панненкоекен (блины), которые являются местным деликатесом. «Поток — это динамизм, который включает в себя социальный факт и функциональное или формальное влияние на лингвистическую компетенцию».
Лингвистическая компетентность, как оказалось, была предметом моего собственного интереса в Рохас-Берсии. Он гиперполиглот, владеющий двадцатью двумя живыми языками (испанский, итальянский, пьемонтский, английский, мандаринский, французский, эсперанто, португальский, румынский, кечуа, шави, аймара, немецкий, голландский, каталонский, русский, китайский хакка, Японский, корейский, гуарани, фарси и сербский), на тринадцати из которых он свободно говорит.Он также знает шесть классических языков или языков, находящихся под угрозой исчезновения: латынь, древнегреческий, библейский иврит, шивилу, мунише и селькнам, коренной язык Огненной Земли, который был предметом его магистерской диссертации. Мы впервые вступили в контакт три года назад, когда я писал о чилийском юноше, который называл себя последним выжившим спикером Селькнам. Как можно проверить такое утверждение? Как выяснилось, только Рохас-Берсиа.
Превосходные подвиги всегда волновали простых смертных, отчасти, возможно, потому, что они регистрируют как победу Команды Homo Sapiens: они переопределяют человеческое возможное.Если ультрамарафонец Дин Карназес может пробежать триста пятьдесят миль без сна, он может вдохновить вас на пробежку вокруг квартала. Если Рохас-Берсия может говорить на двадцати двух языках, возможно, вы сможете улучшить свой школьный испанский или иврит бат-мицвы или выучить корейский язык вашей бабушки в достаточной степени, чтобы понимать ее истории. Таковы перспективы онлайн-программ обучения языкам, таких как Pimsleur, Babbel, Rosetta Stone и Duolingo: в мозгу каждого одноязычного человека дремлющий полиглот — джинн, — которого можно разбудить с помощью некоторого резкого умственного трения.Я проверил это предположение в начале своего исследования, зарегистрировавшись на Duolingo, чтобы изучать вьетнамский язык. (Приложение бесплатное, и мне было интересно узнать о проблемах тонального языка.) Оказывается, я хорошо умею приветствовать — chào — но спасибо, cảm ơn , сложнее.
Слово «гиперполиглот» было придумано два десятилетия назад британским лингвистом Ричардом Хадсоном, который запускал в Интернете поиск лучшего в мире изучающего язык. Но это явление и его загадка древние.В Деяниях 2 Нового Завета ученики Христа получают Святого Духа и могут внезапно «говорить на языках» ( glōssais lalein , по-гречески), проповедуя на языках «всех народов под небесами». По словам Плиния Старшего, греко-персидский царь Митридат VI, правивший двадцатью двумя народами в первом веке до нашей эры, «издавал свои законы на таком же количестве языков и мог говорить на каждом из них». Плутарх утверждал, что Клеопатра «очень редко нуждалась в переводчике» и была единственным монархом из своей греческой династии, свободно говорившим на египетском языке.Елизавета I также якобы владела языками своего королевства — валлийским, корнуолльским, шотландским и ирландским, а также шестью другими.
Королева Шекспира, владеющая всего десятью языками, не может считаться гиперполиглотом; принятый порог — одиннадцать. Мастерство Джузеппе Меццофанти (1774-1849) поразительнее и лучше задокументировано. Меццофанти, итальянский кардинал, свободно говорил по крайней мере на тридцати языках и изучил еще сорок два, включая, как он утверждал, алгонкинский. За те десятилетия, что он жил в Риме в качестве главного хранителя Ватиканской библиотеки, к нему приходили известные люди со всего мира, чтобы допросить его на своих родных языках, и он порхал среди них так же ловко, как пчела в розовом саду.Лорд Байрон, который, как говорят, говорил на греческом, французском, итальянском, немецком, латыни и немного по-армянски, помимо своего бессмертного английского, проиграл проклятие в состязании с кардиналом, а затем с восхищением назвал его «монстром». Другие свидетели были менее очарованы, сравнивая его с попугаем. Но его дар был подтвержден ирландским ученым и британским филологом Чарльзом Уильямом Расселом и Томасом Уоттсом, которые установили стандарт беглости речи, который все еще полезен при проверке утверждений современных меццофантистов: могут ли они говорить с неискаженной свободой, превосходящей механическую мимикрию. ?
