Тематическое планирование по английскому языку 11 класс 102 часов (3 часа в неделю) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
№ | Тема урока | Количество часов | Характеристика деятельности уч-ся или виды учебной деятельности | Виды контроля, измерители | Планируемые результаты освоения материала | Дата план | Дата факт | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Полугодие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Вводный курс Summer holidays (Летние каникулы) (6 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 | Формирование навыков восприятия на слух незнакомого текста по теме «Путешествие» и умения работать с полученной информацией | 1 | Диалогическая речь – высказывания своего мнения, общего впечатления о летнем отдыхе | Знание основных лексических единиц по теме «Летний отдых»; | Аудирование: — слушать и понимать аутентичные тексты разного объема: — о разных видах путешествия, — о разных способах отдыха; — о разных погодных условиях, от которых зависит организация летнего отдыха. Чтение: — ознакомительное; — поисковое; -изучающее: о видах летнего отдыха, о целях путешествия, о разных видах путешествия, их преимуществах и недостатках. Монологическая речь: — рассказывать о путешествии в целом и в частном; — о преимуществах и недостатков каждого вида транспорта; — рассказывать о своем летнем отдыхе. | 2.09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 | Систематизация ЛЕ по теме «Летние каникулы». Развитие навыков устной речи | 1 | Монологическая речь: — высказывание о способах отдыха детей в нашей стране; — отработка ЛЕ различными способами и методами; | Умение использовать в речи лексические единицы по теме «Летние каникулы» | 3.09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 | Формирование навыков устной речи по теме «Как люди отдыхают летом» с использованием реплик-клише для выражения своей точки зрения | 1 | Аудирование: — воспринимать на слух аутентичный текст на основе изученной лексики по теме «Путешествие» | Понимание основного содержания текста без опоры и умение работать с содержанием текста | 5. 09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4 | Активизация и систематизация ЛЕ по теме «Летний отдых» в речи при работе над аудированием | 1 | Монологическая речь: — работа с лексикой, изученной по данной теме; — участие в дискуссии по теме «Зачем люди путешествуют» | Умение правильно вступать в дискуссию, используя вводные выражения-клише; умение эмоционально сопереживать, поддерживать беседу | Диалогическая речь: — вести беседу, используя оценочные суждения и эмоциональные сопереживание, давать оценку действиям оппонентов, выделять преимущества и недостатки каждого вида летнего отдыха | 9.09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5 | Развитие навыков письменной речи на основе изученных ЛЕ по теме «Зачем люди путешествуют» | 1 | Монологическая речь: — работа по лексике, изученной по данной теме; — составление мини-ситуаций по теме «Разные виды летнего отдыха»; — рассказ о своем летнем отдыхе | Умение строить монологическое высказывание о своем летнем отдыхе, используя весь лексический и грамматический материал | Письменная речь: — уметь преобразовать выражения в предложения; — писать небольшие мини-ситуации, используя ЛЕ по данной теме; — передавать содержание услышанного текста, следуя пунктам плана о путешествии; — писать сочинение о своем летнем отдыхе, используя весь лексический и грамматический материал по теме | 10. 09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 | Формирование навыков спонтанной речи и умения вступать в дискуссию, высказывать свою точку зрения на основе изученной лексики о лете | 1 | Диалогическая речь: — высказывание учащихся о своем отдыхе; — вводные выражения-клише; — эмоциональные клише для поддержания беседы | Умение выслушивать противоположное мнение, правильно реагировать на высказывание оппонентов | 12.09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 1. Relationships (Взаимоотношения) (15 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7 | Введение и первичное закрепление новых ЛЕ по теме «Родственники до седьмого колена» | 1 | Аудирование Ассоциограмма «My family» С. 11 упр.7; с.10 упр.3 Монологическая речь С. 10 упр.1 Поисковое чтение С.10 упр.2 | Знать новые ЛЕ по теме «Мои ближайшие и дальние родственники» Уметь определять степень родства с каждым своим родственником Проект «Семейное древо до седьмого колена» | Аудирование: слушать и понимать небольшие аутентичные тексты: — о семейных отношениях в разных странах мира в сравнении с семейными отношениями в России/Татарстане; — о семейных отношениях в своей семье/ в будущей своей семье Чтение: — ознакомительное, — изучающее, — поисковое чтение аутентичных текстов о семейных отношениях, о взаимоотношениях с родителями, одноклассниками, окружающими тебя людьми; о семейных взаимоотношениях в семьях подростков в нашей стране и странах изучаемого языка. | 16.09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8 | Знакомство с новыми лексическими единицами по теме «Семейные взаимоотношения» | 1 | Поисковое чтение С. 13 упр.6 Аудирование с выборочным пониманием информации С.12 упр.4; с.13 упр.6 Аудирование с полным пониманием информации С.13 упр.8 Монологическая речь С.12 упр.1 Диалогическая речь С.13 упр.5,7 | Знать новые ЛЕ по теме «Семейные взаимоотношения» Уметь трансформировать выражения в предложения по изучаемой теме | 17.09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 | Обобщающее повторение грамматики. Практикум по грамматике | 1 | Письменная речь: — схематичная запись всех грамматических явлений; — выполнение упражнений по грамматике | Знать основные грамматические явления за курс средней школы | 19.09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10 | Систематизация ГМ. Развитие навыков письменного оформления работ в форме ЕГЭ | 1 | Грамматика: — правила оформления письменных работ в форме ЕГЭ; — выполнение упражнений по грамматике | Умение работать с грамматическими справочниками /таблицами | Письмо: — писать правильно оформленные характеристики, включающие описание внешности/основных черт характера; — составлять тезисы устного высказывания. | 23.09 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11 | Входное тестирование | 1 | Диалогическая речь: — 4 мини-диалога о различных видах деятельности Чтение: — ознакомительное чтение о различных способах отдыха в Великобритании Грамматика: — времена, — пассивный залог, — условные предложения, — косвенная речь, — сложное дополнение | Умение выполнять задания в форме ЕГЭ | 26. 09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12 | Работа над ошибками. Активизация новых ЛЕ по теме «Семейные отношения» в речи. Совершенствование навыков работы с текстом с извлечением конкретной информацией | 1 | Диалогическая речь С.15 упр.6 Изучающее чтение С.14 упр.1 | Знать основные ЛЕ по теме «Семейные взаимоотношения» Контрольный диктант по лексике Уметь строить небольшие монологические высказывания по изучаемой теме | 30.09 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13 | Совершенствование навыков аудирования по теме «Взаимоотношения». Практика устной речи | 1 | Монологическая речь С. 17 упр.6 Диалогическая речь С.17 упр.8 Поисковое чтение С.16 упр.2 Изучающее чтение С.16 упр.3 Аудирование с полным пониманием информации С.13 упр.8 | Умение выполнять различные упражнения по грамматике | 1.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 | Систематизация грамматического материала по теме «Времена групп Present/Past/Future» Практикум по грамматике | 1 | Монологическая речь С.19 упр.3b Диалогическая речь С.20 упр.9а Просмотровое чтение С.18 упр.2 Поисковое чтение С.18 упр.3 | Знать основные временные формы групп Present/Past/Future Уметь различать временные формы для правильного использования их в речи Уметь работать с грамматическими справочниками/таблицами | Диалогическая речь: вести беседу, используя оценочные суждения: — о характере человека, — о внешности человека, — о взаимоотношениях в семье, с применением идиоматических выражений Монологическая речь: — рассказывать о себе, о своих друзьях, описывая внешность и характер человека; рассказывать о своей семье, о семейных традициях и взаимоотношениях в собственной семье; — высказывать свое мнение по всем обсуждаемым аспектам, изучаемым по теме. | 3.10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 | Практикум по грамматике/словообразованию | 1 | Трудности в использовании ЛЕ: used to- be/get used to-would Фразовый глагол «to come» come down with, come across, come up with, come into, come over С.15 упр.9 Глаголы с предлогами to be close to, to respect for, to be ashamed of, to be attached to, to argue about С. 15 упр.8 | Практикум по грамматике Выполнение различных видов упражнений по грамматике | 7.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16 | Совершенствование навыков изучающего чтения по тексту «Преданный друг» Оскара Увальда | 1 | Ознакомительное чтение С. 16 упр.1 Поисковое чтение С.16 упр.3; с.17 упр.7 Изучающее чтение С.16 упр.4; с.17 упр.5,6 Диалогическая речь С.17 упр.8 | Уметь работать с отрывком из художественной литературы Уметь кратко передавать основное содержание текста с опорой на тезисы плана-пересказа | 8.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17 | Знакомство с основными аспектами при описании внешности/характера человека. Практика в написании характеристик | 1 | Ознакомительное чтение С.18 упр.1; с.20 упр.8 Поисковое чтение С.18 упр.2 Изучающее чтение С.18 упр.3 Диалогическая речь С.19 упр.4,5,6 Монологическая речь С.20 упр.9 | Знать основные ЛЕ необходимые для описания внешности/характера человека Знать основной алгоритм написания характеристики Уметь лаконично описывать внешность/характер любого человека | 10. 10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18 | Совершенствование навыков письменной речи при описании внешности/характера человека | 1 | Диалогическая речь С.21 упр.4,5 Поисковое чтение С.21 упр.2 | Участие в дискуссии по теме «Привлекательные и непривлекательные черты характера» | 14.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 | Развитие умения сравнивать семейные отношения в различными исторические периоды становления Великобритании | 1 | Диалогическая речь С.22 упр.1 Ознакомительное чтение С.22 упр.2,3 Дискуссия: обсуждение семейных отношений в различные исторические периоды становления Великобритании С. 22 упр.4 | Монологическое высказывание по теме «Современные семейные отношения» | 15.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20/ 21 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Взаимоотношения». Контрольная работа № 1 по теме «Времена группы Present/Past/Future» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.24-26 | Оформление письменных работ в форме ЕГЭ | 17.10/ 21.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 2. Where there`s a will, there`s a way (Там, где есть воля, есть и жизненный путь) (12 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22/ 23 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Стресс. Природа стресса» Совершенствование навыков чтения с детальным пониманием содержания | 2 | Диалогическая речь С.38 упр.10 Ознакомительное чтение С.36 упр.1 Поисковое чтение С.37 упр.5 Изучающее чтение С.38 упр.8,9 | Знание основных ЛЕ по теме, умение преобразовывать их в предложения и небольшие связанные ситуации по теме | Аудирование: слушать и понимать высказывания в записи: — об умении подростков зарабатывать и тратить деньги; — о спортивных соревнованиях в Великобритании, — о проблемах загрязнения атмосферы. | 22.10/ 24.10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 | Совершенствование навыков аудирования по теме «Давление на личность» Развитие навыков диалогической речи по теме «Давление сверстников» Практика устной речи | 1 | Поисковое чтение С. 30 упр.2а,b Диалогическая речь С.30 упр.1,3 Дискуссия С.31 упр.5,6; с.31 упр.7 | Составление диалогов по шаблону с использованием оценочных выражений, советов, фраз правильного реагирования на при обсуждении проблем, возникших со сверстниками | 28.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25 | Знакомство с грамматическим материалом «Сравнительные/относительны местоимения и наречия. Придаточные цели/результата/причины» Практикум по грамматике | 1 | Грамматика: Придаточные цели to/in order to/so as to; in case; so that; so as not to; with a view to; for С.32 упр.3,4,5 Придаточные результата as, because, for, on the grounds that, the reason for, the reason why, because of С.33 упр.6 Придаточные причины that, such/so, and as a result, and as a consequence, consequently, so, therefore С. 33 упр.7 Фразовый глагол «to put» put off, put on, put up, put down, put up with c.33 упр.8 Глаголы с предлогами influence on, to pay attention to, impression on, insist on, boast about С.33 упр.9 | Знание основных правил употребления придаточных цели/результата/причины и различия в употреблении Практикум по грамматике Выполнение различных видов упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике на материале изучаемых тем | 29.10 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26 | Совершенствование навыков чтения с извлечением общей информации по тексту «Джейн Эйр» Шарлотте Бронефи | 1 | Монологическая речь С.34 упр.1; с.35 упр.7 Ознакомительное чтение С.34 упр.2 Изучающее чтение С. 34 упр.3,4; с.35 упр.6 | Умение кратко передавать основное содержание отрывка из художественной литературы, используя тезисы плана-пересказа | Чтение: — ознакомительное, — изучающее, — поисковое чтение аутентичных текстов о влияние давления сверстников на психологическое состояние подростков; о значении крепкой нервной системы на психологию поведения подростков; о значении телефонов доверия на улучшение психики подростков, с извлечением частичной и полной информации | 31.10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27 | Совершенствование навыков письменной речи по теме «Неформальное письмо/электронные письма» | 1 | Диалоговая речь — дискуссия о видах неформальных писем С.36 упр.1 Ознакомительное чтение С. 36 упр.2; с.37 упр.6,7,8 Изучающее чтение С.36 упр.3,4; с.37 упр.5 | Знание основных правил написание коротких электронных сообщений/неформальных(личных писем) на различную тематику Знание структуры/видов неформальных писем и алгоритма написания неформального письма Практикум в написании неформальных писем С.38 упр.9,10,11 | Письмо:
— писать короткие сообщения, — составлять анкеты, — анализировать результаты анкетирования, — писать письмо личного характера с соблюдением неформального стиля | 11.11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28 | Совершенствование навыков письменной речи. Практикум в написании коротких сообщений/неформальных писем | 1 | 12.11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 | Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации по теме «Телефон доверия для подростков» Формирование навыков спонтанной речи для выражения своей точки зрения по обсуждаемому вопросу | 1 | Ознакомительное чтение С. 39 упр.2,3,4 Аудирование С.39 упр.1 Поисковое чтение С.39 упр.2 | Написание тезисов для устного высказывания по теме «Мое личное отношения к телефонам доверия» на основе прочитанного текста | 14.11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30/ 31 | Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информацией по текстам «Нервная система»/ «Экологическая упаковка» Развитие умения работать в группе над проектом | 2 | Монологическая речь С.40 упр.2 Диалогическая речь С.40 упр.1 Поисковое чтение С.40 упр.1,2; с.41 упр.2 Дискуссия – «Экологическая упаковка — преимущества и недостатки» С.41 упр.3,4 | Умение работать над проектом в группе и защищать его перед аудиторией Умение строить монологическое высказывание о строении нашей нервной системы и об экологических упаковках, как о вкладе в защиту окружающей среды | Диалогическая речь: — рассуждать в рамках изучаемых тем о значении хорошей нервной системы для стрессоустойчивости в современном обществе; — о значении телефонов доверия для нормальной психологической атмосферы среди подростков; Монологическая речь: высказывать мнение о проблемах использования экологической упаковки для защиты окружающей среды; | 18. 11/ 19.11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32/ 33 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Там, где есть воля, там есть способ». Контрольная работа № 2 по теме «Сравнительные/относительные местоимения/наречия. Придаточные цели/результата/причин» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.42-44 | Оформление письменных работ в форме ЕГЭ | 21.11/ 25.11 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 3. Responsibility ( Ответственность) ( 12 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34/ 35 | Совершенствование навыков просмотрового чтения по теме «Жертва преступления». Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Закон и порядок» Практика устной речи | 2 | Аудирование Дискуссия «Кто становится жертвой преступления» Ознакомительное чтение С.46 упр.1,2 Изучающее чтение С.46 упр.3 Поисковое чтение С.46 упр.4,5; с.47 упр.6 Монологическая речь С.47 упр.8 | Умение высказывать свою точку зрения по теме «Кто становится жертвой преступления и почему» с использованием реплик-клише для выражения своего мнения Знание новых ЛЕ по изучаемой теме | Аудирование: Понимать небольшие аутентичные тексты, короткие диалоги, высказывания о криминале и законопослушных гражданах нашей страны; о правах и обязанностях каждого гражданина России/Татарстана | 26.11/ 28.11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36 | Совершенствование навыков аудирования по теме «Права и обязанности». Развитие диалогической речи по теме «Мои права и обязанности» | 1 | Аудирование беседа о правах и обязанностях каждого гражданина на Земле С.48 упр.1,2 Диалогическая речь С.49 упр.7, с.49 упр.8,9 Ознакомительное чтение С.48 упр.1 Изучающее и поисковое чтение С.48 упр.4,5 | Участие в дискуссии, используя выражения согласия/несогласия с мнениями оппонентов Составление диалогов по образцу | Диалогическая речь: -выражать свое мнение о своих правах и обязанностях; о планах на будущее по поводу своей будущей профессии | 2.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37/ 38 | Совершенствование грамматических навыков по теме «-ing форма глаголов. Инфинитив с “to” и без “to”». Практикум по грамматике/словообразование | 2 | Поисковое чтение С.50 упр.1 Изучающее чтение С.50 упр.2,3 Диалогическая речь С.50 упр.4а,b; с.51 упр.5а,b Фразовый глагол «to keep» keep up with, keep back, keep on, keep down, keep away С.51 упр.6 Глаголы с предлогами to be responsible for, to be against, to be charged with, the requirements of, to trick into c.51 упр.7 | Знание основных правил употребления –ing формы глаголов после определенных глаголов Умение их распознавать и правильно употреблять в речи Знание основных правил употребления Инфинитива с частицей/без частицы “to” Выполнение различных видов упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике | 3.12/ 5.12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39 | Совершенствование навыков чтения с извлечением общей и конкретной информации по тексту «Великие планы» Чальза Диккенса | 1 | Монологическая речь С. 52 упр.1, с.53 упр.6 Диалогическая речь С.53 упр.7 Ознакомительное чтение С.52 упр.1,2 Изучающее чтение С.53 упр.3,4 | Умение передавать краткое содержание текста с опорой на план | Чтение: Читать аутентичные, прагматические, научно-популярные и художественные тексты по изучаемой теме, с извлечением частичной или полной информации | 9.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40/ 41 | Повторение основных правил написания сочинения-размышления Практикум письменной речи | 2 | Изучающее чтение С.54 упр.1,2 Поисковое чтение С.54-55 упр.3, с.55 упр.4,5,6 Практикум по написанию эссе С.56 упр.8,9 | Знание основных правил написания эссе для выражения точки зрения | Письмо: Уметь писать эссе для выражения точки зрения по различной тематике | 10. 12/ 12.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42 | Развитие монологической речи по теме «Статуя Свободы» | 1 | Монологическая речь С.57 упр.4 Ознакомительное чтение С.57 упр.2 Изучающее чтение С.57 упр.1,3 | Умение передавать кратко содержание прочитанного текста по теме «Статуя Свободы» Монологическое высказывание о «Статуя Свободы» | Монологическая речь: Рассказывать о правах и обязанностях каждого гражданина нашей страны, о будущей своей профессии и планах на будущее после окончания школы; Рассказывать о Статуе Свободы и о других символичных достопримечательностях других стран | 16.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43 | Развитие навыков устной речи. Дискуссия по теме «Декларация по правам человека» | 1 | Аудирование Текст «Подписание декларации о правах человека» Ознакомительное чтение С.58 упр.1,2,3 | Активное участие в дискуссии, соблюдая правила вступления/поддержания беседы по обсуждаемой теме на основе изученной лексики | 17.12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44/ 45 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по пройденным за 1 полугодие темам Контрольная работа за 1 полугодие по темам «Инфинитив с “to”/ без “to”. – ing форма глагола» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест | Оформление письменных работ в форме ЕГЭ | 19. 12/ 23.12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 4. Danger (Опасность) ( 10 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46/ 47 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Экстремальный спорт». Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации | 2 | Аудирование Текст «Почему люди занимаются экстремальными видами спорта» Ознакомительное чтение С.64 упр.3 Поисковое чтение С.65 упр.2,4 Диалогическая речь С.65 упр.1 | Знание новых ЛЕ по теме «Экстремальные виды спорта. Оставление в опасности» Контрольный диктант по лексике Трансформация выражений в предложения по изучаемой теме | Аудирование: Слушать и понимать информацию об экстремальных видах спорта и травмах, связанных с ними | 24. 