Меццофанти, сын плотника, изучил латынь, стоя возле семинарии и слушая, как мальчики произносят спряжения.Рохас-Берсиа, напротив, вырос в образованной трехъязычной семье. Его отец — перуанский бизнесмен, и семья комфортно живет в Лиме. Его мать — управляющая магазином итальянского происхождения, а бабушка по материнской линии, которая ухаживала за ним в детстве, научила его пьемонтскому языку. Он выучил английский в дошкольном учреждении и говорит на нем безупречно, с той же легкой латинской интонацией — трель инаковости, а не акцентом, — которая есть у него на всех языках, за которые я могу поручиться. Некоторое время в его списке желаний был мальтийский язык, наряду с уйгурским и санскритским.«Вот что происходит», — сказал он за ужином в китайском ресторане в Неймегене, где он болтал на мандаринском с владельцем и на голландском с официантом, чередуя французский и испанский языки с однокурсником в институте. «Я amoureux de langues . И когда я влюбляюсь в язык, я должен его выучить. Нет никакого практического мотива — это форма игры ». Можно заметить, что amoureux жаждет своей возлюбленной душой и телом.
Мои собственные скромные знания иностранных языков (я говорю на трех) — это не то, чем можно похвастаться в большинстве стран мира, где многоязычие является нормой.Люди, живущие на перекрестке культур — меланезийцы, выходцы из Южной Азии, латиноамериканцы, выходцы из Центральной Европы, африканцы к югу от Сахары и миллионы других, включая мальтийцев и шави — овладевают языками, не считая это выдающимся достижением. Покидая Нью-Йорк по дороге в Нидерланды, я услышал, как водитель такси из Ганы разговаривает по мобильному телефону на тональном языке, которого я не узнал. «Это хауса, — сказал он мне. «Я говорю это со своим отцом, семья которого родом из Нигерии. Но я говорю на тви с мамой, на га с друзьями, немного на эве, а английский — наш lingua franca.Если бы люди в Челси говорили на одном, а люди в Сохо — на другом, жители Нью-Йорка тоже были бы многоязычными ».
С лингвистической точки зрения этот таксист — более типичный гражданин мира, чем средний американец. Рассмотрим Адула Самона, одного из футболистов-подростков, спасенных в июле прошлого года из пещеры в Мае Сай, Таиланд. Адул вырос в ужасной нищете на прозрачной границе Таиланда с Мьянмой и Лаосом, где пересекаются разные народы. Его семья принадлежит к этническому меньшинству ва, говорящему на австроазиатском языке, который также широко распространен в некоторых частях Китая.Согласно Times , помимо Ва, Адул «хорошо владеет» тайским, бирманским, мандаринским и английским языками, что позволило ему переводить для двух британских дайверов, обнаруживших захваченную команду.
Около двух миллиардов человек изучают английский как иностранный, что примерно в четыре раза превышает количество носителей языка. А такие приложения, как Google Translate, позволяют общаться практически в любом месте, набирая разговоры в смартфон (при условии, что ваш собеседник умеет читать). По иронии судьбы, однако, поскольку гегемония английского языка уменьшает потребность говорить на других языках для работы или путешествий, ценность их приобретения, похоже, растет.Существует процветающее онлайн-сообщество ярых лингвафилов, которые являются или стремятся стать полиглотами; В поисках вдохновения они обращаются к группам в Facebook, видео на YouTube, чат-комнатам и гуру языков, таким как Ричард Симкотт, харизматичный британский гиперполиглот, который организует ежегодную конференцию Polyglot. Это собрание проводится на разных континентах с 2009 года и привлекает сотни поклонников. Беседы в основном ведутся на английском языке, хотя участники носят таблички с именами, на которых указаны языки, на которых они готовы разговаривать.Симкотт, подмигивая, говорит: «Попробуй меня».
Никто не становится гиперполиглотом с помощью осмоса или без жертв — это редкий, титанический подвиг. Рохас-Берсиа, отказавшийся от многообещающей карьеры в теннисе, которая помешала его изучению языка, считает, что «нас в Европе около двадцати, и мы все знаем или знаем друг друга». Он познакомил меня с несколькими своими сверстниками, в том числе с Корентином Бурдо, молодым французским лингвистом, одиннадцать языков которого включают волоф, фарси и финский; и Эмануэле Марини, застенчивый итальянец лет сорока, который занимается экспортно-импортным бизнесом и говорит почти на всех славянских и романских языках, а также на арабском, турецком и греческом, всего их почти тридцать.Ни один из них не использует английский по своей воле, возмущаясь его статусом глобального языка хулиганов — его prepotenza , как выразилась Марини, на итальянском языке. Эллен Джовин, динамичная жительница Нью-Йорка, которую называли «матерью логова» сообщества полиглотов, объяснила, что ее собственное страстное изучение языков — на сегодняшний день двадцать пять — «является почти извинением за господство английского языка. Полиглоттера — это полная противоположность лингвистическому шовинизму ».
Обзор StudySync для учителей | Воспитание здравого смысла
Напишите аргументы в поддержку претензий с четкими причинами и соответствующими доказательствами.
Изложите претензии и четко изложите причины и доказательства.
Подтвердите претензию (я) с четкими причинами и соответствующими доказательствами, используя достоверные источники и демонстрируя понимание темы или текста.
Используйте слова, фразы и предложения, чтобы прояснить отношения между утверждениями и причинами.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленных аргументов.
Напишите информативные / пояснительные тексты для изучения темы и передачи идей, концепций и информации посредством выбора, организации и анализа соответствующего содержания.
Введите тему; систематизировать идеи, концепции и информацию, используя такие стратегии, как определение, классификация, сравнение / противопоставление и причина / следствие; включить форматирование (например,g., заголовки), графики (например, диаграммы, таблицы) и мультимедиа, когда они полезны для облегчения понимания.
Развивайте тему с соответствующими фактами, определениями, конкретными деталями, цитатами или другой информацией и примерами.
Используйте соответствующие переходы, чтобы прояснить отношения между идеями и концепциями.
Используйте точный язык и предметную лексику для информирования или объяснения темы.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленной информации или объяснения.
Напишите рассказы для развития реальных или воображаемых переживаний или событий, используя эффективную технику, соответствующие описательные детали и хорошо структурированные последовательности событий.
Привлечь и сориентировать читателя, установив контекст и представив рассказчика и / или персонажей; организовать последовательность событий, которая разворачивается естественно и логично.
Используйте повествовательные приемы, такие как диалог, темп и описание, для развития опыта, событий и / или персонажей.
Используйте различные переходные слова, фразы и предложения для передачи последовательности и сдвигов сигналов от одного временного кадра или параметра к другому.
Используйте точные слова и фразы, соответствующие описательные детали и чувственный язык для передачи переживаний и событий.
Сделайте вывод, который следует из рассказанных опытов или событий.
Составьте ясный и последовательный текст, в котором развитие, организация и стиль соответствуют задаче, цели и аудитории. (Требования к типам письма в зависимости от класса определены в стандартах 1–3 выше.)
При некотором руководстве и поддержке со стороны сверстников и взрослых развивайте и укрепляйте письменную форму по мере необходимости, планируя, исправляя, редактируя, переписывая или пробуя новый подход.
Использовать технологии, включая Интернет, для создания и публикации письменных материалов, а также для взаимодействия и сотрудничества с другими; продемонстрировать достаточное владение клавиатурой, чтобы набрать минимум три страницы за один присест.
Проведите короткие исследовательские проекты, чтобы ответить на вопрос, используя несколько источников и, при необходимости, переориентируя запрос.
Собирать необходимую информацию из множества печатных и цифровых источников; оценить достоверность каждого источника; цитировать или перефразировать данные и выводы других, избегая плагиата и предоставляя базовую библиографическую информацию для источников.
Извлеките доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований.
Применить стандарты чтения 6-го класса к литературе (например, «сравнивать и противопоставлять тексты в разных формах или жанрах [например, рассказы и стихи; исторические романы и рассказы в жанре фэнтези] с точки зрения их подходов к сходным темам и темы »).
Применить стандарты чтения 6-го класса к литературной документальной литературе (например,g., «Проследите и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, отличая утверждения, которые поддерживаются причинами и доказательствами, от утверждений, которые не являются таковыми»).
Напишите аргументы в поддержку требований с четкими причинами и соответствующими доказательствами.
Изложите претензии, подтвердите альтернативные или противоположные претензии и логически систематизируйте причины и доказательства.
Подтвердите утверждение (я) логическим обоснованием и соответствующими доказательствами, используя точные, заслуживающие доверия источники и демонстрируя понимание темы или текста.
Используйте слова, фразы и предложения, чтобы создать согласованность и прояснить отношения между утверждениями, причинами и доказательствами.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленных аргументов и поддерживает их.