12/ 26.12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 Полугодие | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 | Совершенствование навыков аудирования по теме «Проблемы со здоровьем, связанные с экстремальными видами спорта» | 1 | Диалогическая речь С.65 упр.5 Диалогическая речь: С.65 упр.7а,b; с.66 упр.4; с.67 упр.5 Выборочное чтение с пониманием необходимой информации С.65 упр.4; с.66 упр.1,2,3 | Монологическое высказывание на основе изученной лексики и текстов по теме «Защита окружающей среды» | 13.01 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49/ 50 | Совершенствование грамматических навыков по теме «Пассивный залог». Практикум по грамматике | 2 | Монологическая речь С. 68упр.1 Диалогическая речь С.68 упр.2 Изучающее чтение С.68 упр.3,4,5 Грамматика: Основные правила перехода прямой речи в косвенную речь с соблюдением согласования времен Фразовый глагол «to go» go on, go away, go into, go through, go ahead С.69 упр.10 Глаголы с предлогами to complain of, to be allergic to, to recover from, to get involved in, to be treated for, to get covered in С.69 упр.10 | Знание основных правил перевода активного залога в пассивный залог Практикум по грамматике Самостоятельная работа по грамматике Выполнение различных видов упражнений по грамматике | 14.01/ 16.01 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51 | Совершенствование навыков чтения с извлечением общей и конкретной информации по тексту «Приключения Тома Сойера» Марка Твена | 1 | Монологическая речь С. 70 упр.1 Ознакомительное чтение С.70 упр.1,2 Изучающее чтение С.70 упр.3,4 Аудирование С.70 упр.1 | Умение передать кратко основное содержание текста, используя тезисы плана пересказа | Чтение: читать аутентичные тексты различной тематики, отрабатывая навыки поискового, изучающего и ознакомительного вида чтения | 20.01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52 | Знакомство с правилами написания историй | 1 | Ознакомительное чтение С.72 упр.1 Изучающее чтение С.72 упр.2,3 Алгоритм написания историй С.73 упр.4,5 | Знание основных правил написания историй Знание алгоритма написания историй Практикум по написанию историй на различную тематику | Письмо: Составлять анкеты, вопросы для анкетирования, писать небольшие лаконичные истории на различную тематику | 21. 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53 | Практикум в написании историй | 1 | Изучающее чтение С.76 упр.15,16 Монологическая речь С.76 упр.16 Диалогическая речь С.76 упр.17 Письменная речь написание историй по алгоритму С.76 упр.17b На основе прочитанных текстов С.78 упр.1,2,3,4; с.79 упр.1,2,3 | Повторение основных правил написания историй и основного алгоритма для написания историй по шаблону Практикум по написанию историй на различную тематику, выражая собственное отношение к описываемым событиям | Монологическая речь: — рассказывать о проблемах и травмах, связанных с экстремальными видами спорта Диалогическая речь: — высказывать свое отношение к экстремальным видам спорта, к возможным травмам, которые связанны с этими видами спорт; — выражать свое согласие/несогласие на приглашение позаниматься экстремальным видом спорта | 23. 01 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54/ 55 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Опасность». Контрольная работа № 3 по теме «Пассивный залог» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.80-82 | Оформление задание по типу ЕГЭ | 27.01/ 28.01 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 5. Who are you? (Кто ты?) (11 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56/ 57 | Введение/активизация ЛЕ по теме «Жизнь на улице». Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации | 2 | Аудирование Текст «Жизнь на улице» С. 84 упр.2 Диалогическая речь С.84 упр.1 Ознакомительное чтение С.84 упр.3 Изучающее чтение С.84 упр.2 Поисковое чтение С.82 упр.3,4,5 | Знать ЛЕ по теме «Жизнь на улице» Уметь составлять тезисы-пункты плана для передачи содержания текста своими словами Умение трансформирования выражения в предложения | Аудирование: — слушать и понимать тексты о трудностях жизни на улице, о поиске смысла жизни; — о типах зданий, пригодных для проживания; — о жизни в городских трущобах – кто и почему живет в этих районах | 30.01/ 3.02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58/ 59 | Систематизация всех ЛЕ по теме «Жизнь на улице» Практика устной речи (участие в дискуссии по теме «Кто живет на наших улицах») | 2 | Аудирование понимание основного содержания с. 87 упр.7 Диалогическая речь С.86 упр.4;с.87 упр.5 Монологическая речь С.86 упр.1,2 Диалогическая речь Дискуссия по теме «Кто живет на наших улицах» на основе изученной лексики и использования реплик-клише для выражения согласия/несогласия с мнением оппонентов | Умение высказывать свое отношение/свое мнение к обсуждаемой проблеме Знание ЛЕ «Жизнь на улице» Умение воспринимать на слух незнакомую информацию Знание, как выражать аргументы «за» и «против»/ «согласие» и «несогласия» | Диалогическая речь: — обсуждать проблемы, связанные попаданием людей на улицы наших городов – как и почему; — высказывать свое отношение к соседям, живущим рядом с вами (с использованием аутентичных фраз и идиоматических выражений). | 4.02/ 6.02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60/ 61 | Совершенствование грамматических навыков по теме «Модальные глаголы». Практикум по грамматике | 2 | Грамматика Модальные глаголы С.88-89 Ознакомительное чтение С.88 упр.1 Поисковое чтение и изучающее чтение С.88 упр.2,3,4 Фразовый глагол «to do» do without, do up, do in с.89 упр.9 Глаголы с предлогами in need of, beyond repair, in bad/good condition, within easy reach of, take a look at с.89 упр.8
| Знание основные правила употребления модальных глаголов и их отличия в употреблении Умение выполнять различные виды упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике | 10.02/ 11.02 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62 | Знакомство с правилами написания небольших репортажей в публицистическом стиле | 1 | Поисковое чтение С. 93 упр.3 Ознакомительное чтение С.92 упр.1; с.93-94 упр.5,6 Изучающее чтение С.92 упр.2 | Знание составных частей репортажа и основных приемов при написании небольших репортажей в публицистическом стиле, давая рекомендации и советы Знание вводных слов и связывающих выражений С.93 упр.4 Знание особенностей делового стиля, алгоритма написания репортажей в деловом, публицистическом стиле | Письмо: Делать небольшие лаконичные репортажи в публицистическом стиле, с соблюдением всех пунктов алгоритма для написания репортажей по различной тематике | 13.02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63 | Практикум в написании небольших репортажей в публицистическом стиле по теме «Типы зданий» Употребление вводных и связывающих выражений | 1 | Диалогическая речь С. 94 упр.14а Письменная речь С.94 упр.7,8 Ознакомительное чтение С.95 упр.1 Изучающее чтение С.95 упр.2,3 | Умение описывать характерные особенности каждого типа здания Умение составлять рекламные буклеты о различных типах зданий для агентства недвижимости | 17.02 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64 | Совершенствование навыков монологической речи при описании трущоб вокруг мегаполисов | 1 | Ознакомительное чтение С.96 упр.1 Поисковое чтение С.96 упр.1,2,3 Монологическая речь С.96 упр.1 Диалогическая речь С.96 упр.4 | Умение описывать окружающую местность, людей и условия жизни в определенном районе на основе изученного материала Умение описывать свой район, где проживаешь с указанием инфаструктуры, особенностей проживания в вашем районе | Монологическая речь: Рассказывать: — о своем районе, городе, республике, стране; — о качестве жизни в вашем районе; — о жизни людей без определенного места жительства – кто и почему попадает на улицы наших городов; — давать качественную характеристику основным типам зданий | 18. 02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65/ 66 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Кто ты?» Контрольная работа № 4 по теме «Модальные глаголы» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.98-100 | Оформление задание по типу ЕГЭ | 20.02/ 24.02 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 6. Communication (Общение) (12 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67/ 68 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Изучение иностранных языков» Совершенствование навыков аудирования с извлечением конкретной информации
| 2 | Аудирование текст «Роль английского языка, как международного языка общения» Монологическая речь высказывание своей точки зрения, своего отношения к иностранному языку Диалогическая речь участие в дискуссии с использованием реплик-клише для вхождения и поддержания беседы на заданную тему | Знание основных ЛЕ по теме «Изучение иностранных языков» Умение трансформировать выражения в предложения и небольшие монологические высказывания | Аудирование: Слушать и понимать аутентичные тексты о роли иностранных языков в нашем современном обществе коммуникаций | 25. 02/ 27.02 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69 | Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации по теме «Есть ли жизнь в космосе?» Развитие умения рассуждать/высказывать свою точку зрения | 1 | Диалогическая речь С.102 упр.1,2 Ознакомительное чтение С.102-103 Изучающее чтение С.102 упр.3; с.103 упр.5,6 Монологическая речь С.103 упр.7 Письменная речь С.103 упр.8 | Умение работать над содержанием текста, использовать полученную информацию при выполнении ряда упражнений к тексту Умение выражать свое отношение к прочитанному, правильно реагировать на реплики оппонентов, участвующих в дискуссии | 2.03 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Средства массовой информации». Практика устной речи | 1 | Монологическая речь С.104 упр.1 Диалогическая речь С.104 упр.4; с.105 упр.5; С.105 упр.7 Поисковое чтение С.104 упр.2,3 Аудирование С.105 упр.8 | Умение правильно строить диалогическое общение с оппонентом с опорой Знание новых ЛЕ по теме «Средства массовой информации» Умение использовать новые ЛЕ в речи | Диалогическая речь: — уметь высказываться и правильно реагировать на реплики собеседника, высказывая свое мнение о роли иностранных языков в современном обществе; о роли СМИ в нашей жизни; о компетенции современных СМИ при правдивой подаче информации в массы | 3.03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71/ 72 | Повторение ГМ по теме «Косвенная речь» и совершенствование грамматических навыков по изучаемой теме Практикум по грамматике/словообразованию | 2 | Грамматика: Основные правила перевода прямой речи в косвенную речь с соблюдением согласования времен С. 106 упр.1 Отличие употребления глаголов said/told/asked и варианты синонимов С.106 упр.2,3,4,5 С.107 упр.6,7,8 Трансформация модальных глаголов в соответствии с употребляемой временной формой глагола С.107 упр.9 Фразовый глагол «to talk» talk over, talk out of, talk down, talk back, talk into, talk around Трудности в использовании ЛЕ c предлогами: to insist on, to complain of, to complain to smb. about smth., to assure of, to apologize to smb. for smth. c.107 упр.11 | Знание основных правил перевода прямой речи в косвенную речь с соблюдением согласования времен Умение различать глаголы said/told/asked и их производных для более точной передачи эмоций/чувств при переводе прямой речи в косвенную речь Уметь выполнять различные виды упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике | 5.03/ 9.03 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73 | Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации по тексту «Белый Клык» Джека Лондона | 1 | Монологическая речь С. 108 упр.1 Ознакомительное чтение С.108 упр.1; с.108-109 Изучающее чтение С.108 упр.3,4,5 Поисковое чтение С.109 упр.6 | Умение кратко передавать содержание отрывка из художественной литературы, используя тезисы плана-пересказа | 10.03 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
74 | Повторение и совершенствование написание эссе с аргументами «за» и «против». Практикум в написании эссе | 1 | Ознакомительное чтение С.110 Диалогическая речь С.110 упр.1 (дискуссия по теме «Изучение иностранных языков – преимущества и недостатки») Ознакомительное и изучающее чтение С.110 упр.2 Письменная речь (заполнение таблицы) С.111 упр.3 | Знание основных моментов при написании эссе Знание вводных слов и выражений, используемые при написании эссе С. 111 упр.4,5 Практикум в написании эссе по теме «Роль иностранных языков в нашей жизни» | Письмо: — уметь правильно писать эссе с приведением аргументов «за» и «против»; — уметь письменно высказывать свое отношение к обсуждаемой проблеме; — уметь правильно оформлять эссе на английском языке, выдерживая все основные правила | 12.03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
75 | Практикум в написании эссе с приведением аргументов «за» и «против» на различную тематику, связанную с иностранными языками. Совершенствование навыков письменной речи | 1 | Диалогическая речь С.112 упр.8,9 Письменная речь С.112 упр.10,11 Ознакомительное чтение С.113 упр.1 Монологическая речь С.113 упр.3,4 | Практикум в написании эссе на различную тематику, связанную с языками Четкое знание основных моментов при написании эссе с приведением аргументов «за» и «против» | 16. 03 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
76 | Развитие навыков коммуникативного общения по теме «Экология океана». Практика устной речи | 1 | Монологическая речь С.115 упр.1 Изучающее чтение С.115 упр.2 Поисковое чтение С.115 упр.3,4 | Умение строить монологическое высказывание своего отношения к обсуждаемой тематике, используя тезисы плана-пересказа | Чтение: ознакомительное, изучающее и чтение с полным пониманием текстов о роли родного /иностранных языков в всестороннем развитии каждого человека Монологическая речь: Высказывать свою точку зрения, свое мнение по поводу роли иностранных языков в современном обществе | 17.03 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
77/ 78 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Общение». Контрольная работа № 5 по теме «Косвенная речь» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.116-118 | Знание основных правил оформление письменных работ по типу ЕГЭ | 19.03/ 30.03 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 7. In days to come (Планы на будущее) (11 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
79/ 80 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Современный мир профессий». Совершенствование навыков чтения с извлечением необходимой информации | 2 | Аудирование текст «Наши мечты и суровая действительность» Монологическая речь С.120 упр.1 Ознакомительное чтение С.120 упр. 2,3 Чтение с полным пониманием содержания С.120 упр.4,5 Диалогическая речь С.121 упр.6 | Знать новые ЛЕ Уметь кратко передавать содержание текста с использованием тезисов для устного высказывания по теме «Наши мечты и суровая действительность» | Аудирование: Слушать и понимать аутентичные тексты о современном мире профессий; о наших мечтах и суровой действительности; о трудном, но правильном выборе будущей профессии | 31.03/ 2.04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
81 | Совершенствование навыков устной речи на основе новых ЛЕ. Развитие умений воспринимать на слух текст без опоры по теме «Широкий спектр современных профессий» | 1 | Диалогическая речь С.122 упр.1; с.122 упр. 4,5 Ознакомительное чтение С.122 упр.23 Изучающее чтение С.122 упр.3 | Контрольный диктант по лексике Уметь поддерживать дискуссию по теме «Широкий спектр современных профессий» на основе изученной лексике и оценочных реплик-клише | 6.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
82 | Совершенствование грамматических навыков по теме «Условные предложения трех типов». Практикум по грамматике | 1 | Ознакомительное чтение С.124 упр.1 Изучающее чтение С.125 упр.5 Поисковое чтение С.124 упр.2,3,4 | Знание особенностей и различий трех типов условных предложений Умение по части условного предложения правильно координировать вторую часть | 7. 04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
83 | Практикум по грамматике/словообразованию | 1 | Фразовый глагол «to carry» Carry through, carry off, carry out, carry on С.125 упр.7 Трудности в использовании ЛЕ: to graduate from, to cheat in, to do research into, to succeed in с.125 упр.8 | Уметь выполнять различные виды упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике | 9.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
84 | Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации из поэмы «Если…» Рудъярда Киплинга | 1 | Монологическая речь С. 126 упр.1 Диалогическая речь С.126 упр.2 Ознакомительное чтение С.126 упр.3 Изучающее чтение С.126 упр.4,5 | Умение работать с поэтическим текстом | Чтение: читать аутентичные тексты по теме с извлечением запрашиваемой информации. | 13.04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
85 | Знакомство с основными правилами написания делового письма/электронного сообщения Совершенствование навыков чтения с детальным пониманием содержания . | 1 | Диалогическая речь С.128 упр.1 Изучающее чтение С.128 упр.2,3 Ознакомительное чтение С.129 упр.4,5,6 | Знание основных правил написания делового письма/электронного сообщения, особенностей делового стиля Практикум в написании деловых писем | Письмо: написать деловое письмо с соблюдением особенностей делового стиля | 14. 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
86 | Практикум в написании коротких статей с соблюдением делового стиля | 1 | Ознакомительное чтение С. 130 упр.7 Изучающее чтение С.131 упр.2,3 Поисковое чтение С.131 упр.4 Дискуссия Обсуждение студенческой жизни в Оксфордском университете С.131 упр.5 Письменная речь С.130 упр.8,9 | Практикум в написании деловых писем Знать ЛЕ для выражения рекомендаций, приглашения и высказывания своего мнения о студенческой жизни в Оксфордском университете | Монологическая речь: рассказывать о различных современных профессиях, о студенческой жизни, о наших мечтах и суровой действительности, о значении высшего образования в жизни современного человека Диалогическая речь: принимать/отклонять приглашение, выражать свое мнение и интересоваться мнением своего собеседника о планах на будущее, о выборе будущей профессии, о студенческой жизни | 16. 04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
87 | Совершенствование навыков чтения с детальным пониманием содержания по теме «Мой выбор – я волонтер». Практика устной речи | 1 | Аудирование Текст «Интересные профессии 21 века» Монологическая речь С.132 упр.2 Диалогическая речь (дискуссия) С.132 упр.3 Ознакомительное чтение С.132 упр.2,3 | Уметь по тезисам кратко передать основное содержание текста с высказыванием собственной точки зрения по данному вопросу | 20.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
88/ 89 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Планы на будущее». Контрольная работа № 6 по теме «Типы условных предложений» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С. 134-136 | Знать основные правила оформления письменных работ по типу ЕГЭ | 21.04/ 23.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Модуль 8. Travel «Путешествие» ( 13 часов) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
90/ 91 | Введение/активизация новых ЛЕ по теме «Мистические места». Совершенствование навыков чтения с извлечением конкретной информации | 2 | Аудирование Текст «Потерянные цивилизации» Монологическая речь С.138 упр.1 Диалогическая речь (дискуссия) С.138 упр.2 Ознакомительное чтение С.138 упр.3 Изучающее чтение С.139 упр.5,6 | Знать новые ЛЕ по теме «Путешествие по мистическим местам планеты» Уметь кратко передавать содержание текста своими словами с высказыванием своего отношения к экзотическим путешествиям | 27. 04/ 28.04 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
92 | Совершенствование навыков диалогической речи по теме «Аэропорт. Путешествие на самолете» | 1 | Монологическая речь Текст «Виды путешествия» Диалогическая речь С.140 упр.1,4; с.141 упр.5,6 Изучающее чтение С.140 упр.2,3 Аудирование С.141 упр.8 | Уметь вступать и поддерживать беседу на теме «Преимущества и недостатки каждого вида путешествия» | Диалогическая речь: Выражать свое мнение о преимуществах и недостатках каждого вида путешествия Чтение: читать прагматические, публицистические статьи о путешествиях, о видах путешествий | 30.04 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
93/ 94 | Совершенствование грамматических навыков по теме «Инверсия». Практикум по грамматике/словообразования | 2 | Монологическая речь С.142 упр.1,2 Диалогическая речь С.142 упр.3 Существительные в единственном и множественном числе С.142 упр.4; с.143 упр.5 Исчисляемые/неисчисляемые существительные С.143 упр.6,7,8,9 Фразовый глагол «to check» to check in, to check on, to check out, to check over, to check off с.143 упр.10 Глаголы с предлогами to be dissatisfied with, to dream of, by the sea, to be crowded with, to be typical of | Знание основных правил употребления инверсии, существительных, не употребляющихся в единственном/множественном числе, исчисляемые и неисчисляемые существительные Практикум по грамматике Уметь выполнять различные виды упражнений по грамматике Самостоятельная работа по грамматике | 4. 05/ 5.05 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
95/ 96 | Обобщающее повторение всего лексического и грамматического материала по пройденным темам года | 2 | Диалогическая речь Обсуждение вопросов по диалоговому собеседованию Монологическая речь Предварительный контроль вопросов по диалоговому собеседованию | Знать все новые ЛЕ и ГМ по пройденным темам за год Уметь отвечать по всем вопросам диалогового собеседования | 7.05/ 11.05 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
97/ 98 | Годовая контрольная работа (промежуточная аттестация – диалоговое собеседование) | 2 | Контроль всех вопросов по диалоговому собеседованию в режиме «вопрос-ответ» | 12. 05/ 14.05 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
99/ 100 | Совершенствование лексико-грамматических навыков по теме «Путешествие» Контрольная работа № 7 по теме «Инверсия» Работа над ошибками | 2 | Лексико-грамматический тест С.152-154 | Знать основные правила оформления письменных работ по типу ЕГЭ | 18.05/ 19.05 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
101/ 102 | Совершенствование навыков устной речи по теме «Планы на это лето» | 2 | Аудирование текст «Школа закончилась… а дальше что?» Диалогическая речь дискуссия «Мои планы на ближайшее будущее» Ознакомительное чтение дополнительные тексты по теме | Умение вступать и поддерживать дискуссию, используя реплики-клише для выражения своей точки зрения и адекватного реагирования на реплики оппонентов | 21. 05 |
План-конспекты по английскому языку для 11 класса Spotlight-11, модуль 2
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /И.А.Захарова./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 2 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 1 Тема урока: Проведение первичного инструктажа с обучающимися по охране труда при проведении уроков английского языка.
Изучение нового материала
(номер урока в четверти / теме)
ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю. Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развить умения прогнозирования содержания текста по заголовку, развить навыки ознакомительного и поискового чтения.