Напишите информативные / пояснительные тексты для изучения темы и передачи идей, концепций и информации посредством выбора, организации и анализа соответствующего содержания.
Четко представьте тему, предварительно сделав предварительный просмотр того, что будет следовать; систематизировать идеи, концепции и информацию, используя такие стратегии, как определение, классификация, сравнение / противопоставление и причина / следствие; включить форматирование (например,g., заголовки), графики (например, диаграммы, таблицы) и мультимедиа, когда они полезны для облегчения понимания.
Развивайте тему с соответствующими фактами, определениями, конкретными деталями, цитатами или другой информацией и примерами.
Используйте соответствующие переходы, чтобы создать связность и прояснить отношения между идеями и концепциями.
Используйте точный язык и предметную лексику для информирования или объяснения темы.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленной информации или объяснения и поддерживает их.
Напишите рассказы для развития реальных или воображаемых переживаний или событий, используя эффективную технику, соответствующие описательные детали и хорошо структурированные последовательности событий.
Привлечь и сориентировать читателя, установив контекст и точку зрения и представив рассказчика и / или персонажей; организовать последовательность событий, которая разворачивается естественно и логично.
Используйте повествовательные приемы, такие как диалог, темп и описание, для развития опыта, событий и / или персонажей.
Используйте различные переходные слова, фразы и предложения для передачи последовательности и сдвигов сигналов от одного временного кадра или параметра к другому.
Используйте точные слова и фразы, соответствующие описательные детали и чувственный язык, чтобы запечатлеть действие и передать впечатления и события.
Сделайте вывод, который следует из рассказанного опыта или событий и отражает их.
Составьте ясный и последовательный текст, в котором развитие, организация и стиль соответствуют задаче, цели и аудитории. (Требования к типам письма в зависимости от класса определены в стандартах 1–3 выше.)
При некотором руководстве и поддержке со стороны сверстников и взрослых развивайте и укрепляйте письмо по мере необходимости, планируя, исправляя, редактируя, переписывая или пробуя новый подход, уделяя особое внимание тому, насколько хорошо были учтены цель и аудитория.
Используйте технологии, в том числе Интернет, для создания и публикации материалов, ссылок и цитирования источников, а также для взаимодействия и сотрудничества с другими, включая ссылки и цитирование источников.
Выполните короткие исследовательские проекты, чтобы ответить на вопрос, опираясь на несколько источников и создавая дополнительные связанные, сфокусированные вопросы для дальнейшего исследования и исследования.
Собирайте релевантную информацию из множества печатных и цифровых источников, эффективно используя поисковые запросы; оценить достоверность и точность каждого источника; цитировать или перефразировать данные и выводы других, избегая плагиата и следуя стандартному формату цитирования.
Извлеките доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований.
Применить стандарты чтения 7-го класса к литературе (например, «Сравните и сопоставьте художественное изображение времени, места или персонажа и историческое описание того же периода, чтобы понять, как авторы художественной литературы использовать или изменять историю »).
Применить стандарты чтения 7-го класса к литературной документальной литературе (например,грамм. «Проследите и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, оценивая, являются ли аргументы правильными, а доказательства релевантными и достаточными для поддержки утверждений»).
Регулярно пишите в течение длительного периода времени (время для исследования, размышления и проверки) и более коротких временных рамок (один сеанс или день или два) для ряда задач, целей и аудиторий, связанных с конкретной дисциплиной. .
Напишите аргументы в поддержку требований с четкими причинами и соответствующими доказательствами.
Представьте претензию (я), подтвердите и отделите претензию (я) от альтернативных или противоположных претензий, а также логически систематизируйте причины и доказательства.
Подтвердите утверждение (я) логическим обоснованием и соответствующими доказательствами, используя точные, заслуживающие доверия источники и демонстрируя понимание темы или текста.
Используйте слова, фразы и предложения, чтобы создать единство и прояснить отношения между претензиями, встречными исками, причинами и доказательствами.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленных аргументов и поддерживает их.
Напишите информативные / пояснительные тексты для изучения темы и передачи идей, концепций и информации посредством выбора, организации и анализа соответствующего содержания.
Четко представьте тему, предварительно сделав предварительный просмотр того, что будет следовать; систематизировать идеи, концепции и информацию по более широким категориям; включить форматирование (например,g., заголовки), графики (например, диаграммы, таблицы) и мультимедиа, когда они полезны для облегчения понимания.