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Знать: методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь: формировать и изложить свои мысли и догадки
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: Изучение нового материала
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует учеников, создаёт атмосферу иноязычного общения. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока развить умения прогнозирования содержания текста по заголовку, развить навыки ознакомительного и поискового чтения. | Запись темы урока. | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить умения прогнозирования содержания текста по заголовку, развить навыки ознакомительного и поискового чтения. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Активизация лексических навыков | Слайд 1-2 | Записывают слова в тетради cultural traditions ― customs policy ― scheme honour ― good reputation elders ― seniors only child ― no brothers or sisters dull ― boring dropped ― become less takes priority ― is the most important thing stroll ― walk remain ― continue to be maternal ― mother’s hierarchy ― ranking concept ― idea support ― help obey ― comply with Упр.1 стр.10 Предполагаемый ответ: (Ss’ own answers) | Учащиеся записывают новые слова в тетрадь, коллективное обсуждения | 10 |
4 | Активизация навыков чтения. | Упр.2 стр.10 Задача: развитие умений ознакомительного и поискового чтения. Чем отличается семья в Москве от семьи в Пекине? И что их объединяет? Не важно, откуда вы родом, семья является колыбелью жизни и любви, местом, где вы чувствуете себя особенно, безопасно и приятно. Давайте взглянем изнутри на жизнь шести подростков со всего мира, как мы видим, особенные события, культурные традиции (cultural traditions) и семейные узы — все это играет роль в формировании уникальной структуры и образа жизни каждого из членов их семей Китай «Я единственный ребенок в семье, потому что в 1979 году правительство моей страны ввело политику (policy) однодетных семей для управления демографическим взрывом в Китае. В сельской местности, несколько поколений часто живут под одной крышей! В городских районах, однако, жильё небольшое и в нём может разместиться только нуклеарная семья (где живет мама папа и дети, но нет старшего поколения), так что я живу только с моими родителями. Все мои родственники живут недалеко. Мы заботимся и помогаем друг другу и проводим много времени вместе. Почтение (honour) семьи очень важно в китайском обществе, так же как и уважение к старшим (elders). Cheung, 16 Россия «Я единственный ребенок (only child) в семье, и я живу с родителями и «бабушкой», как мы говорим здесь, в России. Мой дедушка скончался в прошлом году, поэтому бабушка оставила свой дом в деревне и приехала жить с нами сюда в город. Когда я была маленькой, я жила с бабушкой и дедушкой на даче и во многом они были как родители для меня. Я не вижу моих родителей столько, как хотелось бы, так как они много работают. Тем не менее, мы научились использовать максимально наше время вместе, так, что не бывает скучных (dull) моментов в нашем доме! « Natasha, 15 Италия «Мои родители из многодетных семей, но в нашей только мой брат и я. Хотя рождаемость сильно упала (dropped) здесь в последние годы, семья по-прежнему имеет приоритет (takes priority). Мои родители заставляют нас чувствовать себя особенными. Мы можем открыто выражать мнение и наши мнения слушают. У нас есть много семейных праздников, и мы часто разделяем воскресный обед с бабушкой и дедушкой, тетей, дядей и кузенами. Время приема пищи действительно важно для нас, как и для большинства итальянцев. После обеда, мы часто одеваемся и выходим на «Passeggiata», вечернюю прогулку (stroll). Sylvia, 19 Англия «Мои родители живут раздельно, так что мы с сестрой живём с нашей мамой. Мы проводим большую часть выходных у нашего отца, хотя, как считают наши родители это важно, что они оба остаются (remain) большой частью нашей жизни. Я почти не вижу никого из моих бабушек и дедушек, так как они живут в разных городах. Я очень близок с моей бабушкой по маме (maternal), поэтому, я говорю с ней много по телефону. Thomas, 17 Иордания «Моя семья является центром моей жизни. Семейная иерархия (hierarchy) является очень важной в Иордании и молодые оказывают уважение старшим всё время. Вступление в брак и создание семьи является приоритетной задачей для меня. Мой брак, вероятно, будет организован моим отцом, что вполне распространено здесь. У меня большая семья и мой дом часто полон родственников, посещающих нас. Действительно, понятие (concept) частной жизни не свойственно нам, Иорданцам! Aalia, 17 Япония «Японцы считают, что сила и поддержка (support) семьи имеет важное значение для достижения своего потенциала в жизни. Как и всех японских детей, меня учили подчиняться (obey) власти и быть очень вежливым, так как плохое поведение могло бы негативно отразится на моей семье. Быть родителем считается очень важной ролью. Моя сестра и ёе муж(шурин), как только родился их первый ребенок, они стали называть друг друга “Otoosan” и “Okaasan” (Отец и Мать), а не своими именами. Это очень распространено здесь! Предполагаемый ответ: 1 Takumi (Japan) 2 Cheung (China), Aalia (Jordan), Takumi (Japan) 3 Cheung (China), Natasha (Russia) 4 Aalia (Jordan) 5 Thomas (England) 6 Natasha (Russia) Упр. 3 стр.10 Задача: развитие навыков речи Предполагаемый ответ: cultural traditions ― customs policy ― scheme honour ― good reputation elders ― seniors only child ― no brothers or sisters dull ― boring dropped ― become less takes priority ― is the most important thing stroll ― walk remain ― continue to be maternal ― mother’s hierarchy ― ranking concept ― idea support ― help obey ― comply with | Учащиеся выносят свои предположения о чём текст, затем прослушивают его и читают с последующим переводом | 12 | |
5 | Активизация словарного запаса | Упр.4 стр.10 Задача: учащимся необходимо составить предложения используя выделенные слова в тексте Предполагаемый ответ: 1 stepmother 6 granddaughter 2 sister-in-law 7 great-grandmother 3 niece 8 ex-wife 4 half-brother 9 widower 5 father-in-law 10 twin brother Упр. 5 стр.11 Ключи: 1 marriage, wedding 2 immediate, extended 3 elderly, old 4 relations, generations 5 relatives, ancestors 6 nuclear, single parent Упр.6 стр.11 Ключи: 1 engaged, married 5 widow 2 separated 6 foster 3 single 7 in-laws 4 get, divorced 8 stepmother | Индивидуальная работа | 12 | |
7 | Домашнее задание | Выучить новые слова письменно, учебник стр.11 упр.8 письменно и устно | Ученики записывают задание в дневник. | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И. А../
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок №2 Тема урока: Совершенствование навыков аудирования и говорения
(номер урока в четверти / теме)
ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвящение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развить и активизировать навыки говорения
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить произносительные и интонационные навыки
Уметь выделять необходимую информацию из контекста
Формировать умения и навыки диалогической и монологической речи
Тип урока: комбинированный урок
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует учеников, создаёт атмосферу иноязычного общения. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить новые слова, развить интеллектуальные умения | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | повторить изученные на прошлом уроке слова и введение новых слов по теме «черты характера», развитие интеллектуальных умений. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Выучить новые слова письменно, учебник стр.11 упр.8 письменно и устно | Ученики пишут перевод слов, которые произносит учитель, сдают их на проверку. | 5 | |
4 | Введение новой лексики по теме | Слайд 3 | Упр.2 стр.12 Сначала кадеты записывают новые слова для запоминания, затем работа с упражнениями на отработку слов interfering, concern relationship, picking, make have showing let typical, blame relies pleased approve object Задача: развитие лексических навыков Ключи: 1 interfering, concern 9 relationship, 2 picking, make have 3 gets 10 makes, breaks 4 showing 11 let 5 typical, blame 12 relies 6 pleased 13 approve 7 popular 14 object 8 takes, close 15 know, say, keep Упр.1 стр.12 Предполагаемый ответ: In the first picture we can see five people around a table ― two children and three adults. They are in someone’s house. It looks like it is the girl or boy’s birthday as there are presents in front of them. I think the boy and girl are brother and sister and their parents and grandmother are with them. In the second picture there are also five people ― three children and two adults. They are standing outside someone’s house and talking. One of the boys, a girl and a man are standing on one side of the fence; the woman and the other boy are on the other side. I think they are two different families and that they are neighbours. In picture three we can see two young people – a girl and a boy. They sitting outside in a park. The girl is looking at the boy. Maybe she is trying to talk to him but he is looking away. Maybe they are boyfriend and girlfriend. | Кадеты записывают слова и отрабатывают на практике | 8 |
5 | Развитие коммуникативной культуры | упр. 3 стр.12 Предполагаемый ответ: S1: I think a lot of my grandmother who died three years ago. She was very special to me. S2: I’m not very close to my grandparents as they live far away. S1: I have a really good relationship with my little sister. S2: My brother and I often don’t see eye to eye and constantly argue. etc Упр.6 стр.13 Задача: развитие навыков говорения Ключи 1 John is Phil’s new neighbour. 2 John has been having problems sleeping because of Phil’s loud music/the noise coming from Phil’s house. 3 to make less noise in future 4 Phil Suggested Answer Key I’m on my way: I’m going have a quick word: speak briefly going on: happening keep it down: make less noise Упр.9 стр.13 Задача: развитие красоты речи Ключи: 1 blood 3 black sheep 2 trousers 4 apple | Индивидуальная, коллективная | 12 | |
7 | Развитие навыков аудирования | аудиозапись | Упр. 4 стр.12 Задачи: развитие навыков извлечения необходимой информации из прослушиваемого текста Ключи: 1 Smythe 4 3 2 visitors 5 diary 3 rubbish 6 the police Volunteer: Hello. ‘Neighbours From Hell’ help line. Who’s calling, please? Woman: My name is Mary Smythe. Volunteer: Mary Smith? Woman: No, Smythe. It’s S-M-Y-T-H-E. Volunteer: Ok, Mrs. Smythe. How may I help you? Woman: Well, I’ve been having some serious problems with my new neighbours and I just don’t know what to do. Volunteer: What kind of problems? Woman: Well, my main complaint is that they are so noisy. They play their music full blast and always have lots of visitors coming round to their house and making a lot of noise. There is so much noise that I can’t sleep at night, and I can’t work during the day. I can’t even watch TV quietly in my own home! Volunteer: I see. Any other complaints? Woman: Unfortunately, yes. Lots of rubbish has also appeared in my back garden recently. I’m sure they have been throwing it there. It looks so untidy! What can I do? Volunteer: How long as this been going on? Woman: For about three months now. Volunteer: Have you tried talking to them and explaining how you feel? Woman: Yes, I spoke to them the first week they moved in and explained that this was a quiet neighbourhood, but they just laughed. Volunteer: Well then, I suggest you do the following. Write down the dates, times and causes of the noise and any other trouble in a diary. If you can’t resolve the problem in a friendly way, you may need to involve the police and the more information you have, the better. Woman: Ok. I’ll start doing that right away. Volunteer: And please call us any time. We are there to support and help in any way we can. Woman: Thank you very much. Рабочая тетрадь Упр.1 стр.5 Ключи: Упр.4 стр.5 Ключи: | Учащиеся работают индивидуально затем проверяется задание коллективно. | 9 |
8 | Домашнее задание | Выучить новую лексику письменно. Учебник стр.13 упр.10 письменно | Ученики записывают домашнее задание. | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И.А./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок №3 Тема урока: Совершенствование грамматических навыков
(номер урока в четверти / теме)
ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю. Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развитие и проверка навыков работы с временами
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь ориентироваться в использовании времен группы Future
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить новые слова, развить интеллектуальные умения | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить умения распознавания грамматических времён, развить навыки ознакомительного и поискового чтения. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Выучить новую лексику письменно. Учебник стр.13 упр.10 письменно | Кадеты готовятся к устному ответу домашнего задания | 8 | |
4 | Изучение новой грамматики | Презентация Present, Future, Past Tenses | Напоминаю кадетам образование Present, Future, Past Tenses и когда мы их используем. Далее кадеты выполняют упражнения. Упр.1стр.14 Задача: развитие навыков распознавания грамматических времён, развитие умения ознакомительного и поискового чтения. Ключи: 1 have been 2 seems 3 like 4 feel 5 rushes/is rushing 6 always get/am always getting 7 is getting 8 start (future meaning) 9 am staying 10 has helped 11 really enjoy 12 chat 13 have been looking 14 have not found 15 get (future meaning) -Present simple is used for facts and permanent states; general truths and laws of nature; habits and routines; timetables and programmes; feelings and emotions. -Present continuous is used for actions taking place at or around the moment of speaking; temporary situations; fixed arrangements in the near future; currently changing and developing situations; with adverbs such as always to express anger or irritation. -Present perfect is used for an action that happened in an unstated time in the past; an action that started in the past and continues up to the present, especially with stative verbs; a recently completed action; personal experiences or changes. -Present perfect continuous is used to emphasise the duration of an action that started in the past and continues up to the present. Упр.2 стр.14 Задача: развитие навыков использования времён Ключи: 1 A: are you smelling (action) B: smells (state) 2 A: am seeing (action) B: see (state) 3 A: are looking (action) B: looks (state) 4 A: are thinking (action) B: think (state) 5 A: is (state) B: is being (action) Actions are thinks that are happening at the moment of speaking and are described using the present continuous tense (this tense can also be used for fixed arrangements e. g. 2A: I am seeing my niece tonight). States describe how something/someone is at the moment of speaking (e.g. 1B: It smells wonderful) or what something/someone is usually like (e.g. 5A: He is usually so cheerful) and are described using the present simple tense. Упр.4 стр.14 Задача: активизация приобретенных навыков Предполагаемый ответ: I think she is about to cry. Karen is on the point of going to the police if her neighbours don’t stop making noise. The film is certain to be a success. Her baby is due in January. 1 on the point of 4 bound to 2 are to 5 are about to 3 is due to Упр.5 стр.14 Ключи: 1 A: happened (past simple) B: was walking (past continuous), stole (past simple) 2 A: Did you go (past simple) B: had been working (past perfect continuous), stayed (past simple), watched (past simple) 3 A: Did you see (past simple) B: had already left (past perfect), woke (past simple) 4 A: were you running (past continuous), saw (past simple) B: had been chatting (past perfect continuous), realised (past simple) 5 A: called (past simple) B: didn’t hear (past simple) Past simple is used for an action completed at a stated time in the past. Past continuous is used for an action that was happening in the past and was interrupted by another action. Past perfect is used for an action that happened in the past before another past action. Past perfect continuous is used to emphasise the duration of a past action that happened before another action. | Кадеты записывают необходимую информацию. Индивидуальная работа, коллективная проверка | 20 |
5 | Закрепление полученных навыков | Рабочая тетрадь Упр.1 стр.6 Задача: закрепление полученных умений и навыков Ключи: Упр.3 стр.6 Ключи: Упр.5 стр.7 Ключи: | 10 | ||
6 | Домашнее задание | Выучить правила Present, Future, Past Tenses | Кадеты записывают домашнее задание | 3 |
Преподаватель: _______________ П. М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И.А./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 4 Тема урока: Выполнение грамматических упражнений
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развитие и проверка навыков работы с временами
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь ориентироваться в использовании времен группы Future
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить новые слова, развить интеллектуальные умения | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить умения распознавания грамматических времён, развить навыки ознакомительного и поискового чтения. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Выучить правила Present, Future, Past Tenses | Кадеты устно отвечают правила | 8 | |
3 | Изучение грамматики | Изучение новой грамматики. Записывают необходимую информацию в тетрадь Упр.7 стр.15 Задача: изучить грамматические структуры Ключи: a 1 c 2 a 3 d 4 b b 1 used to 6 would/used to 2 used to 7 wasn’t used to 3 would 8 got used to 4 used to 9 got used to 5 would Упр.8 стр.15 Ключи: 1 to 2 for 3 of 4 to 5 about Упр.9 стр.15 Ключи: 1 across 3 down with 5 up with 2 over 4 over 6 into | Кадеты готовятся к устному ответу домашнего задания | 20 | |
4 | Закрепление полученных знаний | Рабочая тетрадь Упр. 2 стр.6 Задача: развитие навыков распознавания грамматических времён, развитие умения ознакомительного и поискового чтения. Ключи: Упр.6 стр.7 Ключи: Упр.8 стр.7 Ключи: Упр.9 стр.7 Ключи: | Кадеты записывают необходимую информацию. Индивидуальная работа, коллективная проверка | 10 | |
5 | Домашнее задание | Выучить правило, фразовый глагол и слова с предлогом. Стр.16 перевод текста | Кадеты записывают домашнее задание | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И. А./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 5 Тема урока: Совершенствование навыков устной речи
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: закрепить навыки работы с временами, внедрение новых знаний по темам: фразовые глаголы, словообразование.
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь ориентироваться во фразовых глаголах
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить новые слова, развить интеллектуальные умения | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить умения распознавания фразовых глаголов, словообразования. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Выучить правило, фразовый глагол и слова с предлогом. Стр.16 перевод текста | Кадеты сдают выполненное домашнее задание. | 7 | |
4 | Закрепление ранее полученных знаний умений и навыков | Слова: devoted ― dedicated plucking ― picking noble ― morally good in return ― back lasts ― continues bothered ― troubled envious ― jealous spoil ― ruin temptations ― lures on credit ― by instalments drowsy ― sleepy finer ― better sternly ― seriously ashamed ― embarrassed scarlet ― bright red Упр.1 стр.16 Задача: развитие навыков смысловой догадки Ключи: The title of the story is ‘The Devoted Friend’, so I think the story is about a very good friend. In the picture we can see two people – one fat and one thin. The thin one is giving the fat one some vegetables/flowers. I think that no matter how little you have, it is good to share it with other people. True friendship asks for nothing in return. Упр.3 стр.16 Предполагаемый ответ: Читаем и переводим У маленького Ганса было очень много друзей, но самым преданным другом из всех был пухлый Хью Миллер. Действительно, столь предан был богатый мельник маленькому Гансу, что он никогда не прошел бы по его саду не наклонясь через ограду, чтобы нащипать большой букет цветов или горсть душистых трав; заполнить свои карманы сливой и вишней, если это был фруктовый сезон. «У настоящих друзей должно быть все общее» бывало говорил Миллер, а маленький Ганс кивал и улыбался и чувствовал себя очень гордым с другом с такими благородными идеями. Иногда, действительно, соседи думали, что он странный, богатый Миллер никогда ничего не давал маленькому Гансу взамен, хотя у него было сто мешков муки, хранившиеся в его амбаре, шесть коров и многочисленное стадо шерстистых овец; но Ганс никогда не задумывался об этих вещах, и ничто не доставляло ему большее удовольствие, чем все замечательные вещи, о которых говорил Миллер, таких как бескорыстность настоящей дружбы. Так что маленький Ганс работал в своем саду. В течение весны, лета и осени он был очень счастлив, но когда наступала зима, и у него не было фруктов или цветов чтобы принести на рынок, он страдал от холода и голода, и часто приходилось ложиться спать без ужина, съев несколько сушеных груш или несколько твёрдых орехов. 1) Зимой также, он был очень одинок, так как Миллер никогда не приходил к нему. «Бесполезно делать попытку увидеть маленького Ганса до тех пор, пока лежит снег», говорил Миллер своей жене, «когда люди в беде, их нужно оставить в покое, и чтобы их не беспокоили посетители. 2) Это, по крайней мере, моя идея о дружбе, и я уверен, что я прав. Так что я буду ждать до весны, и навещу его, и у него будет возможность дать мне большую корзину первоцветов, что сделает его таким счастливым». «Вы, конечно, очень заботитесь о других», отвечала жена, в то время когда сидела в удобном кресле у большого соснового пламени, “действительно, очень заботливый. 3) Довольно приятно слышать, как вы говорите о дружбе. ” “Я уверена, что сам священник не может говорить такие красивые вещи, как ты говоришь, хотя он живет в трёхэтажном доме и носит золотое кольцо на мизинце.» «Но не можем ли мы позвать маленького Ганса сюда?» сказал младший сын Миллера «Если бедный Ганс находится в беде, я отдам ему половину моей каши и покажу ему моих белых кроликов «. Несомненно, мельник не был действительно преданным другом. Согласно первому абзацу этой истории, несмотря на то, что он был довольно богат, он никогда не мог пройти мимо сада Ханса, не срывая цветы и душистые травы, или не наполняя карманы различными фруктами и ягодами. Это показывает мельника с самой плохой стороны. Он должно быть очень жадный и лицемерный человек. Я думаю, что он просто притворяется хорошим другом, но на самом деле использует великодушие Ханса и всегда лжет ему. 1 E 3 H 5 B 7 D 2 A 4 C 6 G Упр.4 стр.16 Ключи: devoted ― dedicated plucking ― picking noble ― morally good in return ― back lasts ― continues bothered ― troubled envious ― jealous spoil ― ruin temptations ― lures on credit ― by instalments drowsy ― sleepy finer ― better sternly ― seriously ashamed ― embarrassed scarlet ― bright red | Индивидуальная работа, затем коллективная проверка. | 10 | |
5 | Работа с лексикой | Упр.6 стр.17 Задача: развитие лексических навыков Предполагаемый ответ: winter), kind-hearted (he gave the Miller things and never thought about whether he would have enough for himself), polite/wellmannered (Hans nodded and smiled) Hugh: selfish (he would always take things from Hans and never thought about giving him anything), vain (he thought his friendship towards Hans meant everything and that being able to give him things made him happy) the Miller’s youngest son: compassionate (he understood that Hans might be in trouble and offers to give him half of his porridge/to show him his white rabbits) Упр.7 стр. 17 Ключи: 1 sack (of coal) 2 handful (of sand, of coins) 3 set (of drums, a chess set) 4 pack (of wolves, of cards, of lies) 5 flock (of birds, of goats) 6 gang (of youths, of criminals) 7 herd (of elephants) 8 swarm (of insects, of people) 9 bunch (of bananas, of keys) | 15 | ||
7 | Домашнее задание | Стр.17 упр 9 устно и письменно | Кадеты записывают домашнее задание | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль2 WHERE THERES A WILL, THERE’S A WAY / БОРЬБА СО СТРЕССОМ.
Урок № 19 Совершенствование навыков письма
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развитие навыков письменной речи
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с письмами неофициального характера
Уметь выражать свои мысли
Формировать умения и навыки составления и оформления письма
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить стиль неофициального письма | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить методы работы с письмами неофициального характера | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Стр.17 упр 9 устно и письменно | Кадеты отвечают домашнюю работу | 6 | |
4 | Изучение структуры | Упр. 1 стр.18 Задача: изучение описательных писем и их структуры. Упр 2 стр.18 Задача: изучение плана написания писем Ключи: A personality and justifications ― para 3 B comments and feelings ― para 5 C name and when/where/how met ― para 1 D physical appearance ― para 2 E interests ― para 4 Suggested Answer Key para 1: School was boring until a new girl with a strange name joined the class. para 2: Everyone agrees that Sunny is very attractive. para 3: Sunny is a really sociable character. para 4: She always makes sure she has plenty to do. para 5: Sunny is the best friend I have. Упр. 3 стр.18 Задача: прочитать историю и определить какое описание соответствует каждому параграфу Ключи: BUILD: slender AGE: late teens COMPLEXION: dark-skinned FACE: attractive, high cheekbones, long, oval HAIR: shoulder-length, brown, ponytail EYES: almond-shaped CLOTHES: fashionable | Кадеты сначала работают и изучают письма индивидуально затем коллективная проверка. | 10 | |
5 | Закрепление изученного материала | Упр.4 стр.19 Задача: развитие навыков использования сложных прилагательных при написании письма Ключи: 1 e 3 b 5 c 7 i 9 j 2 g 4 h 6 a 8 d 10 f 1 My little brother is so energetic that he won’t sit still for one minute. 2 John’s a really easy-going guy and nothing annoys him. 3 Dan is so talkative that I can’t get any work done. 4 My brother is too lazy to get out of bed in the morning. 5 Ira is so bossy that no-one likes him at all. 6 I’m always optimistic and can see the bright side of anything. 7 She is very ambitious as she wants a better standard of life. 8 John is too selfish to share his CDs. 9 He is extremely hot-tempered and frequently gets into arguments. 10 She is so popular that she is never at home at the weekend. В) Answer Key 1 hard-working 5 cheerful 2 aggressive 6 generous 3 out-going 7 arrogant 4 pessimistic 8 sensitive Упр.6 стр.19 Задача: развитие лексических навыков Ключи: 1 confident 4 moody 2 shy 5 impatient 3 sensitive 6 nervous She is supportive and knows how to encourage people when they’re feeling down. She tends to be very stubborn and determined. Once she’s made up her mind about something, no one can make her change her mind. | Индивидуальная работа | 14 | |
6 | Домашнее задание | Выучить структуру описательных писем | Записывают домашнее задание | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль2 WHERE THERES A WILL, THERE’S A WAY / БОРЬБА СО СТРЕССОМ.
Урок № 20 Тема урока: Совершенствование навыков письма
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развить навыки устной речи
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь выявлять необходимую информацию из аудиозаписи
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, развитие речевых умений | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить методы работы с текстами | Отвечают на вопросы, сами делают выводы. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Проверка домашнего задания. Собираю тетради на проверку. | Кадеты сдают домашнее задание | 2 | |
7 | Самостоятельная работа | Упр. 9 стр.20 Задача: проверка навыков написания писем Ключи: Alison and I went to secondary school together, but we didn’t become friends until she left school and I moved to the same town as her. I always thought she was different and admired her for not caring about what people thought of her. Suddenly, we found ourselves spending a lot of time together and we became really close. I have always admired her individuality and her sense of style. As you enter a room you notice her unique clothes ― bright garments that have a sense of fun. She is a qualified hairdresser, so she is always experimenting with her hair! You never know from one day to the next what she will look like! She is far from boring! Another thing I admire about Alison is her calm personality. She never seems to be in a hurry. She is both patient and caring. Moreover, she is good at giving advice. However, she does tend to take ages to make decisions and in that way she is very different from me. But, I think that she is wise not to rush into things. In her free time she likes to take up new hobbies. She is far more adventurous than I am and I often wish I was more like her. There seems to be nothing she can’t turn her hand to ― she designs jewellery, makes her own clothes and paints landscapes. She is very creative. But the most important thing of all is that she makes an effort to keep our friendship going. She regularly writes, calls and comes to visit. I think we will be very good friends for a long time to come. I sincerely hope so. | Кадеты пишут небольшое сочинений на предложенную тему. | 33 | |
8 | Домашнее задание | Повторить материал | Записывают домашнее задание. | 1 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль2 WHERE THERES A WILL, THERE’S A WAY / БОРЬБА СО СТРЕССОМ.