Развивайте тему с соответствующими, хорошо подобранными фактами, определениями, конкретными деталями, цитатами или другой информацией и примерами.
Используйте соответствующие и разнообразные переходы, чтобы создать согласованность и прояснить отношения между идеями и концепциями.
Используйте точный язык и предметную лексику для информирования или объяснения темы.
Создайте и поддерживайте формальный стиль.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленной информации или объяснения и поддерживает их.
Напишите рассказы для развития реальных или воображаемых переживаний или событий, используя эффективную технику, соответствующие описательные детали и хорошо структурированные последовательности событий.
Привлечь и сориентировать читателя, установив контекст и точку зрения и представив рассказчика и / или персонажей; организовать последовательность событий, которая разворачивается естественно и логично.
Используйте повествовательные приемы, такие как диалог, темп, описание и размышление, для развития опыта, событий и / или персонажей.
Используйте различные переходные слова, фразы и предложения, чтобы передать последовательность, сигнализировать о переходах от одного временного интервала или обстановки к другому, а также показать взаимосвязь между опытом и событиями.
Используйте точные слова и фразы, соответствующие описательные детали и чувственный язык, чтобы запечатлеть действие и передать впечатления и события.
Сделайте вывод, который следует из рассказанных переживаний или событий и отражает их.
Составьте ясный и последовательный текст, в котором развитие, организация и стиль соответствуют задаче, цели и аудитории. (Требования к типам письма в зависимости от класса определены в стандартах 1–3 выше.)
При некотором руководстве и поддержке со стороны сверстников и взрослых развивайте и укрепляйте письмо по мере необходимости, планируя, исправляя, редактируя, переписывая или пробуя новый подход, уделяя особое внимание тому, насколько хорошо были учтены цель и аудитория.
Используйте технологии, включая Интернет, для создания и публикации письменных работ и эффективного представления взаимосвязей между информацией и идеями, а также для взаимодействия и сотрудничества с другими.
Выполните короткие исследовательские проекты, чтобы ответить на вопрос (в том числе самостоятельно созданный вопрос), опираясь на несколько источников и создавая дополнительные связанные, сфокусированные вопросы, которые позволяют использовать несколько направлений исследования.
Собирайте релевантную информацию из множества печатных и цифровых источников, эффективно используя поисковые запросы; оценить достоверность и точность каждого источника; цитировать или перефразировать данные и выводы других, избегая плагиата и следуя стандартному формату цитирования.
Извлеките доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований.
Применить стандарты чтения 8-го класса к литературе (например, «Проанализировать, как современное художественное произведение основывается на темах, схемах событий или типах персонажей из мифов, традиционных историй или религиозных произведений, таких как Библия, включая описание того, как материал новый »).
Примените стандарты чтения 8-го класса к литературной документальной литературе (например, «Обозначьте и оцените аргумент и конкретные утверждения в тексте, оценивая, являются ли аргументы правильными, а доказательства релевантными и достаточными; распознавайте нерелевантные доказательства. вводится »).
Регулярно пишите в течение длительного периода времени (время для исследования, размышления и проверки) и более коротких временных рамок (один сеанс или день или два) для ряда задач, целей и аудиторий, связанных с конкретной дисциплиной. .
Напишите аргументы в поддержку утверждений при анализе существенных тем или текстов, используя веские доводы и соответствующие и достаточные доказательства.
Введите точные претензии, отделите претензии от альтернативных или противоположных претензий и создайте организацию, которая устанавливает четкие отношения между претензиями, встречными претензиями, причинами и доказательствами.
Справедливо разрабатывать претензии и встречные иски, предоставляя доказательства по каждому, указывая на сильные и слабые стороны обоих таким образом, чтобы предвосхитить уровень знаний и озабоченность аудитории.
Используйте слова, фразы и предложения, чтобы связать основные разделы текста, создать связность и прояснить отношения между утверждениями и причинами, между основаниями и доказательствами и между утверждениями ( s) и встречные иски.
Установите и поддерживайте формальный стиль и объективный тон, соблюдая нормы и условности дисциплины, в которой они пишут.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленных аргументов и поддерживает их.
Напишите информативные / пояснительные тексты для ясного и точного изучения и передачи сложных идей, концепций и информации посредством эффективного отбора, организации и анализа содержания.