Урок № 21 Тема урока: Совершенствование речевых умений
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: развить навыки устной речи
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь выявлять необходимую информацию из аудиозаписи
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, развитие речевых умений | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить методы работы с текстами | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Развитие речевых умений, активизация лексики | Упр.1 стр.21 Задача: развитие умения воспринимать текст и выявлять необходимую информацию, кадетам предлагается прочитать информацию об авторе Предполагаемый ответ: The pie chart tells us about the variety of races that have found a home in Britain. Half of Britain’s ethnic population is Asian, a quarter is Black, 15 % is of mixed race, 5 % is Chinese and 5% is something else. Упр.2 стр.21 «Моя бабушка и дедушка впервые приехали в Великобританию из Индии в 1962, чтобы работать на фабрике, таким образом, я — третье британско-индийское поколение. Я говорю на гуджарати со своей семьей и люблю ходить на огромные индийские свадьбы в общественном центре или принимать участие в индуистских фестивальных празднованиях, таких как Дивали, но у меня также есть много друзей и интересов вне сообщества (community). Я недавно услышала, что больше чем одна треть людей, живущих в моем городе, Лестере, сегодня является мигрантами во втором или третьем поколении (generation) мигрантов. Таким образом, он становится первым городом в Великобритании, где группы этнического меньшинства составят большинство (make up the majority)!» Rupa, 16 «Когда люди спрашивают меня, откуда я родом, я говорю, что я британец, хотя я и китайского происхождения (origin). Раньше я жил в маленьком городке, и надо мной посмеивались (picked on), потому что я выглядела по-другому, но сейчас я живу в Ньюхэм в Восточном Лондоне, который является наиболее культурно разнообразным (diverse) местом в Соединенном Королевстве. В школе половина учеников говорят на английском языке как на втором языке. Наши ближайшие соседи из Польши. Они приехали в Великобританию с их 15 летним мальчиком сразу после того как Польша стала частью ЕС (E.U.)» Li, 17 «Мои родители с Ямайки, но они живут в Англии с молодых лет. Я родился и вырос (brought up) в Бирмингеме, Англия. Когда первые Карибы были приглашены приехать в Великобританию для работы в конце 1940-х, было довольно много расизма, и было тяжело для Карибов найти хорошо оплачиваемую работу. В настоящее время Карибское сообщество является одним из наиболее интегрированных (integrated) в Великобритании. Расизм не отсутствует (unheard of), конечно, но вы можете увидеть, как много межрасовых браков (mixed-race marriages) тут в настоящее время, и сколько вторых и третьих поколений карибов из них известны (household names) на телевидении, чтобы понять, насколько все изменилось. « Jerome, 18 Задача: развитие навыков изучающего и ознакомительного чтения Предполагаемый ответ: кадеты выражают своё собственное мнение и догадки 1 Jerome 3 Rupa 5 Rupa 2 Li 4 Jerome Упр.3 стр.21 Ключи: community: people of shared national identity generation: period of 25-30 years/people of a similar age make up the majority: be the largest in number origin: ancestry picked on: bullied diverse: made up of a wide variety of things E. U.: European Union brought up: raised from childhood integrated: connected to the host community unheard of: not known mixed race marriages: husband and wife from different ethnic groups household names: everyone has heard of 1 The local community is incredibly warm and friendly. 2 The older generation rarely understand the younger generation. 3 The natives of the country still make up the majority. 4 My father has Irish origins. 5 Being picked on is one of the worst childhood experiences. 6 The town has a diverse population from many different nations. 8 I was brought up in a small village. 9 My family integrated well into the new culture. 10 Prejudice isn’t unheard of in any nation. 11 Mixed race marriages are becoming more and more common. 12 The celebrity party was full of household names. | Кадетам прослушивают аудиозапись и отвечают на вопросы. | 15 | |
4 | Работа с текстом | Упр.2 стр.22 Задача: развитие навыков поискового чтения Семьи были очень важны для Викторианцев. Они были обычно большими, со средней (average) семьей, 1) которая включала по крайней мере в пять или шесть детей. Отец, который, возможно, работал в банковском бизнесе или страховом, был главой семейства (household). Дети говорили 2) вежливо с ним и звали его «сэр». Мать была ответственна за 3) управление домашним хозяйством и обычно тратила своё время планируя званые обеды или посещала свою портниху или друзей. Дети мало видели 4) своих родителей и проводили большую часть дня в детской (nursery) с няней, поскольку викторианцы твердо полагали, что детей должно быть видно, но не 5) слышно! Высшие сословия и семьи среднего класса жили в больших, 6)удобных зданиях и имели слуг (servants), таких как повар и горничных, чтобы готовить семейную еду, дворецкого, чтобы открывать дверь и ждать семью, горничных, чтобы выполнять домашние хлопоты, такие как стирка одежды, готовка и уборка. Для развлечения семьи 7) посещали новые парки и музеи, такие как Музей Виктории и Альберта. Семьи рабочего класса Большинство из этих семей жили в маленьких домах. Часто несколько семей жили в одной комнате. В домах не было проточной воды (running water), и было 8) не редкость на целую улицу делить два 9) уличных туалета и водяной насос. Было очень характерно для бедных семей иметь много, как например девять или десять детей, многие из которых не ходили в школу. Вместо этого, они заботились о своих 10) младших братьях и сестрах или даже работали. В викторианской Англии, дети в возрасте трех или четырех лет, работали до 16 часов в день на угольных шахтах (coal mines), хлопчатобумажных фабриках (cotton mills) и, как трубочисты (chimney sweeps). Отец семейства зачастую работал на заводе, а мать была ответственна за все домашние дела. Для развлечения, семьи рабочих отправлялись в парки, дешевые мюзик-холлы или сады, в которых проходили выставки (fairgrounds), спортивные матчи и фейерверки (fireworks displays). Ключи: 1 having 6 comfortable 2 politely 7 visited 3 running 8 uncommon 4 their 9 outdoor 5 heard 10 younger average: typical, normal household: the people in a family or group who live together in a house nursery: a room in a family home in which the young children of the family sleep or play servants: people who are employed to work at another person’s home running water: water that you can get by turning on a tap pump: a machine that is used to force a liquid or gas to flow coal mines: places where coal is dug out of the ground cotton mills: factories where cotton is processed chimney sweeps: people who clean chimneys fairgrounds: areas of land where a fair is held firework displays: events at which many bright fireworks are lit to entertain the public | Индивидуальная работа | 20 | |
5 | Домашнее задание | Стр. 22 проект упр.4 проект о своей семье | Записывают домашнее задание. | 1 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И.А./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 9 Тема урока: Совершенствование речевых умений
(номер урока в четверти / теме)
ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: УМК «Spotlight-11» Учебник «Spotlight-11» серия «Английский в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю. Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2012г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» январь 2017г.
Цели урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь применять знания и умения по лексике и грамматике
Формировать умения и навыки ознакомительного и поискового чтения.
Тип урока: комбинированный
9.Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
10. Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, развитие речевых умений | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить методы работы с текстами | Отвечают на вопросы, сами делают выводы. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Стр. 22 проект упр.4 проект о своей семье собираю тетради | Кадеты сдают домашнее задание | 2 | |
4 | Развитие коммуникивных навыков | Упр.1 стр.23 Задача: развитие коммуникативных умений с использованием иллюстраций Предполагаемый ответ: I see children rushing to the bus stop, deliveries being dropped off at he local stores and people rushing about to get to work. I smell bread baking in the local bakery. I hear lots of noise from the traffic in the streets. I feel alert and tense as the busy day is about to begin. etc Упр.2 стр.23 Вы можете сделать многое, чтобы ваш район стал более чистым, зеленым местом. Переработка…Она начинается с вас! Как говорится, сила в количестве! Так как насчет того, чтобы объединиться вместе с вашими соседями и запустить общественную программу утилизации? Вы можете отделять бутылки, бумагу, пластик, алюминий и одежду в утилизационные коробки и по очереди относить к ближайшей местной точке утилизации. Таким образом, ваше объединение будет помогать сохранять сырьё. Вы также поможете сохранить местность от мусорных свалок и снизить выброс парниковых газов, которые они производят Бросайте в урна, а не выбрасывайте! Вы когда-нибудь задумывались, как много времени отнимает у местных муниципалитетов на то, чтобы убрать мусор с наших улиц? Или сколько денег пропадает в пустую, которые лучше было бы потратить на другие услуги? Организуйте день сбора мусора в вашем районе. Раздайте несколько пакетов для мусора и посмотрите, кто сможет заполнить его больше всего! Как только, некоторые из вас примут участие, другие быстро присоединятся! Давайте выращивать! Надоело жить в бетонных джунглях? Цветы, растения и деревья делают наши сообщества более радушными для жизни. Они также улучшают качество воздуха, отфильтровывая загрязнители и создавая места в них для жизни мелких животных и насекомых. Тогда организуйте команды и сажайте их в своем районе сегодня! Спросите у своего местного совета разрешение на посадку деревьев и цветов вдоль обочин. Не забывайте, даже мелочами можно помочь (пословица: «с миру по нитке — голому рубашка»)! Ключи: My neighbourhood is busy as many people live in the area. It is somewhat polluted and noisy because of all the traffic. There is however a quiet green park nearby that we can go to when we want to escape the crowed street. I like my neighbourhood as it is lively and never boring. etc | Индивидуальная работа | 12 | |
5 | Развитие навыков говорения | Упр.4 стр.23 Задача: развитие навыков говорения Ключи: set up: arrange for sth to happen take turns: alternate with someone limited raw materials: few basic resources preserve landfill space: not use up land in rubbish dumps reduce: make smaller greenhouse gases: substances that cause the atmosphere to get hotter time-consuming: taking a long time councils: local governing bodies remove: take away wastes: does not use well services: public assistance provided by governments sick and tired: extremely bored concrete jungle: aggressive urban environment filtering out pollutants: reducing poisonous substances in the air 1 My friends and I set up a study group to help us prepare for the exams. 2 My sister and I take it in turns to do the washing up. 3 By recycling we can help preserve the amount of limited raw materials in the world. 4 Cutting down on the amount of rubbish we produce helps to preserve landfill space. 5 Many shops reduce the price of items to tempt shoppers to buy their products. 6 Greenhouse gases are harmful for the ozone layer. 7 Preparing nutritious meals needn’t be time-consuming. 8 It is the responsibility of local councils to collect the rubbish from the streets. 9 It is extremely difficult to remove a red wine stain from a light carpet.10 Leaving the lights on when you are not in the room wastes energy. 11 I am quite happy with the services my local community offers. 12 My mum is sick and tired of tidying up after my little brother. 13 Many big cities are unpleasant to live in because they resemble a concrete jungle. 14 It is a good idea to have plants in your house as they are good at filtering out pollutants. | Коллективная работа | 10 | |
7 | Закрепление полученных навыков | Рабочая тетрадь Упр.1 стр.10 Ключи: Упр.2 стр.10 Ключи: Упр.3 стр.10 Ключи: Упр.4 стр.10 Ключи: | Кадеты проводят тур по Темзе | 10 | |
8 | Домашнее задание | Повторить материал модуля | Записывают домашнее задание. | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И. А./
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 10 Тема урока: Подготовка к ЕГЭ
(номер урока в четверти / теме)
ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» январь 2017г.
Цель урока: уметь писать электронное письмо
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить методы работы с текстом и способы быстрого поиска нужной информации
Уметь ориентироваться в использовании толкование английских пословиц
Формировать умения и навыки письменной речи
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать лексические навыки, закрепить и изучить новые слова, развить интеллектуальные умения | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить умения распознавания грамматических времён, развить навыки ознакомительного и поискового чтения. | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
4 | Развитие навыков аудирования | Упр.2 стр.24 Ключи: 1 A 3 B 5 B 7 C 2 C 4 F 6 A TAPESCRIPT Rep: Good Morning, Neighbourhoods in Bloom, how can I help you? Man: Good Morning, I’d like to find out if I’m eligible for the Neighbourhoods in Bloom project please. Rep: Certainly, Sir. Which area do you live in? Man: I live in East Swinton. Rep: Ok, that’s fine. That area is included in the project. Can I have your name, please? Man: Mike Browne. That’s B-R-O-W-N-E Rep: Ok, and for our records, could I ask where exactly you are going to plant the bulbs? Man: Well, the members of our neighbourhood gardening group are going to plant them in their gardens and then we’re going to get together and plant them in the local park too, under the trees. Rep: That sounds like a great idea, Mr Browne. Now, we usually send out a variety of bulbs but are there any that you’d like in particular? Man: Oh…errr…well, I’d be happy with a mixture but perhaps you could include some tulips in different colours? Oh, and perhaps some daffodils and snow drops? Rep: Yes, that should be fine. We have plenty of all of those types. Now, we’ll send you 500 to begin with and if you need any more just contact us. And to which address should we send the bulbs? Customer: You can send them to 51, Green Road. That’s my address. Rep: OK, I think that’s everything then. You should be receiving the bulbs within the next week. We’ll also send you some leaflets to hand out to friends. We have 1 million bulbs to give away altogether! Man: Wow! Well, it’ll be great to see the city looking more colourful! Rep: Yes, that’s our aim. Thank you for signing up and happy planting! Man: Thank you! Goodbye. Рабочая тетрадь Упр.2 стр.11 Ключи: | Кадеты записывают необходимую информацию. Индивидуальная работа, коллективная проверки | 5 | |
5 | Развитие навыков чтения | Упр.1 стр.24 Задача: развитие навыков работы с текстом Ключи: 1 D 2 A 3 G 4 B 5 C 6 E Рабочая тетрадь Упр. 1 стр.11 Ключи: | 10 | ||
6 | Развитие навыков словолобразования | Упр.3 стр.25 Задача: развитие навыков словообразования 1 A 3 B 5 A 7 C 2 B 4 D 6 C | 10 | ||
7 | Домашнее задание | Стр.25 написать письмо | Кадеты записывают домашнее задание | 2 |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль2 WHERE THERES A WILL, THERE’S A WAY / БОРЬБА СО СТРЕССОМ.
Урок № 22 Тема урока: Обобщение материала
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю. Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: активизирование полученных знаний и навыков за первый модуль
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить навыки работы с упражнениями
Уметь определять временные формы
Формировать умения и навыки использования фразовых глаголов и слов с предлогами
Тип урока: комбинированный
Формы работы учащихся: Индивидуальная, коллективная, парная.
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока активизировать полученные навыки | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, развить навыки работы с упражнениями разного характера | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Проверка домашнего задания | Собираю письма на проверку | Сдают письма | 2 | |
3 | Самоконтроль по первому модулю. | Упр 1-6 стр.62 Задача: закрепление полученных знаний по темам, подготовка к контрольной работе. Объясняю кадетам задания, и отвожу 25 минут на выполнение заданий на самоконтроль, некоторые из кадетов работают у доски | Индивидуальная работа | 25 | |
4 | Проверка выполненных заданий | К.лючи: 1 essential 6 accommodate 2 supportive 7 devoted 3 ambitious 8 priority 4 overweight 9 appreciate 5 potential 10 secure 2 1 leaves 4 went 2 have been getting 5 was doing 3 will buy 1 up with 3 over 5 down with 2 across 4 into 1 of 3 to 5 to 2 about 4 for 6 1 d 2 c 3 a 4 e 5 b | Коллективная работа | 8 | |
5 | Домашнее задание | Повторить пройденный материал для контрольной работы по теме | Кадеты записывают домашнее задание | 1 |
Преподаватель: _______________ П. М.Савина
УТВЕРЖДАЮ
Руководитель МО
________лингвистического цикла________
(предмет МО)
__________________ /Захарова И.А../
(подпись, инициалы и фамилия)
«____» _________________20___ г.
ПЛАН-КОНСПЕКТ УРОКА
Тема № Модуль 1 RELATIONSHIPS / ВЗАИМООТНОШЕНИЯ
Урок № 12 Тема урока: Лексико-грамматический контроль
(номер урока в четверти / теме)
1. ФИО (полностью): Савина Полина Михайловна
Место работы: Кадетский корпус Следственного комитета
Должность: учитель английского языка
Предмет: английский язык
Базовый учебник: : УМК «Spotlight-11 Учебник «Spotlight-11» серия «Английский язык в фокусе для 11 класса», Ваулина Ю.Е., Дули Дженни, Подоляко О.Е., Эванс Вирджиния. Издательство «Просвещение», 2016г.
Класс: 11
Планируемая дата проведения урока: «___» _______________ 20__ г.
Цель урока: контроль полученных навыков и знаний
Планируемые результаты урока:
Предметные:
Развить навыки работы с упражнениями
Уметь определять временные формы
Формировать умения и навыки использования фразовых глаголов и слов с предлогами
Тип урока: урок проверки знаний
Формы работы учащихся: Индивидуальная
Необходимое техническое оборудование: Интерактивная доска.
Содержание урока:
№ | Этап урока | Название используемых ЭОР | Деятельность учителя (с указанием действий с ЭОР, например, демонстрация) | Деятельность ученика | Время в мин. |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Организационный момент. | Приветствует кадетов, создаёт атмосферу иноязычного общения. 1. Принятие доклада зам.ком.взвода. Проверка готовности к уроку. Тема и цель урока контроль полученных навыков | Приветствуют учителя, включаются в речевую деятельность согласно коммуникативной задаче | 2 | |
2 | Целеполагание и мотивация | Поставить познавательную задачу, проконтролировать полученные знания и умению через контрольную работу | Отвечают на вопросы, сами делают выводы о цели урока. | 2 | |
3 | Контрольная работа | Раздаю кадетам листы с контрольной работой в двух вариантах Вариант1 Ключи: A B C D E F | Индивидуальная работа | 35 | |
4 | Сбор контрольных работ | Собираю контрольные работы | Кадеты сдают выполненные работы. |
Преподаватель: _______________ П.М.Савина
Поиск материала «Английский язык, 11 класс, Тексты для аудирования» для чтения, скачивания и покупки
Ниже показаны результаты поиска поисковой системы Яндекс. В результатах могут быть показаны как эта книга, так и похожие на нее по названию или автору.
Search results:
- Тексты для аудирования и чтения с тестовыми заданиями
Тексты для аудирования и чтения с тестовыми заданиями. ..
nsportal.ru
- Аудирование для 11х классов — Сайт tykonov!
English ZONE. Аудирование для 11х классов. Unit 1.
tykonov.jimdofree.com
-
Купить эту книгу
- Канцтовары
Канцтовары: бумага, ручки, карандаши, тетради. Ранцы, рюкзаки, сумки. И многое другое.
my-shop.ru
- Задания для учащихся 11 класса Аудирование ЕГЭ базовый…
Текст для аудирования базовый уровень.
Обязательное содержание ПП (5 – 9 КЛАССЫ) А В С Реализация стандарта по литературе ООО на основе УМК по программе по литературе для 5-11 классов общеобразовательной школы (базовый уровень) Автор-составитель: Г.С.Меркин, С.А.Зинин, В.А.Чалмаев, 2008 год.
nsportal. ru
- Тексты для восприятия и понимания речи на слух к учебному…
11 класс» авторов Н.В. Юхнель и др. Минск: Вышэйшая школа, 2012. UNIT 1 Lesson 1, Ex.4 1. I’m an only child and don’t get on with any of my extended family (grandparents, aunts, uncles) so my parents are all I have and they both mean the world to me.
However, not every story has a happy ending. We came across an 11-year-old boy who had been living in extreme poverty. He had lived through his father’s death and his grandmothers’ death and was not doing well. He was taken away from his mother by the state and placed in an orphanage.
adu.by
- Английский язык аудирование 9-11 класс ВОШ 18-19
Готовимся к Всероссийской олимпиаде школьников по английскому языку. Начнем с аудирования. Выполните два задания раздела Listening в режиме онлайн, ответы для самопроверки сразу после прохождения тестов. Далее смотрите Reading 1-2. Task 1. Дважды прослушайте текст и щелкните по выбранному варианту ответа для каждого вопроса. Подсчитайте ваши баллы. For items 1–10 listen to a passage from a lecture and decide whether the statements (1–10) are TRUE (A), or FALSE (B) according to the text you hear.
english-study-cafe.ru
- Английский язык аудирование 9-11 класс ВОШ 18-19
Готовимся к Всероссийской олимпиаде школьников по английскому языку. Начнем с аудирования. Выполните два задания раздела Listening в режиме онлайн, ответы для самопроверки сразу после прохождения тестов. Далее смотрите Reading 1-2. Task 1. Дважды прослушайте текст и щелкните по выбранному варианту ответа для каждого вопроса. Подсчитайте ваши баллы. For items 1–10 listen to a passage from a lecture and decide whether the statements (1–10) are TRUE (A), or FALSE (B) according to the text you hear.
english-study-cafe.ru
- Английский язык — аудирование (записи, тексты, задания)
Аудио и текстовые заданию по английскому языку. Arrival in London, In the coffee shop, London: Some information, Phoning London from New York.
Работа репетитором в Казани. Главная. Английский язык. Аудирование (записи, тексты, задания).
5splusom-school.ru
- Задания для учащихся 11 класса Аудирование ЕГЭ высокий…
Материал позволяет классифицировать различные типы детской одаренности, выбрать формы работы с одаренными детьми…. Задания для учащихся 11 класса Аудирование ЕГЭ базовый уровень. Тексты для аудирования http
Практика по аудированию ЕГЭ высокий уровень сложности. Этот материал позволит попрактиковать учащихся в адировании повышенной сложности перед экзаменом. В приложении есть ответы и картинка к заданию, саму аудио запись вы можете прослушать по ссылке h. ..
nsportal.ru
- Контроль навыков аудирования. Английский язык, 11 класс
Английский язык, 11 класс». Listening comprehension 11 form. Prince William: «The perfect Prince». Task 1.Underline the names you’ve heard in the text.
Контроль навыков аудирования по английскому языку — 6 класс — 2 семестр. Контроль навыков аудирования на материале фрагмента романа Дж. Б. Пристли ‘Angel Pavement’ для 9-11 классов.
multiurok.ru
- Аудирование По Английскому Языку 11 Класс Для Экзамена
Английский язык, 11 класс (экзамен-2013) — Text 1, Английский язык, 11 класс (экзамен-2018) — Text 16, Text 20, Английский язык, 11 класс (экзамен-2013) — Text 7 и другие скачать в mp3 и слушать музыку онлайн бесплатно.
Аудирование школьная Олимпиада по английскому языку — Неизвестен.
lightaudio.ru
- Задания для учащихся 11 класса Аудирование ЕГЭ повышенный…
Определите, какие из приведенных утверждений А1-А7 соответствуют содержанию текста (1-true), какие не соответствуют(2-False) и о чем в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного, ни отрицательного ответа (3-Not stated).
В заданиях А8 – А14 обведите цифру 1,2 или 3, с… Практика по аудированию ЕГЭ 11 класс повышенный уровень сложности. Этот материал позволит учителю определить уровень обучающихся в аудировании. а также попроактиковать их перед ЕГЭссылка на аудиозапись http…
nsportal.ru
- Английский язык, 11 класс, Тексты для аудирования 2013
Сейчас Вы будете выполнять задания по аудированию. Каждый текст прозвучит 2 раза. После первого и второго прослушивания у Вас будет время для выполнения и проверки заданий. Все паузы включены в аудиозапись. Остановка и повторное воспроизведение аудиозаписи не предусмотрены.
Закрепление изученного. Итоги урока. Была в сети 09.02.2019 11:37. Свиренко Жанна Сергеевна. Учитель английского языка (10-11 классов).
multiurok.ru - Контроль навыков аудирования 10-11 класс | The English Channel
Цель: научить воспринимать английскую речь на слух; научить выделять лексические единицы из текста; развивать восприятие речи на слух; развивать память и мышление в процессе контроля навыков аудирования; воспитывать любовь к языку, культуру речи. Задачи: воспринимать на слух текст; научиться запоминать суть текста по предложениям; развивать контроль навыков аудирования. Оборудования: текст для аудирования, раздаточный материал.
multiurok. ru
- Английский язык, 11 класс, Тексты для аудирования 2013
Сейчас Вы будете выполнять задания по аудированию. Каждый текст прозвучит 2 раза. После первого и второго прослушивания у Вас будет время для выполнения и проверки заданий. Все паузы включены в аудиозапись. Остановка и повторное воспроизведение аудиозаписи не предусмотрены.
Закрепление изученного. Итоги урока. Была в сети 09.02.2019 11:37. Свиренко Жанна Сергеевна. Учитель английского языка (10-11 классов).
multiurok.ru
- Все ответы 25 билетов+полноценный текст аудирования Сама…
Экзамен по английскому языку.11 класс.Переводы.
Последние записи: ПО ВОПРОСАМ РЕКЛАМЫ ОБРАЩАТЬСЯ В ЛС!!! Cписок вопросов к устной беседе Аудирование 19-25.
vk.com
- Тест для контроля навыков аудирования «Лондон — центр культуры»
Данный тест разработан для проведения контроля навыков аудирования по английскому языку учащихся 11 классов общеобразовательных школ. Тест по теме «Лондон – центр культуры». Работа содержит: Текст для аудирования «LONDON: A WORLD CITY FOR CULTURE AND ART». Бланк ответов учеников. Правильные ответы. Перед началом текста рекомендуется показать учащимся презентацию, где представлены все места, о которых будет говориться в тексте, с их названиями.
xn--j1ahfl.xn--p1ai
- Английский язык / Англійская мова 11: Audio files (Unit 1)
11 класс (авторы: Н.В. Юхнель [и др.], 2021).
Scripts (Unit 1) ►. You are currently using guest access (Log in). Английский язык / Англійская мова 11.
lingvo.adu.by
- Скачать | Аверсэв
Материалы аудиоприложения к пособию «Материалы для подготовки к обязательному выпускному экзамену по английскому языку по завершении обучения и воспитания на III ступени общего среднего образования» непосредственно предназначены для организации и проведения выпускного экзамена.
Воспроизведение материалов сайта, в том числе материалов для скачивания и изображений обложек пособий, с целью извлечения прибыли (в коммерческих или рекламных целях) без разрешения правообладателей ЗАПРЕЩЕНО.
www.aversev.by
- Аудирование По Английскому Языку 11 Класс Для Экзамена
Английский язык, 11 класс (экзамен) — Text 25, Text 6, Text 8, Аудирование — Английский язык 9-11 класс (олимпиада), Английский язык, 11 класс (экзамен) — Text 4 и другие скачать в mp3 и слушать музыку онлайн бесплатно.
lightaudio.ru
- Аудирование ЕГЭ английский язык:50+ заданий с ответами…
Аудирование 1 ЕГЭ английский язык представлен тремя частями. Первое задание начального уровня с кратким ответом на сопоставление. Оно направлено на проверку навыков понимания общего смысла услышанного текста.
LearnEnglish5.ru
- Аудирование 9-11класс (1)
Выполните задание по аудированию для 9-11 класса.Из олимпиады 2017-18.
Для урока. Аудирование 9-11класс (1). Всероссийская Олимпиада По английскому языку 2017–2018 школьный этап. г.москва. Listening (10 minutes) Maximum points – 10. Тренируемся, готовимся к олимпиаде.
english-study-cafe.ru
- Английский язык / Англійская мова 11: Scripts (Unit 1)
English 11. Unit 1. FAMILY.
11 класс (авторы: Н.В. Юхнель [и др.], 2021).
Скачать мобильное приложение.
lingvo.adu.by
- Аудирование Часть 1 — Банк заданий ФИПИ в удобном формате
Задание №L1_11 скачать pdf скачать mp3.
© 2019-2020 ЕГЭ Английский язык Все задания с сайта ФИПИ в удобном формате. Используя материалы сайта, вы принимаете условия Пользовательского соглашения.
ege-eng.ru
- Копилка упражнений по аудированию
Подготовка к олимпиадам и международным экзаменам по английскому, углубленное изучение английского языка.
В этой копилке находятся задания по аудированию. Олимпиадное аудирование. Под этим заголовком собраны аудирования олимпиад прошлых лет (олимпиадные аудирования в формате Integrated Listening and Reading ищите в предыдущем разделе, здесь они не дублируются).
upwego.ru
- Задания олимпиады по английскому языку — Сайт irenas66!
текст для аудирования 5-6 класс. mp3.
Олимпиада 7-8 класс. Задания шк.этапа олимп. -7-8 кл., Бланк.
Задания Англ.яз.-Шк.олимп.9-11кл., Блан. Microsoft Word Document 67.0 KB.
irenas66.jimdofree.com
- Аудирование по английскому языку. Материалы можно скачать…
Здесь вы найдете материалы для проведения аудирования по английскому языку. Аудиозаписи можно скачать бесплатно.
Вы наверняка понимаете, что во время изучения английского языка, необходимо в равной мере уделять внимание всем основным видам речевой деятельности: чтению, письму, слушанию (или аудированию) и говорению. В данном разделе нашего сайта вы найдете массу учебных материалов для развития третьего вида речевой деятельности — аудирования.
www.english-easy.info
- Аудирование ЕГЭ по английскому языку 2020 — Тренажёр, Тесты…
Первый Тренажер по Аудированию ЕГЭ — 2020. Сервис позволяет: проходить тестирование, проверять ответы, тренировать отдельно слова и предложения из текстов. 1000 тренировочных заданий ЕГЭ с переводом и ответами. 100 000 видео с озвучкой текстов ЕГЭ и слов носителями английского.
По умолчанию будет составлен стандартный тест с заданиями ЕГЭ по английскому языку подобранными случайным образом. Для создания стандартных тестов воспользуйтесь кнопками снизу. Нажмите на «Начать тест» чтобы приступить к тестированию.
english-abc.ru
- Экзамен 2018, аудирование — English for School
Из учебника 10 класса беру лексику и часть чтения, остальное дополняю материалами из билетов и составляем ситуации. Вообще если взять все учебники с 3 по 11, то меня устраивает 3 класс + рабочая тетрадь. Только бы добавить фоникс и вполне можно научить.
Вспомнила старый учебник Пановой для 9 класса. Там ведь к текстам по чтению и аудированию были предтекстовые и послетекстовые задания. И сейчас можно тему «Праздники в Беларуси» по этой книжке изучать. Где-то у меня ссылка была на эти странички с текстом.
fortee.ru
- Тексты для аудирования и чтения с тестовыми заданиями
В статье представлены 10 текстов на английском языке для аудирования и чтения с тестовыми заданиями.
urok.1sept.ru
- Аудио — English for School
Экзамен 2018, аудирование. By Татьяна Аудио, Билеты, В помощь учителю, К экзамену, Экзамен 2021 101 комментарий. Вносите правки в таблицу, если что не так. Номер билета Задание аудирования № аудио 1. II. Listen to the story about a girl and answer the questions below.
Examination Listening Texts. By Татьяна Аудио, К экзамену 0 Comments. 25 текстов для прослушивания к экзамену по английскому языку в одном плейлисте. Тексты пронумерованы в соответствии с номерами билетов на экзамене.
fortee.ru
- Английские тексты с переводом и аудио для взрослых…
Тексты на английском языке с переводом и аудио. Слушайте и читайте вслух. Эти упражнения помогают улучшить понимание и произношение английского. Лучше чем в школе!
Английский язык с репетиторами онлайн. Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline
reallanguage.club
- Тексты для чтения или аудирования | Учебно-методический…
Тесты для учеников старших классов и студентов СПО и ВПО по 3 темам: «Спорт», «Образование», «Семейные отношения»… Контроль навыков чтения и аудирования по английскому языку в 5 классе.
Создание коммуникативных ситуаций при обучении чтению и аудированию на уроках английского языка. .. ИТОГОВАЯ АТТЕСТАЦИОННАЯ (ПРОЕКТНАЯ) РАБОТА «Применение ИКТ-технологий в процессе обучения английскому языку» Обучение чтению и аудированию.
nsportal.ru
На данной странице Вы можете найти лучшие результаты поиска для чтения, скачивания и покупки на интернет сайтах материалов, документов, бумажных и электронных книг и файлов похожих на материал «Английский язык, 11 класс, Тексты для аудирования»
Для формирования результатов поиска документов использован сервис Яндекс.XML.
Нашлось 19 млн ответов. Показаны первые 32 результата(ов).
Дата генерации страницы:
В центре внимания: переводная литература | литературный слон
Добро пожаловать в мою серию Spotlight! Каждый месяц в 2020 году я сосредотачиваюсь на другом жанре, который мне нравится читать, не потому, что я эксперт, а потому, что я хочу выделить достойную категорию книг. Я надеюсь, что это будет пространство, где каждый сможет свободно поделиться своим опытом в жанре месяца, независимо от того, прочитали ли вы одну книгу из этой категории или сотню (или больше!). Я поделюсь здесь тем, что означает для меня переводная литература, наполнив пост заголовками и рекомендациями из собственного опыта, а затем я с нетерпением жду возможности пообщаться с вами в комментариях о значках и рекомендациях, которые я пропустил (потому что это неизбежно- я еще не все прочитала)!
Что переводится Лит?
Это скорее категория, чем жанр. Переведенная литература — это любая художественная или научно-популярная литература, изначально опубликованная на одном языке, а затем переведенная на другой. Поскольку английский — мой основной язык, переводы, которые я читаю (и, следовательно, заголовки, которые будут представлены здесь), — это издания, напечатанные в настоящее время на английском языке, которые изначально были взяты с… любого другого языка. Это личное ограничение, а не граница переводной литературы, хотя я думаю, что английские переводы являются одними из самых распространенных.
Поскольку это более широкая категория, переведенная литература может относиться к любому жанру, и действительно, я уже упоминал некоторые из книг, выделенных ниже, в других сообщениях, посвященных жанру. Я не уверен, действительно ли художественная литература чаще всего переводится, или это просто жанр, о котором я больше всего знаю в последние годы, и поэтому я немного предвзят в этом направлении. Как правило, я думаю, что книги, которые переводятся, а переведенные книги чаще всего читаются, имеют тенденцию быть престижными или популярными в каком-то смысле, что выделяет их; они связаны с книжными призами или особенно хорошо продаются на языке оригинала и т. д. Но я недостаточно разбираюсь в издательской политике, чтобы реально комментировать процесс выбора и почему.
…
Моя история с переводом
На самом деле только в начале этого года я понял, что один из моих любимых сериалов детства на самом деле является переводом: Трилогия «Чернильное сердце » Корнелии Функе, переведенная с немецкого Антеей Белл , фантазия, в которой художественная литература оживает по мере чтения. Мое недавнее осознание здесь — хороший пример того, почему для имен переводчиков важно иметь место на обложках книг — Белл, должно быть, потратил много времени и усилий на перевод каждой из трех (длинных) книг этой серии, и я никогда не знал бы о ее причастности, если бы не увидел мимолетный комментарий от кого-то с более острым взглядом. Потому что переводчиков , а не всегда предоставляли место для обложки, и поскольку в детстве я не жалел времени на изучение подобных подробностей, я, честно говоря, не уверен, какие еще переведенные произведения я, возможно, читал по незнанию до взрослой жизни. Я думаю, что сказки особенно часто переводят.
Я не могу назвать какие-либо другие книги MG или YA, которые я читал, которые являются переводами. Даже во взрослом возрасте переводы стали интересом сравнительно недавно и, к сожалению, недостаточно представлены в моей читательской жизни. Причина, по которой я сейчас пытаюсь активно увеличить потребление переводов, двоякая: я хочу больше узнать о мире, и я узнал больше о публикациях и привилегиях. Я знаю, что книги, напечатанные на английском языке, как правило, имеют преимущество в продажах, что позволяет автору зарабатывать на жизнь исключительно писательством. Я знаю, что количество книг, переведенных на английский язык, ограничено. Я знаю, что женщины-авторы, в частности, исторически реже видели переводы своих работ, поэтому был учрежден месяц WIT, чтобы отметить женщин-переводчиков в течение августа и показать издателям, что есть спрос на женщин в переводной литературе.
Я стараюсь сделать WIT приоритетом в августе, хотя в некоторые годы у меня получается больше, чем в другие, и август — не единственное время, когда я читаю переводы. На самом деле мое последнее переведенное чтение — это то, что я выбрал в духе месяца WIT — « Tender is the Flesh » Августины Базтеррики, переведенной с испанского Сарой Мозес. Это жестокая сатира на промышленное животноводство и капитализм, которая проливает мрачный, людоедский свет на современное общество.
…
Переведенная классика и скобы
Классика — это большой аспект переводной литературы, и это еще один из моих основных способов начать чтение переводов. Какое-то время я увлекался греками и римлянами (разве не все мы в какой-то момент?) и хорошо начал с переводов в колледже, прочитав такие вещи, как:
Энеида Вергилия, перевод С. Дэй Льюис, мифологизированный рассказ об основании Рима после разрушения Трои.
Эротические стихи Овидия в переводе Питера Грина, не требующий пояснений сборник стихов, посвященных любви.
Стихи Катулла в переводе Питера Грина, еще один сборник римской поэзии, посвященный незаконной любви.
Inferno Данте Алигьери, перевод (творческий) Мэри Джо Банг; это обновленная версия классической истории о сошествии Данте и Вергилия в ад, в которой Банг меняет старые аллюзии на современные, призванные дать современному читателю эффект, который оригинал произвел бы в его эпоху.
Тем не менее, это был мой недавний опыт с «Илиада» и «Одиссея » Гомера в переводе Сэмюэля Батлера, которые убедили меня в том, что стиль перевода так же важен, как и исходное содержание. Это кажется очевидным, но важно помнить, что языки могут сильно различаться — по грамматике, по стилю и даже по словарному запасу. Не всегда возможно сделать прямой дословный перевод, и особенно в стихах и художественной прозе то, как что-то сказано, может быть так же важно, как то, что сказано. Перевод — это не та задача, которую может выполнить любой, у кого есть многоязычный словарь, но он требует особого художественного мастерства. Иногда лучший способ воздать должное оригинальному произведению — это применить новый подход к формату или изменить слова, чтобы добиться технических эффектов, утраченных при переходе от одного языка к другому, и т. д. Потребовалось прочесть дословный перевод Батлером «Илиада» и «Одиссея» , в которой эпические поэмы Гомера заменены сухой дословной прозой, чтобы показать мне, насколько важен художественный элемент в переводе. Это также причина того, что может быть полезно прочитать несколько переводов одной и той же работы — переводчики могут получить очень разные результаты из одного и того же исходного материала, и, вообще говоря, ни один из них не является «неправильным».
…
Дальнейшие рекомендации по переводу
Если вы только начинаете переводить lit и не знаете, что выбрать, вот несколько понравившихся мне названий, помеченных дескрипторами, которые могут вас заинтересовать:
Если вы любите грустные литературные сказки: Норвежский лес Харуки Мураками, перевод с японского Джей Рубин. Это трагическая история о взрослении студента колледжа и взбалмошной девушки, которую он любит.
Если вам нравится узнавать о культуре и истории: Вегетарианство и Человеческие действия , обе Хан Канг, переведенные с корейского Деборой Смит, не должны быть пропущены. Первый фокусируется на социальных ожиданиях и несоответствии, поскольку мы видим, как одна женщина принимает вегетарианство глазами окружающих; последний рассказывает жестокую историю о насилии человечества, рассказывая о смертоносном студенческом восстании в 1980 Корея.
Если вам нравятся магические элементы: Полиция памяти Йоко Огава, перевод с японского Стивена Снайдера. В этой потусторонней сказке уединенное общество продвигается вперед, в то время как обычные вещи массово исчезают вокруг них.
Если вам нравятся короткие книги, которые бьют ключом, с оттенком головоломки в сюжете: Fever Dream Саманты Швеблин, перевод с испанского Меган Макдауэлл. Здесь у нас есть семья в кризисе, мать вплетается в реальность и выходит из нее, пытаясь собрать воедино то, что произошло.
Если вам нравится современная классика о семье, любви и личности: «Любовник » Маргерит Дюрас, в переводе с французского Барбары Брей, следует за сексуальным пробуждением молодой девушки, когда она вступает в роман со пожилым мужчиной в попытка сбежать из ее борющейся семьи.
Если вам нравятся загадки убийства , у вас есть множество вариантов, поскольку они часто переводятся из разных культур: вы можете выбрать быстро развивающийся детектив, в котором писатель является главным подозреваемым, как в «9» Кэтрин Энгберг. 0015 Арендатор , перевод с датского Тара Чейс; или вы можете покопаться в полицейских процедурах с историческими и социальными комментариями, как в «» Сары Бледель «Забытые девушки », переведенной с датского Сигне Родом Голли; или, если вы ищете что-то убедительное, но легкое, с фантастической проработкой персонажей, попробуйте « Веди свой плуг по костям мертвых» Ольги Токарчук в переводе с польского Антонией Ллойд-Джонс.
Художественная литература — это то, к чему я тяготею, но даже читатель художественной литературы может получить удовольствие научно-популярные произведения , такие как « Творить опасно» Альбера Камю, в переводе с французского Джастина О’Брайена. Это небольшой сборник эссе об ответственности художника, свободе и настойчивости.
…
Поскольку этот список короткий, а мой собственный опыт ограничен, я собираюсь связать посты некоторых других блоггеров о WIT 2020 и другой связанный контент, чтобы привлечь внимание к некоторым дополнительным заголовкам. В этих постах представлены книги, которые я с удовольствием читаю и/или узнаю больше, и за всеми этими блоггерами стоит подписаться, чтобы узнать о более превосходном переведенном освещенном (и другом) контенте! Это краткий список в основном постов, которые я читал и которыми наслаждался в августе, которые, как мне кажется, содержат достаточно разнообразный контент и некоторые дополнительные ссылки, и он ни в коем случае не является исчерпывающим; если у вас есть какие-либо сообщения WIT или другие сообщения о переводе, которые вы хотели бы добавить в беседу, пожалуйста, дайте ссылку на них в комментариях ниже!
Каллум составил свежий список рекомендаций WIT; он также просматривал дополнительные названия WIT в течение всего августа.
Рэйчел обсуждает месяц WIT, в том числе официальный читатон (теперь он завершен, но помните об этом в следующем году!) и некоторые личные выборы TBR.
Fatma составила список переводов, специально ориентированных на Японию.
Нати устанавливает TBR месяца WIT.
Рен предлагает переведенную документальную литературу.
Диана создает и отвечает на запросы тега «Книга с переводом». Этот пост прошлогодний, но я хотел бы увидеть больше ответов на этот тег и призвать вас присоединиться к веселью, если вы еще этого не сделали!
…
Переводы на моем ТБР:
Так много! Мне действительно понравились большинство переведенных книг, которые я читал до сих пор, и поэтому значительная часть моего переведенного освещенного TBR — это дальнейшие работы авторов, которых я уже читал, включая такие названия, как « Белая книга » Хан Канга, переведенные Дебора Смит; « Flights » Ольги Токарчук, перевод Дженнифер Крофт; «Месть » Йоко Огавы, «» в переводе Стивена Снайдера; Саманта Швеблин «Птичий глоток 9»0016, перевод Меган Макдауэлл.
Я также хочу прочитать книгу Саяки Мураты «Женщина круглосуточного магазина » в переводе Джинни Тэпли Такемори, которая фокусируется на социальных ожиданиях, идентичности и конформизме. « Vita Nostra » Марины и Сергея Дьяченко в переводе Юлии Мейтов Hersey, украинский научно-фантастический/фэнтезийный фильм о волшебной школе; Майя Лунде «История пчел » в переводе Дайан Оутли, рассказ о поколениях пчеловодов, в котором исследуются отношения между людьми и природой во времени.
В моем TBR также есть несколько переведенных книг по определенным причинам, например, « Небесных тел » Джохи Альхарти, переведенная Мэрилин Бут, и « Вечерний дискомфорт» Марейке Лукаса Рийневельда , переведенная Мишель Хатчисон — последние две Booker International победители. Благодаря 2020 году в моем списке также есть книга Альбера Камю « Чума » в переводе Стюарта Гилберта. В моем списке есть несколько переводов, которые я хотел бы прочитать как в оригинальной, так и в переведенной версии, чтобы проверить свои навыки в языках, которые я изучал в прошлом — Габриэль Гарсиа Маркес «Сто лет одиночества» в переводе с испанского Грегори Рабассы и «Беовульф» в переводе Симуса Хини с древнеанглийского. И, конечно же, столько рекомендаций я набираю только на основании отзывов!
…
Зачем читать переводную литературу?
Расширить свои знания о мире. Чтение напрямую от писателей из чужих для вас стран — это фантастический способ погрузиться в новые культуры и испытать стили, которые могут отличаться от того, что распространено там, где вы живете. Традиции повествования и популярный контент могут сильно различаться, и знакомство с ними с помощью переводов — отличный способ узнать о людях, их историях и методах повествования со всего мира.