Введите тему; систематизировать сложные идеи, концепции и информацию, чтобы сделать важные связи и различия; включать форматирование (например, заголовки), графику (например, рисунки, таблицы) и мультимедиа, когда это полезно для облегчения понимания.
Развивайте тему с помощью хорошо подобранных, актуальных и достаточных фактов, расширенных определений, конкретных деталей, цитат или другой информации и примеров, соответствующих знанию темы аудиторией.
Используйте соответствующие и разнообразные переходы, чтобы связать основные разделы текста, создать связность и прояснить отношения между сложными идеями и концепциями.
Используйте точный язык и словарь предметной области, чтобы управлять сложностью темы.
Установите и поддерживайте формальный стиль и объективный тон, соблюдая нормы и условности дисциплины, в которой они пишут.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленной информации или объяснения и поддерживает их (например, формулируя последствия или значимость темы).
Напишите рассказы для развития реальных или воображаемых переживаний или событий, используя эффективную технику, хорошо подобранные детали и хорошо структурированные последовательности событий.
Вовлеките и сориентируйте читателя, изложив проблему, ситуацию или наблюдение, установив одну или несколько точек зрения и представив рассказчика и / или персонажей; создать плавное развитие событий или событий.
Используйте повествовательные приемы, такие как диалог, темп, описание, отражение и множественные сюжетные линии, чтобы развить опыт, события и / или персонажей.
Используйте различные методы для упорядочивания событий таким образом, чтобы они строились друг на друге, создавая единое целое.
Используйте точные слова и фразы, рассказывая подробности и чувственный язык, чтобы передать яркую картину опыта, событий, обстановки и / или персонажей.
Сделайте вывод, который следует из того, что происходит, наблюдается или решается в ходе повествования, и отражает их.
Составьте ясный и последовательный текст, в котором развитие, организация и стиль соответствуют задаче, цели и аудитории. (Требования к типам письма в зависимости от класса определены в стандартах 1–3 выше.)
Развивайте и укрепляйте письменную форму по мере необходимости, планируя, исправляя, редактируя, переписывая или пробуя новый подход, уделяя особое внимание тому, что является наиболее важным для конкретной цели и аудитории.
Используйте технологии, в том числе Интернет, для производства, публикации и обновления индивидуальных или общих письменных продуктов, используя возможности технологии для связи с другой информацией и для гибкого и динамического отображения информации.
Выполнять как короткие, так и более длительные исследовательские проекты, чтобы ответить на вопрос (включая вопрос, который вы задали сами) или решить проблему; при необходимости сузить или расширить область поиска; синтезировать несколько источников по предмету, демонстрируя понимание предмета исследования.
Собирайте релевантную информацию из множества авторитетных печатных и цифровых источников, эффективно используя расширенный поиск; оценить полезность каждого источника при ответе на вопрос исследования; выборочно интегрировать информацию в текст, чтобы поддерживать поток идей, избегая плагиата и следуя стандартному формату цитирования.
Извлеките доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований.
Применение стандартов чтения 9–10 к литературе (например, «Проанализируйте, как автор использует и трансформирует исходный материал в конкретном произведении [например, как Шекспир трактует тему или тему из Овидия или Библия или как более поздний автор рисует пьесу Шекспира] »).
Применить стандарты чтения 9–10 к литературной документальной литературе (например, «Обозначьте и оцените аргументы и конкретные утверждения в тексте, оценивая, является ли рассуждение обоснованным, а доказательства релевантными и достаточными; выявить ложные утверждения и ошибочные рассуждения »).
Регулярно пишите в течение длительного периода времени (время для исследования, размышления и проверки) и более коротких временных рамок (один сеанс или день или два) для ряда задач, целей и аудиторий.
Напишите аргументы в поддержку утверждений при анализе существенных тем или текстов, используя веские доводы и соответствующие и достаточные доказательства.
Ввести точные, обоснованные утверждения, установить значимость претензий, отделить претензии от альтернативных или противоположных претензий и создать организацию, которая логически упорядочивает претензии ( s), встречные иски, причины и доказательства.
Разработайте претензии и встречные претензии справедливо и тщательно, предоставив наиболее релевантные доказательства для каждого, указав при этом сильные и слабые стороны обоих таким образом, чтобы предвосхитить уровень знаний, проблемы и ценности аудитории , и возможные предубеждения.
Используйте слова, фразы и предложения, а также разнообразный синтаксис, чтобы связать основные разделы текста, создать согласованность и прояснить отношения между утверждениями и причинами, между причинами и доказательствами , а также между претензиями и встречными исками.