Но дело не всегда в разветвлении — благодаря переведенной литературе в прошлом году я смог прочитать серию статей об эмиграции на шведском языке, которая помогла мне лучше понять часть моей собственной семейной истории, которая в противном случае могла бы остаться для меня туманной. Я прочитал книгу Вильгельма Моберга «Эмигранты » в переводе со шведского Густавом Ланнестоком, чтобы ближе познакомиться с историей иммиграции, похожей на прошлое моей семьи; если у вашей семьи есть связи с другим местом, которое сейчас не очень присутствует в вашей жизни, перевод «лит» может быть ответом, который приблизит вас и к другой части вас самих.
Это способ преодолеть разрыв. Объединять людей. Использование того, чем мы отличаемся, чтобы увидеть также то, в чем мы одинаковы.
…
Ваша очередь
Мы подошли к той части, где я призываю вас оставить комментарий ниже, чтобы поделиться всем, что вам нравится (или не нравится) в этой категории. Расскажите мне о своем собственном опыте, хорошем и плохом! Если у вас есть рекомендации, если вы ищете рекомендации, если у вас есть вопросы или проблемы, которые мешают вам найти переведенный лит, укажите их ниже! Я не пытаюсь заставить кого-либо читать то, что они не хотят, но я хотел бы обсудить все и вся об этих книгах. В этом смысл поста! Жанр или категория может означать что-то свое для каждого, поэтому, чтобы взглянуть шире, я хотел бы увидеть, что это значит для вас.
Заранее спасибо за участие! 🙂
Литературный слон
Нравится:
Нравится Загрузка…
Рози Хеджер — Пропавший без вести
В центре внимания Переводчик: Рози Хеджер — Пропавший без вестиДжейкоб Силкстоун, Рози Хеджер» />
Roving Eye, Spotlight
Рози Хеджер
На прошлой неделе The Missing Slate опубликовал свой первый перевод с норвежского — отрывок из книги Тора Эвена Сванеса «На западный лед» (Til Vestisen). Переводчик этого отрывка, Рози Хеджер, недавно получила премию English PEN Translates Award за свою работу над «Птичьим трибуналом» Агнес Раватн (Fugletribunalet), а ее перевод статьи Бернта Якоба Окснеса был номинирован на премию European Press Prize 2017 года. .
В переписке по электронной почте с Джейкобом Силкстоуном она обсуждает «разные, но одинаковые проблемы» перевода с трех скандинавских языков, причины, по которым «для издателей никогда не было лучшего времени сосредоточиться на переведенной литературе», а также невероятная работа, созданная целым поколением норвежских женщин, многим из которых еще предстоит найти английского издателя.
Одной из основных проблем, с которыми приходится сталкиваться норвежским переводчикам, является тот факт, что слова «норвежский» на самом деле не существует. Вместо этого у нас есть язык, разделенный на букмол (на котором на самом деле никто не говорит) и нюнорск (на котором на самом деле никто не говорит). Между этим разделением существуют различные диалекты, каждый из которых имеет свои отличительные оттенки значения для норвежской аудитории. Есть ли, по вашему мнению, какой-либо эффективный способ передать эти отличительные оттенки значения английским читателям? Например, вы когда-нибудь задумывались о переводе норвежского диалекта на английский региональный акцент?
Хороший вопрос! Между языком и идентичностью в Норвегии установлены прочные связи. Язык и диалект могут укоренить кого-то в очень конкретном регионе или раскрыть его определенный класс или политические взгляды. В этом смысле у авторов есть так много возможностей добавить еще один смысловой слой в свою работу, но также и ряд элементов, которые могут легко потеряться в английском языке.
Диалекты часто встречаются в норвежских текстах, но я не думаю, что один диалект можно «заменить» другим. В настоящее время я работаю над образцом романа, в котором используется диалект, и в данном случае я играю с разговорным английским языком и нестандартными грамматическими формами, пытаясь избежать привязки этого к какому-либо конкретному англоязычному региону (который я чувство может оттолкнуть некоторых читателей и, следовательно, иметь эффект, противоположный ожидаемому). Норвежские читатели, вероятно, поймут, откуда взялся этот персонаж, прочитав оригинал, но его использование языка также информирует нас о его характере — это мужчина средних лет с твердым чувством гордости, но есть и некоторые мирские черты. мудрые обертоны, которые могут показаться немного самодовольными. Воспроизведение этих аспектов ведет меня, когда дело доходит до выбора при переводе, а не строгого соблюдения последовательного существующего диалекта английского языка. Я бы никогда не стал полностью сбрасывать со счетов этот подход, но я не чувствовал себя обязанным идти по этому пути с текстами, с которыми я работал до сих пор.
Считаете ли вы, что норвежский язык представляет больше проблем для переводчика, чем шведский или датский?
Норвежский язык идеально расположен между датским и шведским, но я бы не сказал, что норвежский представляет на больше проблем для переводчика — я думаю, что у каждого из скандинавских языков есть разные, но одинаковые проблемы, но изучение одного из них дает доступ к другим, что является особенно выгодным аспектом изучения одного из трех.
Что в первую очередь привлекло вас к «разным, но равным вызовам» (это мне кажется очень правильным описанием!) скандинавских языков? И есть ли язык, с которым вы чувствуете более сильную близость? Если да, то почему?
На изучение скандинавских языков я попала совершенно случайно — в бакалавриат я поступила как студентка английской литературы и французского языка, а для дополнительных кредитов нужно было выбрать третий предмет. Я выбрала норвежский в первую очередь потому, что он был новым и необычным — я чувствовал себя таким раскрепощающим, когда у меня был выбор помимо стандартного французского или немецкого, предлагаемого в школе в Великобритании. Я быстро обратился! Небольшой класс, отличный преподавательский состав и интересное сочетание языка, литературы, лингвистики, истории, культуры и т. д. Позже я полностью переключился на скандинавские исследования. В процессе обучения я немного изучал датский и шведский, но сосредоточился на норвежском, и это определенно язык, с которого мне удобнее всего переводить, и культура, с которой я лучше всего знаком.
Мне также было бы интересно узнать об опыте наставника Дона Бартлетта. Как это произошло и что, по вашему мнению, вы получили от этой схемы наставничества? Есть ли другие переводчики, которые были наставниками или вдохновителями?
Я работал с Доном Бартлеттом в рамках программы наставничества Британского центра литературного перевода в 2012 году, что дает прекрасную возможность начинающим переводчикам, говорящим на разных языках (предлагаемые языки меняются каждый год), работать в паре с опытный переводчик на срок около 6 месяцев. Дон терпелив, деловит и полон хороших советов. Он, конечно же, также очень опытный переводчик, и мы провели много часов, изучая переводы, над которыми я работал, — он давал мне указания, что нравится или не нравится редакторам, например, или как лучше всего решать подобные проблемы. лингвистических загадок, общих для норвежских текстов. Он также дал много практических советов об издательской индустрии, которые были для меня новыми. Мир норвежского художественного перевода относительно невелик и очень благосклонен, и мне посчастливилось познакомиться с несколькими опытными переводчиками — Кари Диксон была еще одним фантастическим источником поддержки и помогла мне сделать первые шаги в переводческой карьере. . Я обнаружил, что литературные переводчики в целом представляют собой чрезвычайно дружелюбную и поддерживающую группу, как онлайн, так и лично, что особенно приятно, когда вы работаете не по найму и работаете на внештатной основе, базируясь в разных частях Великобритании или мира. Меня очень впечатляет чувство общности среди переводчиков.
Я не думаю, что когда-либо было лучшее время для издателей, чтобы сосредоточиться на переведенной литературе
(Относительно!) художественная литература в Великобритании». Справедливо отметить, что интерес к скандинавской культуре, от скандинавского нуара до «хюгге», также растет. Считаете ли вы, что британские читатели сейчас более открыты для литературы в переводе, или «время бума зарубежной фантастики» что-то вроде преувеличения?
Есть много возможностей для улучшения с точки зрения количества переводов, опубликованных на английском языке, а также разнообразия этих названий, но в последние годы произошли изменения к лучшему. Я вижу большее число издателей, готовых просто признать, что книга является переводом при маркетинге, в то время как в течение долгого времени об этом часто умалчивали, по-видимому, чтобы не отпугнуть читателей (которые более чем справляются с задачей охватить иностранную художественную литературу). , и многие активно ищут эти названия, стремясь изучить то, что пишется за пределами англоязычного литературного пузыря). В наши дни так много первоклассных литературных переводчиков работают, делая прекрасные переводы — я не думаю, что когда-либо было лучшее время для издателей, чтобы сосредоточиться на переведенной литературе.
Чувствуете ли вы, что читатели или издатели обращаются к скандинавской литературе в переводе, предвкушая определенный тип истории (будь то нуар или суровые истории об одиночестве и выживании в суровых, но красивых ландшафтах), и чувствуете ли вы когда-нибудь необходимость переводить работа, которая соответствует этой форме?
В некоторых кругах бытует мнение, что скандинавские названия будут или должны соответствовать определенному шаблону, но как переводчика это на самом деле побуждает меня находить и продвигать заголовки, которые не обязательно соответствуют этим жанрам. Например, помимо жанров, которые люди могут ожидать найти, в основном криминал и нуар, я заметил, что норвежские авторы-мужчины определенного возраста довольно популярны на английском языке (вспомните Карла Ове Кнаусгарда, Пера Петтерсона, Роя Якобсена…). Тем не менее, мы еще не видели большого количества захватывающей современной литературы, написанной молодыми норвежскими женщинами, получившими высокую оценку в Норвегии за их работу, такими как Хельга Флатланд, Ханне Орставик, Эди Поппи, Ингвильд Х. Ришой или Элин Лунд Фьярен. назвать лишь несколько. Я бы хотел, чтобы с норвежского языка на английский переводили более разнообразные работы, и поэтому, во всяком случае, я чувствую давление (исключительно на себя!), чтобы найти и представить названия, выходящие за рамки любых ожидаемых шаблонов. Там так много хорошего, что это невозможно игнорировать.
Каков наиболее эффективный способ обеспечения более широкого разнообразия работ на английском языке? Независимые издатели более склонны рисковать авторами, которые не обязательно соответствуют шаблону?
С точки зрения переводчика, я думаю, что передача названий издателям играет большую роль в обеспечении доступа читателей к более широкому разнообразию работ. Питчинг может быть разочаровывающим — он требует времени, он должен соответствовать работе, и он будет успешным только в том случае, если вы отправите его восприимчивому издателю, что требует хорошего знания каталога этого конкретного издателя в каждом случае. Несмотря на эти препятствия, это, вероятно, один из лучших способов для переводчиков повлиять на разнообразие переводной литературы, доступной читателям, потому что он открывает издателям и агентам даже немного больше того, что есть. Легко пожаловаться на то, что издатели не видят разнообразия, существующего в литературной продукции страны, но часто они видят только то, чем международные агенты хотят поделиться с ними, что часто основано на том, что было хорошо в прошлом, поэтому Я вижу, как это может создать бесконечный цикл однотипных вещей, достигающих читателей. Журналы типа The Missing Slate также важны, поскольку позволяют авторам и переводчикам продемонстрировать ряд работ, которые иначе не увидели бы свет.
Я думаю, что читатели могут оказать огромное влияние на увеличение разнообразия работ, публикуемых на английском языке. Книжные блоггеры отлично справляются с рецензированием художественной литературы, которая в противном случае не привлекла бы большого внимания, например, что побуждает других искать эти названия. Некоторые издатели, кажется, действительно обращают внимание на то, что нравится читателям, и я не сомневаюсь, что это влияет на их будущие издательские решения. Мне, как читателю, также нравятся подписные модели, например, те, что обслуживаются And Other Stories и Tilted Axis Press — мне нравится волнение от того, что я не знаю, какое название будет в пути, и чаще всего это подвергало меня разноплановой работе, которую я никогда бы в противном случае не взял. Я чувствую, что независимые издатели более склонны публиковать «рискованные» работы, что делает их гораздо более интересным вариантом для многих читателей, но я не питаю иллюзий, что им легко найти или профинансировать эти издания. Тем не менее, в последние годы наблюдается всплеск появления независимых издательств с различными издательскими моделями, и такого рода инновации (будем надеяться!) продолжат позволять издателям нацеливаться на публикацию более разнообразных работ. в переводе.
Теги
интервьюДжейкоб СилкстоунРози ХеджерПереводчик SpotlightЕще новости
Памяти Кайлашпати Нишад
«кто мог подумать/ что смерть придет вот так –/ как птица». Автор Кедарнатх Сингх, перевод с хинди Рахула Сони.
24 апреля 2021 г.
Нам потребовалось некоторое время и терпение, чтобы принять это решение. TMS не добился бы такого успеха без наших читателей и неутомимой команды, которая управляла журналом на протяжении почти восьми лет.
Но… все хорошее когда-нибудь заканчивается, особенно когда мы смотрим на постоянно расширяющийся художественный и литературный ландшафт Пакистана, страны рождения журнала.
Мы поражены и гордимся тем, с чем работает следующее поколение авторов, темами, которые они представляют, и их включенностью в разнообразие голосов, которые они публикуют. Когда начиналась TMS, мы представляли себе именно такой мир…
Несмотря на то, что журнал закрылся, а наши материалы закрыты, этот веб-сайт будет оставаться открытым в обозримом будущем как архив великих работ, которые мы опубликовали, и поразительной коллекции разнообразных голосов, которые нам посчастливилось показать.
Если, однако, кто-то заинтересован в том, чтобы принять эстафетную палочку, пожалуйста, напишите Мариам Пирача, редактору, по адресу [email protected].
Прощай, фам! Это была настоящая поездка.
Читать предыдущий пост:
Ловушка
«Однажды я все же сбегу, возможно, по крышам.» История недели (10 марта), Медардо Фрайле. Переведено…
Закрыть
Английский язык – Школьный округ Нижнего Мериона
Требования к английскому языку
Английский является обязательным курсом в каждом году средней школы: английский язык 1 требуется на первом курсе. Английский 2 требуется на втором курсе. Студенты младших и старших курсов могут выбирать из следующих курсов английского языка, рассчитанных на целый год: кино и литература; Герои и монстры: классическая британская литература; Современная и современная литература; Чтение и написание документальной литературы; Голоса в афроамериканской литературе; Спорт в литературе и документальной литературе; Язык и состав AP; или AP Литература и композиция. Все курсы включают в себя работу над словарным запасом, чтением, грамматикой, письмом, разговорной речью и аудированием. Завершение нескольких гарантированных письменных опытов, один из которых является исследовательской работой, является требованием каждого годового курса. Каждый год требуется как минимум один кредит по английскому языку.
Преподавательский состав факультета английского языка рекомендует учащимся учитывать различия между курсами с отличием и курсами подготовки к колледжу перед окончательным выбором курса. Курсы с отличием требуют, чтобы учащиеся оттачивали свои навыки чтения и письма с более высокой степенью независимости и с более сложными текстами и задачами. На курсах уровня с отличием учащиеся читают один или два дополнительных текста по сравнению с курсами уровня подготовки к колледжу. Тексты и эссе, как правило, более сложные, и ожидается, что они будут выполняться с более высокой степенью независимости.
Все годовые литературные курсы включают обязательный компонент летнего чтения, поскольку Департамент считает:
- Чтение должно быть частью повседневной жизни каждого учащегося.
- Чтение улучшает письмо, углубляет понимание, расширяет базовые знания и расширяет словарный запас.
- Лето предоставляет учащимся время для непрерывного чтения.
- Летнее чтение позволяет учащимся вдумчиво переваривать литературные тексты, которые они будут обсуждать на первых неделях школы.
Учащиеся должны быть готовы как писать о летних материалах для чтения, так и обсуждать эти тексты в классе в первые недели занятий.
Английский язык 1
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Класс: 9
Номер курса: 01010202
себя и для других. В то время как опыт учащихся сбалансирован между чтением и письмом, письмо как акт мышления является основным принципом курса, при этом учащиеся развивают независимость в письменной форме, формулируя свои идеи в различных формах. Цель курса состоит в том, чтобы учащиеся улучшили свои навыки письма, чтения и мышления, а не просто выполняли задания. Класс предлагает знакомство с различными жанрами, в процессе иногда ставя под сомнение жанровые определения. Кроме того, тексты предлагают разнообразный авторский и культурный опыт, который позволяет учащимся лучше понять свою роль и обязанности в «сообществе» в локальном и глобальном контексте. Учащиеся изучают, как истории — посредством различных интерпретаций — отражают и формируют сообщества. Кроме того, курс побуждает студентов влиять на общество, в котором они живут, посредством письма, чтения, разговора, слушания и размышлений.
Английский 1 H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредит
Класс: 9
Номер курса: 01010303
Этот курс исследует, как на историю и язык влияет социальный, культурный и исторический контекст, и подчеркивает ответственность по защите интересов для себя и для других. В то время как опыт учащихся сбалансирован между чтением и письмом, письмо как акт мышления является основным принципом курса, при этом учащиеся развивают независимость в письменной форме, формулируя свои идеи в различных формах. Цель курса состоит в том, чтобы учащиеся улучшили свои навыки письма, чтения и мышления, а не просто выполняли задания. Класс предлагает знакомство с различными жанрами, в процессе иногда ставя под сомнение жанровые определения. Кроме того, тексты предлагают разнообразный авторский и культурный опыт, который позволяет учащимся лучше понять свою роль и обязанности в «сообществе» в локальном и глобальном контексте. Учащиеся изучают, как истории — посредством различных интерпретаций — отражают и формируют сообщества. Кроме того, курс побуждает студентов влиять на общество, в котором они живут, посредством письма, чтения, разговора, слушания и размышлений. На уровне с отличием требуется высокая степень логического вывода. Из-за требований самостоятельного чтения и письма учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организационные и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне.
Английский 2
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка: 10
Номер курса: 01020202
Этот курс посвящен изучению канонической и современной американской литературы и риторическому анализу научно-популярных текстов американских авторов. . Курс руководствуется тремя центральными вопросами: Что такое американская литература? Как американская литература отражает и оспаривает идеи об американской идентичности? Как американская литература отражает и оспаривает развивающиеся определения американской мечты? Как и в случае с English 1, письмо как акт мышления является основным принципом курса, и ожидается, что учащиеся будут оттачивать свое письмо, чтение и мышление, а не просто выполнять задания.
**Экзамен по литературе Keystone проводится каждый май. Студенты, обучающиеся по английскому языку 2 или английскому языку 2 с отличием, сдают экзамен по литературе Keystone в это время.
Английский 2 H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка: 10
Номер курса: 01020302
американских авторов. Курс руководствуется тремя центральными вопросами: Что такое американская литература? Как американская литература отражает и оспаривает идеи об американской идентичности? Как американская литература отражает и оспаривает развивающиеся определения американской мечты? Как и в случае с English 1, письмо как акт мышления является основным принципом курса, и ожидается, что учащиеся будут оттачивать свое письмо, чтение и мышление, а не просто выполнять задания. Студенты должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне. Студенты должны быть готовы к углубленному изучению как самостоятельно, так и совместно.
**Экзамен по литературе Keystone проводится каждый май. Студенты, обучающиеся по английскому языку 2 или английскому языку 2 с отличием, сдают экзамен по литературе Keystone в это время.
Кино и литература или Кино и литература H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка(и): 11, 12
Требования к отличием: рекомендуется, чтобы заинтересованные студенты имели оценки «A» или « B» на курсе английского языка с отличием в предыдущем году или «A» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01071002
Номер курса H: 010710003
Этот курс сосредоточен между изучением кино и изучением литературы. Этот курс направлен на развитие понимания и оценки кинотехники, а также на оттачивание навыков внимательного чтения для анализа мастерства автора в литературе. Учащиеся анализируют несколько версий рассказа, оценивая, как киноверсия интерпретирует литературный текст. Студенты также учитывают различные условности, жанровые ожидания и исторический/культурный контекст как для фильмов, так и для литературы, изучаемой в ходе курса. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
Герои и монстры: Классическая британская литература или Герои и монстры: Классическая британская литература H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка: 11, 12
Требования к отличием: рекомендуется, чтобы заинтересованные студенты имели оценки « «А» или «В» на курсе английского языка с отличием в прошлом году или «А» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01049102
Номер курса H: 01049103
Этот курс исследует самые глубокие, вневременные и увлекательные тексты британской литературы. Учащиеся анализируют и обсуждают, как герои испытывают и мужество, и слабость при испытании внешними и внутренними “ монстра. » Студенты также изучают культурные и исторические влияния на авторов, а также прослеживают развитие английского языка с течением времени. Путешествие начинается в 11 веке и заканчивается в наше время. Курс побуждает студентов читать и писать критически и удовлетворять свое личное любопытство посредством исследования. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
Современная и современная литература или Современная и современная литература H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка: 11, 12
Требования к отличием: Рекомендуется, чтобы заинтересованные студенты имели оценки «A» или «B» на курсе английского языка с отличием в прошлом году или «А» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01040222
Номер курса H: 01040223
В этом курсе рассматриваются современные литературные тексты со всего мира, взятые из коллекции текстов, разнообразных в культурном и этническом отношении, чтобы лучше понять роль литературы как выражения ценностей общества или как вызова. к статус-кво. В дополнение к основным произведениям, курс включает в себя разделы по поэзии, короткому рассказу и самостоятельному чтению. Обучение письму включено в содержание. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
Чтение и письмо документальной литературы или Чтение и письмо документальной литературы H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка: 11, 12
Требования к отличием: Рекомендуется, чтобы заинтересованные студенты имели оценки «А» или «B» на курсе английского языка с отличием в предыдущем году или «A» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01040232
Номер курса H: 01040233
Учащиеся этого курса читают и тщательно анализируют сложные подборки научной прозы, а также цифровые и визуальные тексты, чтобы углубить свои знания в области риторики, аргументации и лингвистики. Конкретные изучаемые жанры включают мемуары, документальную литературу, социальные комментарии и расширенные аргументы, а также аудиовизуальные документальные фильмы. Благодаря внимательному чтению и письму в различных режимах, включая исследовательский проект, учащиеся развивают свою способность понимать тексты, лучше осознавая аудиторию, цель и стратегию, одновременно укрепляя свои собственные навыки сочинения. Студенты учатся применять эти стратегии к визуальным и цифровым текстам. В свете документального блока, включенного в этот курс, рекомендуется, хотя и не обязательно, чтобы студенты рассмотрели возможность выбора одного семестра по искусству по кино/фотографии или коммуникационному дизайну. Оба курса поддерживают создание более сложных документальных фильмов, что является одним из основных заданий этого курса. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
Спорт в литературе и документальной литературе или Спорт в литературе и документальной литературе H
Продолжительность/кредит: 1 год – 1,0 кредита
Оценки: 11, 12 оценки «A» или «B» на курсе английского языка с отличием в прошлом году или «A» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01070802
Номер курса H: 01070803
Этот основанный на литературе и ориентированный на исследования курс исследует способы, которыми спорт формирует культуру, а также то, как культура формирует восприятие и реальность спорта. Студенты изучают литературные произведения, а также научно-популярные произведения, посвященные интересным темам, выбранным ими самими и учителями. Студентам предлагается установить междисциплинарные связи в ответ на литературные тексты и литературу, которую они изучают. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
Голоса в афроамериканской литературе или Голоса в афроамериканской литературе H
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Оценка(и): 11, 12 «A» или «B» на курсе английского языка с отличием в прошлом году или «A» на курсе английского языка для подготовки к колледжу в прошлом году.
Номер курса: 01070902
Номер курса H: 01070903
Студенты этого курса изучают произведения афроамериканских авторов через призму современных проблем, связанных с расой, культурой и идентичностью в литературе. Сюда входят такие темы, как то, как литературные персонажи и темы в афроамериканских литературных произведениях формируются в зависимости от пола, расы и / или классового опыта и ожиданий. Это также дает студентам возможность подумать о том, как их жизненный опыт влияет на чтение текста курса, а также как жизненный опыт афроамериканских авторов влияет на написание текста. Ожидается, что студенты, прошедшие этот курс с отличием, продемонстрируют исключительную успеваемость в письменной и устной форме, критическое мышление и навыки логического вывода. Кроме того, учащиеся должны иметь сильную мотивацию, высокоразвитые организаторские и учебные навыки, а также зрелость для обсуждения литературы на абстрактном, образном и критическом уровне, а также способность работать со сложными текстами самостоятельно и критически.
AP English Language and Composition
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Класс: 11, 12
Предварительные требования: Рекомендуется, чтобы заинтересованные студенты имели оценки «A» или «B» на предыдущих курсах английского языка с отличием и рекомендацию учителя 10 класса.
Номер курса: 01030404
Advanced Placement Language and Composition использует тщательный анализ языка, риторическую стратегию и литературный метод, чтобы поднять чтение и письмо до уровня, ожидаемого на многих курсах первого года обучения в колледже. Учебная программа изучает прозу из разных периодов и контекстов и помогает учащимся лучше понять взаимодействие между аудиторией, целью и ресурсами языка и аргументации. Чтение сосредоточено в основном на нехудожественной прозе, но включает анализ литературных и визуальных текстов. Студенты пишут для различных целей, уделяя повышенное внимание роли исследования и синтеза в составлении аргументов. Письмо в классе, рассчитанное на время, является заметным, но не определяющим аспектом класса. Учащиеся должны быть высоко мотивированными и самостоятельными учениками, способными ориентироваться в сложностях и самостоятельно делать выводы. Наконец, курс предполагает, что учащиеся владеют стандартной письменной грамматикой, использованием и стилистическими нормами; эта основа необходима для углубленного изучения языка, что может помочь учащимся достичь стилистической зрелости в своей прозе.
AP Английская литература и сочинение
Продолжительность/кредит: 1 год — 1,0 кредита
Класс: 11, 12
Предварительные требования: Рекомендуется, чтобы заинтересованные учащиеся имели оценки «А» или «В» по всем предыдущим 9, 10, 11-й класс по английскому языку с отличием или оценка «A» или «B» на предыдущих курсах AP и рекомендация отправляющего учителя.
Номер курса: 01040404
Advanced Placement English Literature and Composition вовлекает студентов в внимательное, преднамеренное чтение и критический анализ художественной литературы. Внимательно читая выбранные тексты, учащиеся углубляют свое понимание того, как писатели-беллетристы и поэты используют язык для передачи значения и стилистической оценки. Учащиеся изучают стиль, структуру и темы, а также использование образного языка и выводы, ведущие к интерпретативным выводам о значении и ценности произведения. Письмо – неотъемлемая часть курса , и учащиеся сосредотачиваются на критическом анализе литературы, включая пояснительные, аналитические и аргументированные эссе. Целью написания в AP Literature является повышение способности учащихся четко, убедительно и даже элегантно объяснять, что они понимают в литературных произведениях и почему они интерпретируют их именно так. Этот курс преподается на уровне колледжа и предназначен для того, чтобы дать студентам критическую и научную точку зрения на анализ сложной литературы. Advanced Placement English Literature исследует параллельные темы в выборке американской, британской и европейской литературы, как это определено каноном AP. Письмо в классе, рассчитанное на время, является заметным, но не определяющим аспектом класса.
В центре внимания лучшие варианты старшей школы
Эти школы — как проверенные, так и непроверенные — представляют лишь часть разнообразного высококачественного образования, доступного учащимся г. Нью-Йорка. Хотя это и не исчерпывающий список, мы надеемся, что этот список свидетельствует о том, что в каждом сообществе есть отличные варианты для молодых людей.
Academy for Software Engineering
Директор: Shawn Raeke
Адрес: 40 Irving Pl, New York, NY 10003
О программе: Academy for Software Engineering — это школа с открытым набором, которая предоставляет учащимся четырехлетнее последовательное образование в области компьютерных наук, дополненное возможностями обучения на рабочем месте с помощью таких программ, как Future Ready и Modern Youth Apprentice, а также подбором профессионального наставничества через iMentor для разработки и уточнения планов послешкольного образования. Студенты участвуют в строгом и учитывающем культурные особенности академическом опыте посредством обучения на основе мастерства и обучения на основе проектов и развивают социальные эмоциональные компетенции с помощью восстановительных практик и участия в четырехлетней консультационной программе.
Средняя школа Академии финансов и предпринимательства
Директор: Виктория Армано
Адрес: 30-20 Thomson Ave, Queens, NY 11101
О: Высшая школа финансов NAF Выдающаяся академия, которая поощряет студентов накапливать кредиты в различных областях содержания в различных программах профессионального и технического образования. Эти программы включают финансы, предпринимательство и гостеприимство / туризм. Мы привлекаем учащихся к подготовке к экзаменам PSAT и SAT уже в 9 лет.й класс, а также поддерживать команду учителей, родителей и учащихся, которые работают вместе, чтобы удовлетворить академические и социально-эмоциональные потребности всех учащихся.
University Heights Средняя школа
Принципал: Hazel Rosboro
Адрес: 701 St Ann’s Ave, Bronx, NY 10455
О. часть Южного Бронкса, которая неизменно входит в число лучших средних школ страны, согласно US News and World Reports. За последние 5 учебных лет UHHS имел 100% выпускников 3 раза и 99% выпускной курс 2 раза. Кроме того, за последние 5 лет в школе был уровень готовности к поступлению в колледж на уровне 99%. В течение многих лет он превышает средние показатели по району и городу в обеих категориях.
UHHS соответствует своему девизу «средняя школа, похожая на колледж», поскольку она предназначена для подготовки учащихся к будущему. Названный NY Post «скрытой жемчужиной», University Heights имеет отмеченную наградами команду по робототехнике, которая недавно заняла 20-е место в мире, то есть 1 из более чем 100 внеклассных программ. Разнообразное меню высококачественных программ школы поддерживает учащихся в школе с практическими занятиями по выбору, опытом обучения на рабочем месте, общественными работами, клубами обогащения, производством средств массовой информации, спортом, услугами доступа в колледж и инициативами по взаимодействию с семьей, среди прочего. Эти программы предназначены для удовлетворения потребностей учащихся в подготовке к поступлению в колледж и карьере, а также для вовлечения семей в течение всей школьной карьеры их ребенка.
Сама выпускница University Heights, директор школы постаралась создать для своих учеников богатую, интересную и строгую среду обучения. История, культура и доброжелательный тон UHHS, а также его акцент на исследовательском обучении на основе проектов привели к многочисленным новостям о школе. Акцент на проектное обучение дает учащимся
Экспедиционная школа обучения Гейнора Маккауна
Директор: Мэгги Танг
Адрес: 100 Essex Dr, Staten Island, NY 10314
Информация: Gaynor McCown Expeditionary Learning School — это подготовительная школа к поступлению в колледж, которая сотрудничает с NYC Outward Bound Schools и EL Education. завершается проектами, представленными зрителям. Будучи небольшой школой на Статен-Айленде, Гейнор МакГоуэн оказывает очень индивидуальную поддержку учащимся, которые должны выполнить 100 часов общественных работ до выпуска и продемонстрировать честность, гражданственность, настойчивость, уважение и ответственность. Студентам предлагается зарабатывать кредиты колледжа через две программы двойного зачисления в партнерстве с Колледжем Св. Франциска и Колледжем Статен-Айленда.
High School of Art and Design
Директор: Maximillian Re-Suguira
Адрес: 245 E 56th St, New York, NY 10022
Первая художественная школа города. Восемь специальностей школы и строгая основная учебная программа создают возможности для поступления в колледж и карьеры благодаря практическим стажировкам и уникальной модели агентства. Высшие школы искусства и дизайна развивают сообщество посредством стратегического профессионального партнерства и культуры празднования, которая включает в себя: ассоциацию выпускников, невероятно поддерживающую PTA и художников-педагогов, которые отстаивают справедливость и подтверждают идентичность как в учебной программе, так и на практике.
Высшая школа музыкальной школы Celia Cruz Bronx
Принципал: Jerrrod Mabry
Адрес: 2780 Reservoir Ave, The Bronx, NY 10468
около: The Celia Bron Bron. Высшая школа исполнительских искусств, посвященная музыке, в Бронксе. В отличие от других музыкальных школ Нью-Йорка, основанных на прослушивании, студенты принимаются только на основании их талантов. Оценки учащихся, посещаемость и результаты государственных тестов не учитываются при приеме. В результате в школе учится разнообразный контингент учащихся, а процент учащихся с ограниченными возможностями постоянно выше, чем в среднем по городу и Бронксу. Под руководством суперинтенданта Фреда Уолша и при поддержке CUNY Affinity Group и нашего партнера Lehman College количество выпускников Селии Крус взлетело до 9. 8% или выше в течение последних трех учебных лет подряд, уровень зачисления в 18-месячные высшие учебные заведения вырос до 81%, и 75% учащихся заканчивают обучение с AP или курсовой работой на уровне колледжа.
Pelham Preparatory Academy
Principal: Benvenuto Ferron
Address: 925 Astor Ave, The Bronx, NY 10469
About: Pelham Preparatory Academy (PPA) is a school community that prides itself on academic excellence и развитие молодежи за счет использования голоса учащихся и подготовки учителей-лидеров. Руководство школы продолжает развивать партнерские отношения с Университетом Вермонта; Колледж для каждого учащегося, школы равных возможностей и высшее образование. Эти отношения говорят о том, как Pelham Preparatory Academy живет и дышит девизом «Средняя школа с видом на колледж». С 2002 года основным катализатором прогресса является сочетание ветеранов и новых учителей, работающих вместе, чтобы принять традиции и приветствовать новые философии. Директор Бенвенуто Феррон родился и вырос в сообществе, которому он служит. Это дает ему уникальную возможность постоянно общаться и общаться с учащимися и родителями по соседству. Выпускники по-прежнему активно поддерживают миссию школы и даже вернулись в PPA в качестве учителей и стали лидерами школьного сообщества.
Бруклинская подготовительная средняя школа
Принципал: Noah Lansner
Адрес: 257 N 6th ST, Бруклин, Нью -Йорк 11211
О: Бруклин. реализовать свои мечты о колледже. Brooklyn Prep расширяет возможности учащихся и готовит их к лидерству, предоставляя им уникальные возможности рассказать другим ученикам о своей страсти на разработанных учащимися факультативах, включая социологию, косметологию и K-Pop. Другие студенческие лидеры встречаются с учителями, чтобы помочь спланировать и провести основные курсы с 9й класс Письмо по физике и статистике. Brooklyn Prep вовлекает учащихся в основную последовательность, которая имеет культурное значение, например, изучение Латинской Америки и Карибского бассейна в качестве нашего основного глобального класса в 10-м классе и финансовой грамотности в качестве обязательного курса математики для старших классов. Школа поощряет усилия, предлагая на выбор десять различных классов повышения квалификации, от AP Calculus до AP Studio Art и AP афроамериканских исследований. Brooklyn Prep — одна из 64 школ по всей стране, выбранных для участия в пилотном проекте APAA в этом году.
Средняя школа цифровых искусств и кинотехнологий
Директор: Dawn Meconi
Адрес: 284 Baltic St, Brooklyn, NY 11201
Technology, North Brooklyn High School and Brooklyn High School 9006 , это небольшая школа с преданным своему делу персоналом и преподавателями. Уникальная академическая программа сочетает в себе тщательную курсовую работу и классы AP с подлинным опытом обучения информатике, цифровому искусству и кинопроизводству. Студенты используют современное оборудование и сотрудничают с организациями, которые предоставляют им практический опыт в области искусства и наставничества в колледже.
Brooklyn College Academy
Директор: Shernell Thomas Daley
Адрес: 350 Coney Island Avenue, Brooklyn, NY, 11218
усилие сообщества. Учащиеся заинтересованы в том, чтобы их мечта о поступлении в колледж стала реальностью, и твердо намерены стать первокурсниками колледжа. Учителя возлагают большие надежды на учащихся, сотрудничают друг с другом и обмениваются передовым опытом, что приводит к высококачественному обучению, которое готовит учащихся к поступлению в колледж и за его пределами. Brooklyn College Academy сотрудничает с представителем CUNY, который гарантирует, что все студенты имеют доступ к строгим курсам колледжа и обеспечивают поддержку студентов, уникальную для индивидуальных потребностей студентов. Brooklyn College Academy считает, что партнерство родителей со школой имеет важное значение для успеха учащихся.
Aviation CTE High school
Директор: Steven Jackson
Адрес: 45-30 36 Street, Queens, NY 11101
О: Высшая техническая школа города, самая уникальная и техническая школа CTE образование школы. Основное внимание в школе уделяется обучению, лицензированию и подготовке выпускников к прибыльной карьере в области технического обслуживания самолетов, инженерии и карьере в авиационной отрасли 21 века в рамках регулируемой Федеральным авиационным управлением (FAA) программы технического обслуживания авиации. Успех учащихся основан на высоких стандартах и строгих отраслевых стандартах FAA по получению лицензий на планер и силовую установку, в которых участвуют все учащиеся в течение четырех лет обучения в старшей школе. Стремление студентов к получению лицензии FAA на планер и силовую установку приводит к блестящим результатам посещаемости и количеству выпускников. Получив обе эти лицензии FAA на техническое обслуживание самолетов, учащиеся могут сразу после окончания средней школы работать в национальных авиакомпаниях и производителях самолетов.
The Urban Assembly School for Law and Justice
Директор: Kristin Ferrales
Адрес: 283 Adams Street, Brooklyn, NY 11201
юридическая нечартерная государственная средняя школа, расположенная в центре Бруклина. Миссия школы состоит в том, чтобы подготовить учащихся, многие из которых являются выходцами из малообеспеченных районов города и будут первыми в своей семье, кто поступит в колледж, к успеху в колледже и карьере. Три столпа: строгое обучение, индивидуальная поддержка и доступ к разнообразным предложениям по обогащению — это основа школы. Эти столпы отражают убеждение в том, что образование само по себе является актом социальной справедливости и что обучение может быть усилено, если оно проводится через призму закона, с упором на анализ, критическое мышление и настойчивые аргументированные вопросы.
Высшая школа строительных специальностей, инженерии и архитектуры
Директор: Лейкиша Гордон
Адрес: 94-06 104th Street, Queens, NY 11416
— это школа CTE, основанная в 2006 году. Школа стремится дать учащимся из разных культур, этнических и социально-экономических слоев чувство принадлежности. Это проводится в образовательной среде, которая позволяет им исследовать свои таланты и интересы, получая при этом прочную академическую основу, которая готовит их к послесреднему образованию, а также к карьере в области строительства, инженерии и архитектуры. Поддерживающая учебная среда разработана совместными усилиями для содействия академическим достижениям за счет связи карьерных интересов студента с реальным миром.
Urban Assembly Gateway School for Technology
Директор: Кристина Двораковская
Адрес: 439 West 49th Street, Manhattan, NY 10019
Technology is best Kitchen’s Это место, куда технические гики, технические любознательные, технически подкованные и технические энтузиасты идут изучать один из трех технологических путей. Те, кто предпочитает практические занятия, изучают IT. Те, кто преуспевает в решении проблем, изучают программную инженерию. А те, кто артистичен, изучают цифровой дизайн и анимацию. Gateway уравновешивает игровое поле, предлагая каждому учащемуся строгий академический и технологический контент. Студенты заканчивают обучение не только готовыми к поступлению в колледж, но и готовыми к карьере с отраслевыми сертификатами. Цель школы состоит не только в том, чтобы учащиеся окончили среднюю школу, но и в том, чтобы предоставить ученым варианты, чтобы они преуспели в том, что они делают после окончания средней школы. Школа технологий Urban Assembly Gateway считает отношения основой своего успеха. В школе используются занятия в малых группах, общественные мероприятия и посещения на дому для поддержания сплоченного сообщества.
Метрополитен-экспедиционная школа обучения
Принципал: Совместные Принципы Дэймон МакКорд и Хиллари Миллс
Адрес: 91-30 Metropolitan Ave, Queenen школа с открытым набором 6-12, которая обслуживает одну из самых разнообразных групп учащихся во всем штате Нью-Йорк. Являясь EL Education и New York City Outward Bound School, MELS фокусируется на реальных учебных программах, основанных на проектах, а также на культуре и характере. Это приводит к созданию среды, ориентированной на учащихся, где успех учащихся имеет первостепенное значение. С момента выпуска первого класса в 2016 году средний показатель выпускников MELS составил 9 человек.8%, при этом процент выпускников с ограниченными возможностями стабильно превышает средний показатель по штату более чем на тридцать процентных пунктов. MELS также может похвастаться уровнем зачисления в высшие учебные заведения, который постоянно превышает 80%. Выпуск MELS и результаты после окончания средней школы для цветных мальчиков и юношей также были признаны образцовыми Инициативой My Brothers Keeper для штата Нью-Йорк.
Высшая школа телекоммуникационных искусств и технологий
Директор: Xhenete Shepard
Адрес: 350 67th St Brooklyn, NY 11220
Информация: Высшая школа телекоммуникационных искусств и технологий придерживается нескольких основных ценностей: молодые люди прекрасны и добьются бесконечного успеха, когда мы поддерживаем и поощряем их рисковать и принимать вызовы; мы должны моделировать мышление роста и нести ответственность за поощрение подлинного уважения, уверенности и постоянного стремления к знаниям; мы вдохновляем друг друга на то, чтобы быть лучшими, когда мы являемся сообществом людей, которые учатся на протяжении всей жизни; когда учащиеся находятся в среде, где они могут быть любознательными, независимыми и критически мыслить, задавать вопросы и исследовать, они будут готовы решать как локальные, так и глобальные проблемы; и мы должны быть добрыми, быть добрыми, быть добрыми. Самый большой актив HSTAT — это наше бесконечное стремление стать лучше, чем мы были накануне. Гордясь нашей долгой историей и прочным фундаментом, мы многому научились за многие годы сотрудничества. Совершенствуясь с каждым новым учеником, сотрудником и семьей, приходящим к нам, мы всегда редактируем, постоянно пересматриваем, чтобы мы могли предоставить нашим ученикам варианты, ресурсы и уверенность, чтобы сделать правильный выбор в постоянно меняющемся мире.
Школа лидерства молодых женщин
Принципал: Коллин МакГихан
Адрес: 105 East 106th Street, Нью -Йорк, Нью -Йорк 10029
О: МОН сосредоточения внимания на послешкольной готовности. Персонал школы работает над налаживанием отношений и со временем адаптировал консультационные программы, включив в них создание сообщества и восстановительные кружки. Особое внимание уделяется взаимодействию с семьями, чтобы поддержать учащихся с помощью репетиторства и различных внеклассных мероприятий. Учащиеся создали программу «Большие братья и сестры», которая трансформировалась в 11-12-классников, совместно проводящих консультационные уроки для 6- и 7-классников.
Hillcrest High School
Принципал: Скотт Милчевский
Адрес: 160-05 Highland Ave, Queens, NY 11432
О: Hillcres ), которая с гордостью предлагает своим ученикам образование мирового уровня с динамичным преподавательским составом и сложной учебной программой. Учащиеся получают преимущества и теплоту небольшой школы с семью малыми учебными сообществами в большой общеобразовательной средней школе, которая предлагает широкий спектр классов Advanced Placement, четыре программы CTE, одобренные NYS, программу FutureReadyNYC и одну из крупнейших College Now. программы в Нью-Йорке. Каждый учащийся входит в небольшое учебное сообщество, которым руководят учитель-лидер, школьный консультант и дюжина учителей, которые используют строгие инструкции и анализ данных, чтобы обеспечить накопление кредитов и успешное окончание. SLC связан с темой карьеры и имеет связи с профессиональным миром благодаря различным партнерствам и стажировкам в элитных организациях Нью-Йорка. Hillcrest предлагает своим студентам несколько отмеченных наградами программ, таких как Virtual Enterprise, Model United Nations, Moot Court, Nursing, Software Engineering, Journalism, Theatre и многие виды спорта PSAL.
Washington Heights Expeditionary School обучения
Принципал: Томас Рочович
Адрес: 511 West 182nd Street, Manhattan, NY 10033
О Студентах. 12, большинство из которых описывают WHEELS как семью. В рамках NYC Outward Bound Schools мы внедряем модель EL Education, которая включает в себя то, как мы делаем школьную культуру, учебную программу, обучение, оценку и лидерство, а также нашу учебную программу по обучению грамоте на английском языке для K-8. Фундаментальная идея EL — акцент на характере и качественной работе наряду с овладением знаниями и навыками, и эти три «измерения» достижений учащихся пронизывают всю нашу школу. Crew — это основополагающая практика, которая поддерживает отношения между учителем и учеником и учеником и учеником, создавая чувство принадлежности и сопричастности, которое является важной предпосылкой для академического роста. Наша надежная поддержка в колледже и карьере в партнерстве с Futures Ignite, начиная с 9й класс и кульминационный выпускной год с соотношением консультантов и студентов 1:50 гарантирует, что у наших учеников есть хорошие планы после окончания средней школы, а консультанты выпускников будут продолжать поддержку после окончания учебы.