Установите и поддерживайте формальный стиль и объективный тон, соблюдая нормы и условности дисциплины, в которой они пишут.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленных аргументов и поддерживает их.
Напишите информативные / пояснительные тексты для четкого и точного изучения и передачи сложных идей, концепций и информации посредством эффективного отбора, организации и анализа содержания.
Введите тему; организовать сложные идеи, концепции и информацию так, чтобы каждый новый элемент основывался на том, что ему предшествовало, чтобы создать единое целое; включать форматирование (например, заголовки), графику (например, рисунки, таблицы) и мультимедиа, когда это полезно для облегчения понимания.
Тщательно разработайте тему, выбрав наиболее важные и релевантные факты, расширенные определения, конкретные детали, цитаты или другую информацию и примеры, соответствующие знанию темы аудиторией.
Используйте соответствующие и разнообразные переходы и синтаксис, чтобы связать основные разделы текста, создать связность и прояснить отношения между сложными идеями и концепциями.
Используйте точный язык, предметную лексику и такие методы, как метафора, сравнение и аналогия, чтобы управлять сложностью темы.
Установите и поддерживайте формальный стиль и объективный тон, соблюдая нормы и условности дисциплины, в которой они пишут.
Предоставьте заключительное заявление или раздел, который следует из представленной информации или объяснения и поддерживает их (например, формулируя последствия или значимость темы).
Напишите рассказы для развития реальных или воображаемых переживаний или событий, используя эффективную технику, хорошо подобранные детали и хорошо структурированные последовательности событий.
Вовлеките и сориентируйте читателя, указав проблему, ситуацию или наблюдение и их значение, установив одну или несколько точек зрения и представив рассказчика и / или персонажей; создать плавное развитие событий или событий.
Используйте повествовательные приемы, такие как диалог, темп, описание, размышление и множественные сюжетные линии, для развития событий, событий и / или персонажей.
Используйте различные методы для упорядочивания событий таким образом, чтобы они строились друг на друге, создавая связное целое и выстраиваясь в направлении определенного тона и результата (например, ощущение тайны, ожидания, роста, или разрешение).
Используйте точные слова и фразы, рассказывая подробности и чувственный язык, чтобы передать яркую картину опыта, событий, обстановки и / или персонажей.
Сделайте вывод, который следует из того, что происходит, наблюдается или решается в ходе повествования, и отражает их.
Составьте ясный и последовательный текст, в котором развитие, организация и стиль соответствуют задаче, цели и аудитории.(Требования к типам письма в зависимости от класса определены в стандартах 1–3 выше.)
Развивайте и укрепляйте письменную форму по мере необходимости, планируя, исправляя, редактируя, переписывая или пробуя новый подход, уделяя особое внимание тому, что является наиболее важным для конкретной цели и аудитории.
Используйте технологии, включая Интернет, для создания, публикации и обновления индивидуальных или общих письменных продуктов в ответ на постоянную обратную связь, включая новые аргументы или информацию.
Проведение коротких, а также более длительных исследовательских проектов, чтобы ответить на вопрос (включая вопрос, который вы задали сами) или решить проблему; при необходимости сузить или расширить область поиска; синтезировать несколько источников по предмету, демонстрируя понимание предмета исследования.
Собирайте релевантную информацию из множества авторитетных печатных и цифровых источников, эффективно используя расширенный поиск; оценить сильные и слабые стороны каждого источника с точки зрения задачи, цели и аудитории; выборочно интегрировать информацию в текст, чтобы поддерживать поток идей, избегая плагиата и чрезмерной зависимости от какого-либо одного источника и следуя стандартному формату цитирования.
Извлеките доказательства из литературных или информационных текстов для поддержки анализа, размышлений и исследований.
Примените 11–12 классы Стандарты чтения к литературе (например, «Продемонстрируйте знание основополагающих произведений американской литературы восемнадцатого, девятнадцатого и начала двадцатого веков, включая то, как два или более текста из того же периода относятся к похожим темам или темам »).
Примените 11–12 классы Стандарты чтения к литературной документальной литературе (например, «Обозначьте и оцените аргументы в основополагающих текстах США, включая применение конституционных принципов и использование юридических аргументов [например, в деле Верховного суда США мнения большинства и несогласие ], а также посылки, цели и аргументы в общественных пропагандистских работах [например, Федералист, президентские обращения] »).