Eagle Academy for Young Men II
Директор: Rashad Meade
Адрес: 1137 Herkimer Street, Brooklyn, NY 11233
From the Early vision, detailed document4 About: Появится Eagle Academy для молодых людей в Ocean Hill. Это был 2008 год, время, когда понятие однополой государственной школы было незнакомо большинству, а школа, специально предназначенная для удовлетворения потребностей цветных молодых людей в Нью-Йорке, была особенно немыслимой. В сентябре того же года четырнадцать педагогов воспользовались случаем, когда наши двери официально открылись для шестидесяти пяти черных и коричневых шестиклассников. Перенесемся вперед 15 лет спустя, и более 100 преподавателей и 600+ все еще парят высоко. Структура хороша ровно настолько, насколько хорош ее фундамент. Ядром Eagle Academy являются преданные своему делу преподаватели, которые разделяют веру в то, что поддерживающая школьная семья и доступ к возможностям вдохновят на перемены. Школу поддерживают родители, которые верят в видение, а студенческий состав состоит из молодых людей, считающих себя братьями.
Bronxdale High School
Директор: Grace White
Адрес: 925 Astor Avenue, Bronx, NY 10469
Мы используем совместные подходы, которые приносят пользу учащимся, обучая их навыкам, которые им понадобятся после окончания средней школы, например, способности работать в команде, решать многогранные проблемы и применять полученные знания в различных условиях. У нас есть продленный учебный день, чтобы обеспечить структурированное время, индивидуальное внимание и другую поддержку, которая может понадобиться учащимся для достижения успеха, и мы включили репетиторство в учебный день. Bronxdale помогает каждому ребенку развить навыки критического мышления и рабочие привычки, необходимые для достижения успеха после окончания средней школы.
Ссылки по теме
- Списки ожидания
- Вызов дизайна обложки
- Прослушивания в старшей школе
- Прошедшие отбор
- Образовательный вариант (Ed Opt) Метод приема
- Школа без стен
- Типы средних школ
- В центре внимания отличные варианты средней школы
Бесплатное питание для студентов
Посмотреть меню
Транспорт
См. план модернизации
Интервью с мальтийской писательницей и переводчиком Клэр Аццопарди
Александрой Бюхлер
В этой заключительной части нашей текущей серии статей об авторах, пишущих на языках, на которых говорят немногие, Александра Бюхлер беседует с отмеченной наградами мальтийской писательницей и переводчиком Клэр Аццопарди.
Photo Gioia CassarКлэр Аццопарди (1977 г.р.) — отмеченная наградами писательница, которая пишет как для детей, так и для взрослых. Она заведует кафедрой мальтийского языка в Младшем колледже Мальтийского университета и является активным членом Inizjamed, неправительственной организации, чья миссия заключается в продвижении литературы на Мальте и за рубежом. Вместе с Inizjamed она организовывала литературные фестивали и семинары, часто в сотрудничестве с Literature Across Frontiers (LAF). Ее произведения переведены на несколько языков, а ее последняя книга рассказов Kulħadd ħalla isem warajh ( Имена, которые они оставили после себя ) был опубликован на хорватском, венгерском, словенском и арабском языках. Ее книги для детей включают отмеченную наградами трилогию о братьях Де Молизз, серию из 10 новелл Джейка Кассара и несколько книжек с картинками, в том числе Ġuzeppina , Mingu , Is-Sinjura Klaws (миссис Клаус), Meta l-Ħanut tal-Ħelu Mar Dawra (Магазин сладостей выходит на прогулку) и Il-Qtates ta’ Max-Xatt («Кошки на берегу»), которую она адаптировала к либретто детской оперы Эухара Гравины.
Александра Бюхлер: Вы один из самых известных мальтийских писателей: вы написали рассказы, роман, театральные пьесы и либретто, но вы также очень любимый детский писатель. Какое место в этом широком жанровом спектре занимают произведения для детей и юных читателей? Сначала появились детские книги или это были ваши книги для взрослых?
Клэр Аззопарди: Когда я училась в университете, я писала в основном стихи. Затем, в 2000 году, вышла моя первая книга стихов, антология с тремя другими поэтами, все мужчинами, и я понял, что поэзия — это не мое. Мне нужно было больше слов, разных сюжетов и ритмов, поэтому я стал больше экспериментировать с прозой. Я думаю, что мои первые рассказы были для взрослых. Но бывают случаи, когда все происходит по чистой случайности: я присоединился к Inizjamed и начал посещать писательские семинары; примерно в то же время мне поручили написать серию рабочих тетрадей с самым известным детским писателем на острове; и я начал преподавать мальтийскую литературу 11-12-летним в государственной школе. Внезапно я получил много информации из множества очень разных каналов, и самые разные идеи начали обретать форму. Примерно в это же время я начал писать короткие рассказы для взрослых, которые со временем были собраны в 9 лет.0015 Зеленая линия. В то же время я начал работать над своим первым романом для детей, Il-Każ Kważi Kollu tal-Aħwa De Molizz (буквально: «Почти полные материалы дела братьев Де Молизз», но предварительно переведенный на английский язык как F.A.R.T.S ). 20 лет спустя я все еще пишу для разных аудиторий, и для меня нормально иметь два параллельных проекта одновременно.
АБ: О чем ваши детские книги и для какого возраста? Создавали ли вы и иллюстраторы, с которыми вы работаете, персонажей, ставших нарицательными?
КА: Я люблю книжки с картинками, жаль, что не умею рисовать. Но потом так прекрасно наблюдать, как иллюстраторы интерпретируют мою работу и воплощают ее в жизнь. У меня есть несколько книжек с картинками для детей в возрасте от 7 до 9 лет. В основном я работал с иллюстратором Лизой Фальзон (которая на самом деле работает над иллюстрацией моей будущей книги), но я также работал с другими замечательными иллюстраторами, такими как Мэтт Страуд и Дерек Фенек. Темы, которыми я занимаюсь, не обязательно легкие. Например, Il-Qtates ta’ Max-Xatt (Кошки на берегу) рассказывает о смерти и потерях, а Мингу обращает внимание на уродливую реальность охоты на птиц.
Я считаю, что мои самые известные персонажи — это братья Де Молизз из трилогии, которая носит их имя. Это романы для детей 11–12 лет, и я написал их в первые годы своей учительской деятельности. Главные герои — Савер и Клаудио Де Молицц и их кот Прямоугольный…
«Ну что ж, — сказал он себе, — я очень крепко спал. Мне приснилось, что я бегу за маленьким мальчиком. Я бы схватил его за руку, если бы не прозвенел будильник. Еще пару секунд, это все, что мне было нужно, и я бы его поймал! Но сегодня мне удастся его поймать. Тогда я запру его в погребе…» И он громко засмеялся.
Сейвер Де Молицц вообще не любил детей. Особенно он не любил маленьких детей. Что касается умных маленьких детей, то они ему нравились еще меньше, особенно если они носили очки и ходили с головами, полными решений трудных задач.
Он стоял перед зеркалом и изучал свой нос, длинный и сморщенный, как кабачок. Затем он растянул губы так далеко, как только мог. У Сейвера была зубастая улыбка, которой он довольно гордился. Он ополоснул лицо ледяной водой, надел бархатный халат, покрытый черной кошачьей шерстью, и спустился вниз, где Прямоугольник ждал рядом со своей миской под кухонной раковиной.
(из F.A.R.T.S, пер. Альберта Гатта)
Савер и Клаудио Де Молицц унаследовали компанию своего отца F.A.R.T.S (Фонд привлекательного восстановления школ завтрашнего дня), но их цель не ремонтировать школы, а сносить их. Они ненавидят школу, всегда ненавидели ее и считают, что все дети тоже должны ее ненавидеть. Эти персонажи проиллюстрированы Марком Шиклуной, и у них довольно много поклонников… Я получаю много писем от детей, которые рассказывают мне, почему они им понравились, и дают мне идеи для книг 4, 5, 6… Не знаю, почему я их не т написал больше из этих книг. Я думаю, это недостаток большого количества проектов… У меня нет времени на все.
AB: Мальта — очень густонаселенный город с впечатляющей исторической архитектурой, с одной стороны, и потрясающими морскими пейзажами — с другой. Как место влияет на то, как ты пишешь, на обстановку и сюжеты твоих рассказов?
CA: «Дом Сейвера и Клавджо был высоким и узким, одна комната была построена прямо поверх другой, как шатающаяся груда блоков, построенная маленьким ребенком. Внизу была кухня. Над кухней находилась гостиная. Над гостиной располагалась столовая, над столовой — спальня Клавджо, а над спальней Клавджо — спальня Савера. На самом верху была крыша. Снаружи вокруг дома змеилась железная винтовая лестница, ведущая с улицы на крышу. Всякий раз, когда Саверу и Клауджо нужно было перейти в другую комнату, им приходилось выходить на улицу и подниматься или спускаться по лестнице. Дом был построен отцом Савера и Клауджо, который хотел иметь самый красивый дом в мире. Поэтому он нанял Джоджо Плотт, опытного архитектора, который также был его хорошим другом. Когда строители, наконец, получили проект Джоджо Плотт, он был настолько сложным, что они просто не могли в нем разобраться, поэтому они просто пошли вперед и сделали то, что знали лучше всего. В результате получилась серия коробок, одна над другой».
(из F.A.R.T.S, пер. Альберта Гатта)
Действие многих моих историй происходит в помещении, в очень маленьких домах или комнатах. Мальта очень плотно застроена. Здания, кажется, заняли всю нашу зелень и все открытое пространство; везде все меньше деревьев и все больше машин… и это тоже изображено в моих книгах для детей. Например, в Il-Qtates ta’ max-Xatt (Кошки на берегу) иллюстратор Лиза Фальзон изобразила драматический приморский пейзаж, но есть также высотные здания, которые стали доминировать на нашей береговой линии в некоторых городских районах, и последние оставшиеся дома вдоль набережной заменяются квадратными многоквартирными домами. Эта конкретная книга говорит не только о горе и чувстве утраты из-за смерти наших близких, но и из-за смерти окружающей среды.
AB: Располагаясь в центре Средиземноморья, Мальта уже много лет находится на переднем крае того, что часто называют «кризисом беженцев». Это широко обсуждаемая тема, и мне интересно, нашла ли она свое отражение в ваших произведениях для детей — или об этом писали другие?
КА: Несколько лет назад ко мне обратилась Иезуитская служба беженцев (JRS), неправительственная организация, работающая с беженцами, с просьбой написать историю Кидане, беженки из Эритреи. Кидане (это не его настоящее имя, а имя, которое мы выбрали для главного героя книги) хотел, чтобы известный детский писатель написал свой рассказ на мальтийском языке, чтобы дети могли понять его двухлетнее путешествие из Эритреи на Мальту. Мариса Аттард проиллюстрировала книгу, и после того, как она была опубликована, Кидане вместе с группой беженцев начали серию чтений в школах, сопровождаемых занятиями на джембе и типичной эритрейской едой. После каждого занятия каждому ребенку бесплатно давали книгу. Это был фантастический проект, выходящий за рамки простого написания чьей-то истории. Я думаю, что это остается одной из моих любимых книг, и эта книга также была переведена на французский язык Элизабет Греч.
AB: Мальта — двуязычная страна, где официальными языками являются мальтийский и английский. Вы принадлежите к поколению писателей, которые полностью перешли на мальтийский язык, но это означает, что вы пишете примерно для 350 000 потенциальных читателей. Вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы писать на английском? Что определило ваш выбор писать на мальтийском?
КА: Английский не мой родной язык. Я не думаю по-английски и не мечтаю по-английски. Писать — это играть словами и ритмами, рифмами и стилями, а это я могу делать только с мальтийским, моим родным языком. И хотя я перевожу книги с других языков на мальтийский, мне все равно неудобно переводить собственные книги на английский.
Как вы сказали, это означает, что только несколько человек могут читать то, что я пишу (если это не переведено и не опубликовано где-то еще), но я совершенно не против. Я бы никогда не хотел, чтобы молодое поколение искало книги на родном языке и не находило их (как я в детстве). Я полон решимости дать им самые лучшие истории, и, конечно же, я не смог бы сделать это без моего издателя, который много вкладывает в детскую литературу.
АБ: Что, по вашему мнению, характеризует мальтийскую сцену «детского освещения» и есть ли ощущение, что мальтийским писателям приходится конкурировать за читателей, учитывая огромное количество книг из англоязычного мира?
КА: Долгое время детская литература на мальтийском языке была пронизана стереотипами. Он носил проповеднический и дидактический характер. Основными ингредиентами были какие-то приключения, за которыми следовала ваша финальная и моральная часть истории. К сожалению, сегодня все еще пишется ряд книг, в которых голос писателя слишком властен, слишком громок. Я считаю, что история становится хорошей, когда ей удается разрушить истории, которые мы уже знаем, истории, которые мы принимаем. Я думаю, что с нас достаточно этих проповедей и отношения типа «я писатель, которого я знаю лучше всех».
За последние 10 лет или около того издатели стали вкладывать гораздо больше средств в детские книги. Писатели и иллюстраторы собираются вместе, чтобы попытаться по-новому рассказать о мире. Меньше стереотипов, больше девушек-героев, затрагиваются социальные и сложные темы, и во многих книгах дети являются главными героями и рассказчиками собственных историй. Само собой разумеется, что наши издательства никогда не смогут издать огромное количество книг из-за малой читательской аудитории. И наши небольшие тиражи постоянно ведут борьбу с книгами из англоязычного мира. Но мы не сдаемся, и я считаю, что «детская» сцена на данный момент здорова, полна интересных персонажей и актуальных тем…
Давным-давно
мимо проезжал охотник на скутере со стрелком сливового цвета в руке.
В зеркальном небе
была розоватая птичка
не то что маленькая, не то большая.
Он только что пролетел.
Но охотник увидел его
и поднял на лету свой стрелок
и выстрелил.
Вот так.
Кабина.
(от Mingu, перевод Альберта Гатта)
АБ: Вы также являетесь переводчиком и переводите книги для детей на мальтийский язык. Какие это были книги и какова была реакция на них? С другой стороны, переведены ли ваши детские книги на другие языки?
КА: Я перевел немало книг с французского, особенно те, в которых рассказывается о знаменитом персонаже Ле Лу , созданном О. Лаллеманом и Э. Тюилье. Дети любят Lupu Lupettu , и они также являются бестселлерами на мальтийском языке. Но я переводил книги с других языков, иногда используя английский в качестве промежуточного языка, например, книги Лоуренса Шимеля, Агнес де Лесдтрейд и Энрика Луха, и это лишь некоторые из них. С другой стороны, Лоуренс Шимель и Кристина Кинтано перевели и опубликовали мои книги «Мингу» (на испанском языке) и «Кошки на берегу» (на испанском и норвежском языках).
Нелегко переводить детские книги. Мои книги для взрослых переведены на большее количество языков, потому что, когда меня приглашают на фестиваль, это почти всегда литературный фестиваль для взрослых, а не для детей. Фестивали объединяют писателей, переводчиков, редакторов и издателей. Поэтому мои рассказы для взрослых появились на арабском, венгерском, словенском, румынском и хорватском языках. Но когда дело доходит до детских фестивалей, я считаю, что язык может стать барьером. И, может быть, я недостаточно напрягаюсь. Национальный книжный совет делает очень хорошую работу по продвижению наших книг за рубежом, но до сих пор упор всегда делался на книги для взрослых, а не на детские.
АБ: Около десяти лет назад я работал с вами на замечательном международном фестивале детской книги на Мальте, который был очень хорошо принят. Продолжался ли фестиваль или он был заменен другими живыми выступлениями для юных мальтийских читателей?
КА: О, какие прекрасные воспоминания, и какое это было удивительное событие. С тех пор Ħarba был заменен на Żigużajg , который является ежегодным детским фестивалем, полным спектаклей, фильмов, уличных театров, концертов, музыки и т. д. Он гораздо меньше сосредоточен на книгах и чтении, но это удивительный фестиваль, и у детей все еще есть возможность познакомиться с местными авторами. Однако книжного фестиваля, посвященного детям, нет. И Ħarba был единственным, который собрал детских писателей из разных стран на целую неделю занятий и рассказывания историй.
Большое спасибо всем трем нашим авторам, пишущим на языках, на которых говорят немногие. Если вы что-то пропустили, наверстать упущенное можно здесь:
Кэрил Льюис пишет на валлийском языке
Харкаитц Кано пишет на баскском языке
Если вы пишете на языке, на котором говорят немногие, и хотите поделитесь своим опытом, мы будем рады услышать от вас. Пожалуйста, напишите команде WKL по адресу worldkidlit @ gmail.com
Нравится:
Нравится Загрузка…
Английский и современные языки — Католическая средняя школа Св. Марии
Программа английского языка для 9-12 классов включает обязательные курсы и курсы по выбору. В обязательных курсах особое внимание уделяется сильным основным навыкам аудирования, разговорной речи, чтения, письма, просмотра и представления. Студенты выбирают между типами курсов на основе своих интересов, достижений и целей после окончания средней школы.
Пожалуйста, посетите английский как второй язык (ESL) и французский как второй язык (FSL/Core French) для получения дополнительной информации об этих программах.
См. КАЛЕНДАРЬ КУРСОВ St. Mary на сайте myBlueprint для ознакомления с описаниями курсов и предварительными требованиями.
Обзор курса «Английский язык для 11 класса: понимание современных метисов, коренных народов и инуитов» NBE3U/C/E
Католическая средняя школа Святой Марии рада предложить новую программу обучения английскому языку для 11 класса, вдохновленную голосами коренных народов и посвящен современной литературе. Эти обязательные курсы английского языка для 11-го класса будут изучать темы, формы и стилистические элементы различных литературных, информационных, графических, устных, культурных и медийных текстовых форм, возникающих в культурах коренных народов, метисов и инуитов в Канаде, и отражают наш католический выпускник. Ожидания и католические социальные учения. «Английский: понимание современных метисов, коренных народов и инуитов» NBE3U/C/E предлагается на всех уровнях (подготовка к поступлению в университет, колледж и на рабочем месте) для выполнения обязательных требований для получения диплома о среднем образовании Онтарио (OSSD) и признаются всеми высшими учебными заведениями. Дополнительную информацию и ответы на часто задаваемые вопросы см. в письме для родителей/опекунов.
Программа Accelerated ReaderAccelerated Reader — это программа непрерывного чтения в режиме молчания, которая позволяет учащимся выбирать материал для чтения в соответствии со своими предпочтениями и отслеживает прогресс учащихся в достижении цели чтения. Цель программы — дать учащимся возможность практиковать навыки, полученные в классе, подготовить 9s и 10s для теста на грамотность и для формирования привычек, способствующих чтению на протяжении всей жизни.
Управление программой осуществляется через Learning Commons. Для учащихся 9-х классов проводится вводное занятие, на котором рассказывается, как работает программа Accelerated Reader, и предлагаются стратегии для правильного выбора книг. Учащиеся также проходят оценку чтения STAR, чтобы определить свой уровень чтения, который используется в качестве руководства при выборе книги. Список доступных романов и викторины по ним можно найти на сайте www. arbookfind.com 9.0003
Чтобы заработать все 5%, отведенные для AR, учащиеся должны пройти как минимум три (3) теста на основе прочитанных ими книг. Кроме того, учащиеся должны набрать минимальное количество баллов, как указано ниже:
Уровень класса | Уровень курса | Баллы | 05 | Академический | 25 баллов |
---|---|---|---|
10 класс | Применяется | 10 баллов |
Список доступных романов и викторин можно найти на сайте www.arbookfind.com
Если учащиеся не наберут минимального количества баллов, указанного выше, они получат часть 5% количество прочитанных книг и накопленных баллов.
Все тесты заполняются в Learning Commons (Library) Center и подписываются учителем-библиотекарем (или назначенным им лицом). Прохождение викторин — это индивидуальное занятие, а не для пар или групп.
Должны соблюдаться все протоколы использования компьютеров в библиотеке:
- Учащиеся должны зарегистрироваться для получения компьютера на стойке распространения в Learning Commons и предъявить удостоверение личности до прохождения теста
- Учащиеся могут проходить тесты только с ведома и разрешения учителя-библиотекаря.
- Учащиеся не должны иметь книги, ручки, карандаши, бумагу, сотовые телефоны и т. д. за компьютерами во время викторины AR.
- Учащиеся не могут пройти тест AR, пока не будет завершена оценка чтения STAR. Преподаватели английского языка будут хранить подписанный протокол ускоренного чтения в файле, а новый протокол будет подписываться в начале каждого семестра, в котором учащийся изучает английский язык.
Учителя английского языка будут хранить подписанный протокол ускоренного чтения в файле, а новый протокол будет подписываться в начале каждого семестра, в котором учащийся изучает английский язык.
Обратите внимание, что учащиеся получат альтернативное задание AR в 2021-2022 учебном году с четырехместным обучением.
Программа повышения квалификации
- Английский язык и содержание: Описание курса
- AP (плакат)
- Заявление о предварительном размещении (математика MPM2DA и английский ENG2DA) на 2022–2023 годы
- Программа повышения квалификации по английскому языку и математике в St. Mary : информационная программа Powerpoint
- Форма заявления на предварительную подготовку в Сент-Мэри (AP)
Это форма заявления для учащихся 9-х классов школы Сент-Мэри, которые заинтересованы в зачислении в программу Pre-AP для 10-х классов в 2022–2023 годах. - Пакеты для летнего чтения
- Класс 10 AP (ENG2DA): Пакет для летнего чтения (лето 2022 г.)
- AP для 11-го класса (NBE3UA): летний комплект для чтения (лето 2022 г. )
- AP для 12 класса (ENG4UA): комплект для летнего чтения (лето 2022 г.)
Учебные документы
Программа обучения английскому языку сосредоточена на четырех направлениях: устное общение, чтение и изучение литературы, письмо и изучение средств массовой информации.
- Учебная программа по английскому языку — 9 и 10 классы
- Учебная программа по английскому языку – 11 и 12 классы
- Французский как второй язык (FSL): пересмотренная учебная программа (2014 г.)
Политики и процедуры отдела
- Протокол ускоренного считывания
- Правила и процедуры в классе
- Обзор правил стиля Modern Language Association (MLA) (плакат)
Тест на грамотность в средней школе Онтарио (OSSLT)
Даты проведения теста OSSLT на 2022–2023 годы будут определены позже.
Все учащиеся должны соответствовать требованиям грамотности, чтобы закончить среднюю школу.